39
termine en direction verticale avec un filetage de 5/4“.
Le montage du clapet à bille dans la conduite d'évacuation de la station de relevage inclus dans la livraison
est impératif : DIN 19 760 partie 3 : « ...un dispositif anti-retour doit empêcher le reflux autonome des eaux
usées de la conduite de pression après interruption du débit de fluide. Lors du déclenchement du cycle de
refoulement, le dispositif anti-retour doit s’ouvrir automatiquement... »
Il est recommandé de poser une vanne de verrouillage en aval du clapet à bille, afin de faciliter le nettoyage
ou un remplacement éventuel des clapets à bille.
Sur les stations de relevage double, un tuyau en Y avec sortie de pression DN50 (bride) est inclus dans la
livraison.
La conduite d'avcuation doit toujours être posée de manière ascendante et sans creux superflus dans un
coude au-dessus du niveau de reflux puis toujours descendante vers le raccordement à l’égout. La conduite
et les armatures doivent être, si cela est nécessaire, renforcées par des colliers d’attache pour tuyaux ou des
supports.
5.2.4 Ventilation
Le dispositif de dégazage du réservoir de 75 mm de diamètre est soit branché directement sur la conduite
de purge d’air du bâtiment ou installé séparément dirigé au-dessus du toit.
5.2.5 Raccordement électrique
Dispositions de sécurité :
• Toutes les installations électriques utilisées doivent correspondre à la norme IEC 364 /
VDE 0100, ce qui signifie que les prises de courant doivent, par exemple, être équipées
de bornes de terre.
• Le branchement électrique doit être réalisé uniquement par un électricien ! Les
prescriptions 0100 VDE en vigueur doivent être respectées !
• Le réseau électrique sur lequel l’installation est branchée doit être pourvu d’un disjoncteur
différeniel séparé très sensible IA <30 mA en amont de la commande, ou, afin de
prévenir une panne de la commande en cas d’enclenchement du disjoncteur différentiel,
un disjoncteur différentiel doit être installé par pompe entre la commande et la pompe.
En cas d’installation dans les pièces de bain ou de douche, les prescriptions DIN VDE
0100 partie 701 correspondantes doivent être observées.
• Veuillez observer les prescriptions de la norme EN 12 056-4.
• Dans le cas d'une connexion triphasée, le fusible externe doit généralement être muni
de disjoncteurs tripolaires à verrouillage mécanique à 3 pôles avec la caractéristique K.
Ceci assure une isolation complète du réseau et empêche le fonctionnement en biphasé.
• Tous les équipements électriques, telles que la commande, les alarmes et les prises de
courant, doivent être installés dans des pièces sèches est protégées contre les risques
d’inondation.
• Attention ! Avant chaque montage et démontage de la pompe ou tout autres travaux sur
l’installation, la débrancher du secteur.
• Le moteur peut surchauffer en cas de surcharge. En cas de surchauffe, ne jamais toucher
les surfaces brûlantes du moteur.
• En cas d’utilisation d’une rallonge, celle-ci doit correspondre qualitativement au câble de
raccordement fourni dans la livraison.
Le coffret électrique doit être apposé de façon à ce que le flexible pneumatique et la commande du
niveau pneumatique soient toujours posés de manière ascendante. Le parfait fonctionnement de la
commande automatique ne peut être garanti qu’à cette condition. La prise de l’installation (prise CEE ou
prise de courant avec terre sur une installation seule) est branchée directement avant la mise en service.
Les installations doubles doivent être raccordées directement au secteur. Ce faisant, il faut veiller à ce
que l’installation électrique corresponde aux directives VDE en vigueur.
Le plan de câblage de la station de relevage est disponible dans le coffret électrique et doit y être
conservé de façon à faciliter le travail du personnel de maintenance et du SAV.
Summary of Contents for SANICUBIC 1 GR
Page 2: ...English 3 Deutsch 17 Français 32 Italiano 48 Nederlands 64 Español 80 Português 96 ...
Page 12: ...12 Appendix A Main dimensions SANICUBIC 1 GR ...
Page 13: ...13 SANICUBIC 2 GR ...
Page 15: ...15 Appendix D Section diagram and spare parts list of the pump Section diagram ...
Page 27: ...27 Anhang A Hauptabmessungen SANICUBIC 1 GR ...
Page 28: ...28 SANICUBIC 2 GR ...
Page 30: ...30 Anhang D Schnittzeichnung und Ersatzteilliste der Pumpe Schnittzeichnung ...
Page 43: ...43 Annexe A Dimensions principales SANICUBIC 1 GR ...
Page 44: ...44 SANICUBIC 2 GR ...
Page 59: ...59 Allegato A Dimensioni principali SANICUBIC 1 GR ...
Page 60: ...60 SANICUBIC 2 GR ...
Page 62: ...62 Allegato D Disegno in sezione e lista ricambi della pompa Disegno in sezione ...
Page 75: ...75 Bijlage A Hoofdafmetingen SANICUBIC 1 GR ...
Page 76: ...76 SANICUBIC 2 GR ...
Page 78: ...78 Bijlage D Doorsnedetekening en lijst met reserveonderdelen van de pomp Doorsnedetekening ...
Page 91: ...91 Anexo A Dimensiones principales SANICUBIC 1 GR ...
Page 92: ...92 SANICUBIC 2 GR ...
Page 94: ...94 Anexo D Dibujo seccional y listado de piezas de recambio de la bomba Dibujo seccional ...
Page 107: ...107 Anexo A Dimensões principais SANICUBIC 1 GR ...
Page 108: ...108 SANICUBIC 2 GR ...
Page 110: ...110 Anexo D Desenho seccional e lista de peças sobressalentes da bomba Desenho seccional ...