Pagina-40
Rev. 00
SEZIONE 3
3
INSTALLAZIONE DEL SOLLEVATORE
3.1 TRASPORTO E SCARICO
Il MINIBENCH ECO viene adeguatamente imballato dal Costruttore
prima della consegna allo spedizioniere. L’imballo viene effettuato
nel seguente modo:
Il sollevatore, la pompa pneumoidraulica, e gli accessori vengono
collocati normalmente in apposita gabbia di legno avvolta in un fo-
glio di nylon trasparente in materiale termoretraibile.
I vari pezzi sono protetti tra di loro da del normale cartone e/o nylon
pluriball.
Le operazioni di carico e scarico dal mezzo di trasporto del
MINIBENCH ECO vanno effettuate esclusivamente mediante car-
rello elevatore a forche di adeguata capacità di sollevamento, fa-
cendo riferimento al valore della massa indicata nella targhetta del
Costruttore. Lo scarico con altri mezzi è vivamente sconsigliato in
quanto sul sollevatore non sono previsti punti idonei per
l’agganciamento con apparecchio di sollevamento.
Per il trasporto è obbligatorio vincolare l’involucro dell’imballo al
mezzo di trasporto con sistemi adeguati di trattenuta. Dopo lo sca-
rico dal mezzo di trasporto il MINIBENCH ECO risulta facilmente
trasportabile e movimentabile in officina mediante carrello elevatore
a forche di adeguata portata.
3.2 INSTALLAZIONE
Tutte le seguenti operazioni di installazione, regolazione e collau-
do, devono essere eseguite esclusivamente da personale qualifi-
cato e responsabile che garantisca di operare secondo le norme di
sicurezza.
AVVERTENZA
SECTION 3
3
INSTALLING THE LIFT
3.1 TRANSPORT AND UNLOADING
MINIBENCH ECO is adequately packed by the Manufacturer before
being delivered to the forwarding agent. Packing procedure:
The lift, pneumatic-hydraulic pump and the accessories are usually
placed in a wooden crate wrapped in a sheet of heat-shrink
transparent nylon.
The pieces are protected against each other by normal cardboard
and/or pluriball nylon.
MINIBENCH ECO should be loaded onto and unloaded from the
means of transport only by a fork lift truck with adequate lifting
capacity, consulting the weights specified on the manufacturer’s
rating plate. Unloading by other means is not advisable because
there are no suitable points on the lift for attaching lifting equipment.
For transport, the packing container must be secured to the transport
vehicle by means of appropriate restraining systems. After being
unloaded from the means of transport, MINIBENCH ECO is easy to
transport and handle in the workshop by using a fork lift truck with
forks of adequate capacity.
3.2 INSTALLATION
All installation, adjustment and final test operations must be carried
out only by qualified, responsible personnel, ensuring that they work
according to safety regulations.
WARNING
Di seguito vengono descritte le operazioni per l’installazione del
MINIBENCH ECO. Prima di effettuare l’installazione del sollevatore
controllare l’integrità e la completezza della dotazione.
3.2.1
SCELTA DELLA POSIZIONE
La scelta della posizione di installazione del MINIBENCH ECO deve
essere fatta valutando bene i seguenti aspetti:
•
La posizione deve essere sicura, libera da impedimenti, al
coperto protetta dagli agenti atmosferici.
•
L’illuminazione della zona dove deve operare il sollevatore
deve essere buona.
•
L’ambiente deve essere idoneo a ricevere il sollevatore. Non
devono esistere all’interno dell’officina sorgenti o lavorazioni
che possano sviluppare gas o vapori infiammabili perché l’in-
volucro dell’impianto elettrico del sollevatore non è idoneo a
funzionare in questi ambienti.
The operations for installing MINIBENCH ECO are described below.
Before starting to install the lift, check that all parts are in perfect
condition and that none are missing.
3.2.1
SELECTING THE POSITION
The selection of the MINIBENCH ECO installation position must be
made by carefully taking the following aspects into consideration:
•
The position must be safe, free of obstructions, and protected
from atmospheric agents.
•
Good lighting must be provided in the zone where the lift will
work.
•
The room must be suitable for housing the lift. There must be
no sources or work processes inside the workshop, which could
produce inflammable gasses or vapours, because the housing
of the lift’s electric system is not suitable to operate in such
environments.