Pagina-56
Rev. 00
SEZIONE 5
5
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
5.1 DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Il MINIBENCH ECO dispone di numerosi dispositivi di sicurezza dal
funzionamento dei quali dipende la salvaguardia dell’operatore.
Per garantire all’operatore di poter lavorare in sicurezza in tutte le
condizioni sono stati installati i seguenti dispositivi:
AVVERTENZA
I dispositivi di sicurezza non devono assolutamente essere mano-
messi o esclusi. Essi devono essere periodicamente controllati e
tenuti sempre in ottimo stato di efficienza.
•
SICUREZZA MECCANICA ANTICADUTA
•
VALVOLA DI BLOCCO DI SICUREZZA
•
SEGNALI DI AVVISO DI SICUREZZA
5.2 SICUREZZA MECCANICA ANTICADUTA
Impedisce la discesa del sollevatore in caso di rottura di un organo
del sistema di sollevamento o quando si deve intervenire sul marti-
netto oleodinamico. La sicurezza è costituita da un gancio mobile,
comandato da un cilindretto pneumatico, che si arresta automatica-
mente in appositi fermi praticati sulla base del sollevatore.
Prima di
operare sul veicolo l’operatore ha l’obbligo di posizionare sem-
pre il sollevatore in <sicura>.
5.3 VALVOLA DI BLOCCO DI SICUREZZA
Impedisce la discesa del sollevatore in caso di rottura della tubazio-
ne flessibile di mandata che collega il martinetti di sollevamento
alla pompa pneumoidraulica. La valvola è del tipo <normalmente
aperto>, è posta direttamente sulla bocca della camicia del marti-
netto prima del raccordo di collegamento della tubazione flessibile
che collega il martinetto stesso alla pompa pneumoidraulica, ed in-
terviene automaticamente quando, per qualsiasi motivo, si crea un
forte sbilanciamento delle pressioni tra le bocche d’entrata e d’usci-
ta della valvola stessa, come appunto quando si verifica la rottura
improvvisa della tubazione flessibile.
PERICOLO
La manomissione della valvola di blocco di sicurezza costituisce
grave pericolo per la sicurezza dell’operatore e l’integrità strutturale
del MINIBENCH ECO: essa comporta la decadenza automatica della
garanzia:
SPANESI S.p.A.
declina ogni e/o qualsiasi responsabilità per danni cagionati a per-
sone o cose a seguito della manomissione della valvola.
SECTION 5
5
SAFETY DEVICES
5.1 SAFETY DEVICES
MINIBENCH ECO is equipped with numerous safety devices for
the protection of the operator:
WARNING
Safety devices must under no circumstances be tampered with or
removed. They must be checked periodically and always maintained
in perfect working order.
The following devices have been installed to ensure the operator
can work safely under all conditions:
•
ANTI-FALL MECHANICAL SAFETY DEVICE
•
SAFETY LOCK VALVE
•
SAFETY WARNING SIGNS
5.2 ANTI-FALL MECHANICAL SAFETY DEVICE
It prevents the lift descending in the event of a breakdown of part of
the lift system or when work has to be carried out on the hydraulic
system. It consists of a hook, controlled by a pneumatic cylinder,
which automatically fits in stops provided on the base of the lift.
Before working on the vehicle, the operator must always put
the lift in <safe> condition.
5.3 SAFETY LOCK VALVE
It prevents the lift descending in the event of breakage of the delivery
flexible pipe connecting the lifting jacks to the pneumatic-hydraulic
pump. The valve is normally open and is located directly at the end
of the jack sleeve ahead of the fitting of the flexible pipe connecting
the jack to the pneumatic-hydraulic pump. It operates automatically
when, for any reason, there is a sudden pressure difference between
the valve inlet and outlet, as caused by sudden breakage of the
flexible pipe.
DANGER
If the safety lock valve is tampered with, this could cause a serious
hazard to operator safety and to the structural integrity of
MINIBENCH ECO: in this case the guarantee is automatically voided:
SPANESI S.p.A.
declines all responsibility for damage to persons or property caused
by tampering with the valve.
5.4 SAFETY WARNING SIGNS
They provide a brief indication of an existing hazard, prohibition or
of prescriptions to be observed for the operator’s safety and for the
correct operation and good condition of MINIBENCH ECO (see par.
SAFETY SIGNS ).
5.4 SEGNALI DI AVVISO DI SICUREZZA
Danno in forma essenziale l’indicazione di un pericolo esistente, di
un divieto o di prescrizioni da rispettare per la sicurezza dell’opera-
tore e per il corretto funzionamento e l’integrità del MINIBENCH
ECO (vedi par. SEGNALI DI SICUREZZA ).