background image

18

DE

1

Spannfutterbacken

2

Spannfutterring

3

Drehmomentregler

4

Lüftungsschlitze

5

Rechts-/Linkslauf-Schalter 

6

Ein-/Ausschalter

7

Grifffläche

8

Akkuklemmen 

9

Akku

10 Ladeschale
11 Ladegerätestecker
12 Ladegerät
13 Netzstecker
14 Arbeitsleuchte

Produktübersicht

•  Einsatzwerkzeuge werden während des Betriebs heiß. Lassen Sie sie vor dem Berühren 

abkühlen.

•  Entfernen Sie Sägemehl, Sägespäne oder Ausschussmaterial nahe dem 

Einsatzwerkzeug niemals mit den Händen.

•  Falls Sie beim Betrieb der Bohrmaschine unterbrochen werden, führen Sie den 

begonnenen Arbeitsschritt zu Ende und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie 
aufschauen.

•  Verwenden Sie nach Möglichkeit Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock zur 

sicheren Befestigung des Werkstücks.

•  Untersuchen Sie das Bohrfutter regelmäßig auf Verschleißerscheinungen und Schäden. 

Lassen Sie defekte Teile von einer zugelassenen Vertragswerkstatt reparieren bzw. 
ersetzen.

•  Warten Sie stets, bis das Einsatzwerkzeug zum völligen Stillstand gekommen ist, bevor 

Sie das Gerät ablegen.

•  Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen sämtliche Schrauben, Muttern und anderen 

Befestigungselemente auf festen Sitz und ziehen Sie sie bei Bedarf an.

Zusätzliche Sicherheitshinweise 

für Akkus und Akku-Ladegeräte

Ladegerät ordnungsgemäß verwenden

•  Beachten Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Anweisungen in Bezug auf die 

richtige Verwendung des Ladegeräts, wenn Sie den Akku aufladen.

•  Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Aufladen anderer als der im Lieferumfang 

enthaltenen Akkus. Halten Sie das Akku-Ladegerät sauber; Fremdkörper und 
Schmutz können einen Kurzschluss verursachen und die Lüftungslöcher verstopfen. 
Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Überhitzung oder Brand führen.

•  Falls das Ladekabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen durch den 

Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter oder einen gleichermaßen qualifizierten 
Servicetechniker ausgewechselt werden.

Warnung! 

Nicht wiederaufladbare Batterien nicht in das Ladegerät einsetzen.

Akkus sachgemäß verwenden

•  Laden Sie Akkus nur mit dem zugehörigen Ladegerät auf. Verwenden Sie ausschließlich 

die mit diesem Elektrowerkzeug gelieferten Akkus oder folgen Sie der Empfehlung 
des Händlers. Halten Sie die Akkus sauber; Fremdkörper und Schmutz können einen 
Kurzschluss verursachen. Lassen Sie die Akkus nach dem Aufladen oder intensivem 
Gebrauch 15 Minuten lang abkühlen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu 
Überhitzung oder Brand führen.

•  Akkus bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort bei Zimmertemperatur (ca. 20 

˚C) aufbewahren. Sorgen Sie dafür, dass es während der Lagerung der Akkus nicht 
versehentlich zu einem Kurzschluss kommen kann. 

Bestimmungsgemäße 

Verwendung

Mehrzweck-Akkubohrmaschine zum Eindrehen von Schrauben und für Bohranwendungen 
(nicht für Mauerwerk geeignet). Dieses Gerät ist optimal zur Verwendung als 
Akkuschrauber konfiguriert.

Auspacken des Gerätes

•  Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich 

vollständig mit allen seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.

•  Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in 

einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese 
ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.

Vor Inbetriebnahme

Entnehmen des Akkus

•  Um den Akku (9) zu entfernen, müssen beide Akkuklemmen (8) gedrückt werden, 

woraufhin der Akku nach unten vom Gerät abgezogen werden kann.

Einsetzen eines geladenen Akkus

1.  Schieben Sie einen geladenen Akku (9) unten in den Handgriff der Maschine ein.

Hinweis: 

Der Akku kann nur in einer Position eingesetzt werden, welche aufgrund der 

Form des Akkus eindeutig erkennbar ist. Sollte sich der Akku jedoch nicht leichtgängig 
in die Maschine einschieben lassen, wenden Sie keine Gewalt an. Ziehen Sie den Akku 
heraus, überprüfen Sie die Position, und versuchen Sie es erneut.

2.  Drücken Sie den Akku in den Handgriff der Maschine hinein, bis er einrastet.

Vorbereiten des Ladegerätes

1.  Falls der Akku (9) in die Ladeschale (10) eingesetzt ist, nehmen Sie ihn heraus.
2.  Verbinden Sie den Ladegerätestecker (11) mit der Ladeschale.
3.  Schließen Sie das Ladegerät (12) an das Stromnetz an.

Hinweis: 

Wenn die grüne LED an der Ladeschale leuchtet, ist das Ladegerät betriebsbereit.

WARNHINWEIS: 

Verwenden Sie dieses Ladegerät ausschließlich zum Aufladen von Akkus, 

die für dieses Gerätes ausgelegt sind.

WARNHINWEIS: 

Das Ladegerät ist nur für den Innengebrauch geeignet und darf nicht 

Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.

Aufladen des Akkus

WARNING: 

Der Akku trägt dauerhafte Schäden davon, wenn die Ladeanweisungen nicht 

ordnungsgemäß befolgt werden.

1.  Setzen Sie den entladenen Akku (9) in die Ladeschale (10) ein. 
2.  Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED an der Ladeschale und zeigt 

so an, dass der Akku ordnungsgemäß eingesetzt ist. Überprüfen Sie die Position 
und den Sitz des Akkus, sollte die LED nicht aufleuchten. Stellen Sie sicher, dass 
die Ladeschale und insbesondere die Kontakte sowohl am Akku als auch an der 
Ladeschale sauber sind. Die Metallstifte müssen sich in einwandfreiem Zustand 
befinden und dürfen keinesfalls verbogen sein. Falls die rote LED auch danach nicht 
leuchtet, ist der Akku möglicherweise defekt.

WARNHINWEIS:

 Die LED zeigt nicht den Ladestand des Akkus an und das Ladegerät 

schaltet sich nicht automatisch nach Beendigung des Ladevorgangs ab.

3.  Nehmen Sie den Akku nach 3–5 Stunden aus der Ladeschale und trennen Sie das 

Ladegerät vom Stromnetz. Falls Sie nicht in der Lage sind, den Ladevorgang zum 
richtigen Zeitpunkt zu beenden, verwenden Sie eine Zeitschaltuhr und stellen Sie 
eine Ladezeit von 4 Stunden ein.

WARNHINWEIS: 

Ein Überladen des Akkus kann seine Kapazität verringern und seine 

Lebensdauer verkürzen. Übermäßiges Überladen kann dauerhafte Schäden am Akku und/
oder dem Ladegerät verursachen.

Weitere Hinweise zum Aufladen des Akkus:

•  Um die Lebensdauer des Akkus zu maximieren, muss der Akku vor dem Aufladen 

vollständig entladen sein (mit Ausnahme der Erstaufladung).

•  Der Akku sollte bei einer Umgebungstemperatur von 10–40 °C aufgeladen werden 

(möglichst bei etwa 20 °C).

•  Lassen Sie den Akku vor der Verwendung 15 Minuten abkühlen.
•  Stellen Sie nach dem Aufladen sicher, dass das Ladegerät (12) vom Stromnetz getrennt 

ist und dass es ordnungsgemäß gelagert wird.

•  Laden Sie den Akku nicht übermäßig lange auf und lagern Sie ihn NIEMALS im 

Ladegerät. 

•  Laden Sie den Akku erst kurz vor Gebrauch auf, möglichst erst am Vortag oder am 

selben Tag.

•  Der Akku kann mit der Zeit Mängel aufweisen, einzelne Zellen können versagen und 

es kann zu einem Kurzschluss kommen. Derart defekte Akkus lassen sich nicht mehr 
aufladen. Prüfen Sie in diesem Fall mit einem Ersatzakku, ob das Ladegerät noch 
einwandfrei funktioniert und besorgen Sie sich einen neuen Akku.

246525_Z1MANPRO1.indd   18

15/06/2015   15:00

Summary of Contents for 245945

Page 1: ...18V Drill Driver Perceuse visseuse 18 V Heimwerker Akku Bohrschrauber 18 V Taladro atornillador 18 V Trapano avvitatore 18 V 18 V accuboormachine Y E A R GUARAN T E E R EGISTER ONLIN E cd S ILVERLIN E...

Page 2: ...2 9 2 1 8 4 5 3 6 7 10 11 12 13...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 18V Drill Driver S ILVERLIN E R A N G E DIY English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34...

Page 4: ...information about the product or instructions on its use Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection Wear hand protection Read instruction manual Class...

Page 5: ...ted hazards Power Tool Use Care a Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was desig...

Page 6: ...nect a fully discharged Battery 9 to the Battery Connector 10 2 The red LED of the Battery Connector will illuminate to indicate a Battery has been connected If the red LED does not illuminate recheck...

Page 7: ...le for wood and are within the maximum capacity of this power tool see Specification WARNING The dust produced from working with some materials can be toxic Beech oak mahogany and teak natural woods m...

Page 8: ...he Forward Reverse Switch 5 may be in the middle locked position Slide the Forward Reverse Switch either to the left or right Drill does not start when Trigger Switch is pressed Battery completely dis...

Page 9: ...your statutory rights as a consumer What is covered The repair of the product if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workma...

Page 10: ...ves au produit ou des instructions concernant son utilisation Port de protection auditive Port de lunettes de s curit Port du masque respiratoire Port du casque Port de gants Lire le manuel d instruct...

Page 11: ...r cup ration de la poussi re sciure s assurer qu ils soient bien fix s et utilis s correctement L utilisation de ces dispositifs peut r duire les risques dus la poussi re Utilisation et entretien des...

Page 12: ...ne doit pas rentr en contact avec l humidit ou la pluie Charger la batterie Attention Ne pas suivre la proc dure correcte de charge engendra des dommages irr versibles 1 Ins rez la batterie 9 qui a b...

Page 13: ...nt tre toxiques Le h tre le ch ne l acajou le tek et les bois naturels les bois composites et certain traitement de surfaces tels que la peinture au plomb sont toxiques Les peintures au plomb sont rel...

Page 14: ...ontactez votre revendeur Silverline pour remplacer la batterie La perceuse ne se met pas en marche g chette 6 bloqu e Le bouton d inversion du sens de rotation 5 est au milieu Pousser le bouton droite...

Page 15: ...peut tre v rifi la satisfaction de Silverline Tools que les d faillances du produit ont t provoqu es par un vice de mat riau ou de fabrication au cours de la p riode de garantie Si une pi ce n est pl...

Page 16: ...ha europa eu Beschreibung der Symbole Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind m glicherweise Symbole abgebildet Sie vermitteln wichtige Informationen ber das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweis...

Page 17: ...s Gleichgewicht Auf diese Weise l sst sich das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren f Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie...

Page 18: ...des Akkus Um den Akku 9 zu entfernen m ssen beide Akkuklemmen 8 gedr ckt werden woraufhin der Akku nach unten vom Ger t abgezogen werden kann Einsetzen eines geladenen Akkus 1 Schieben Sie einen gelad...

Page 19: ...ins tze nur direkt im Schnellspannbohrfutter ein wenn es unbedingt erforderlich ist Verwenden Sie die Maschine NIEMALS zum Schrauben wenn der Bohrmodus eingestellt ist Dies sch tzt den Motor da die Dr...

Page 20: ...6 l sst sich nicht bewegen Der Rechts Linkslauf Schalter 5 befindet sich in der Sperrposition Rechts Linkslauf Schalter entweder nach rechts oder nach links schieben Maschine l uft nicht wenn der Ein...

Page 21: ...nd hat keine nachteiligen Folgen auf diese Durch die Garantie abgedeckt ist Die Reparatur des Artikels nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen wurde dass der Defekt durch fehlerhaf...

Page 22: ...argos periodos de tiempo puede provocar enfermedad cr nica Si es necesario limite el tiempo de exposici n a la vibraci n y utilice guantes anti vibraci n No utilice la herramienta cuando sus manos est...

Page 23: ...n y recolecci n de polvo aseg rese de que est n conectados y funcionen correctamente El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos producidos por la inhalaci n de polvo Uso y mantenimiento d...

Page 24: ...ter a 9 viene montada s quela de la toma de la bater a 10 2 Enchufe la entrada CC del cargador de bater a 11 en la toma de la bater a 3 Conecte el cargador 12 en la toma de corriente Nota El LED de co...

Page 25: ...rese de que las brocas sean adecuadas para madera y compatibles con la capacidad m xima del taladro v ase caracter sticas t cnicas ADVERTENCIA El polvo producido al perforar algunos materiales puede s...

Page 26: ...de gatillo 4 no se mueve El interruptor de avance retroceso 5 est colocado en la posici n central bloqueo Deslice el interruptor de avance y retroceso hacia la derecha o izquierda El taladro no se enc...

Page 27: ...ajo garant a aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor sin afectarlos Qu est cubierto Silverline Tools deber comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de ob...

Page 28: ...ppresentano importanti informazioni sul prodotto o istruzioni sul suo utilizzo Indossare la protezione dell udito Indossare occhiali protettivi Indossare protezione respiratoria Indossare il casco Ind...

Page 29: ...zato dotato di una bocchetta per l aspirazione della polvere accertarsi che sia collegato e utilizzato correttamente L uso di tali dispositivi riduce i rischi correlati alle polveri Maneggio ed impieg...

Page 30: ...batteria in dotazione ATTENZIONE Il carica batterie progettato per l uso interno e non deve essere esposto ad umidit e pioggia Caricamento della batteria ATTENZIONE La mancata osservanza di seguire le...

Page 31: ...lo basso e aumentare se pi coppia dovrebbe essere necessaria ad esempio se la vite non viene guidata abbastanza lontano nel pezzo Foratura di legno Selezionare la modalit trapano sul selettore di copp...

Page 32: ...si muove L interruttore avanti indietro 5 pu essere nella posizione centrale bloccato Far scorrere l interruttore avanti indietro sia a sinistra oa destra Trapano non si avvia quando il grilletto dep...

Page 33: ...bio di un prodotto o componente sostitutivo diventano propriet di Silverline Tools La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge senz...

Page 34: ...ie en gebruiksinstructies Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Draag een veiligheidshelm Draag handschoenen Lees de handleiding Klasse II constructie dubbel ge soleer...

Page 35: ...stofafvoer en stofverzameling worden meegeleverd sluit deze dan aan en gebruik deze op de juiste wijze Het gebruik van deze onderdelen kan het risico op stof gerelateerde ongelukken verminderen Gebru...

Page 36: ...pgevolgd is permanente schade mogelijk het gevolg 1 Plaats de lege accu 9 op de accu aansluiting 10 2 Het rode LED lampje op de oplader duidt op laden Wanneer het lampje niet brand controleert u of de...

Page 37: ...in hout en binnen de maximale capaciteit van de machine valt zie Specificaties WAARSCHUWING Houtstoffen zijn mogelijk giftig en mogen niet ge nhaleerd worden Beuk eik mahonie teakhout kunstmatig hout...

Page 38: ...kan niet worden ingeschakeld De trekker schakelaar 6 functioneert niet De rotatierichtingsschakelaar 5 staat in de vergrendelpositie Schakel de schakelaar naar links of rechts De machine start niet w...

Page 39: ...ct mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen de garantieperiode Onderdelen die niet meer verkri...

Page 40: ...b von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y condiciones 3 jaar g...

Reviews: