9
5.2.2 Supply
The supply connection is attached at the inflow bend supplied in delivery (single system) or directly onto the
chamber (double system). It must always lie at a downward incline. Ascending stretches along the supply
line are prohibited.
IMPORTANT:
When using the minimum supply height of 250 mm, note that the level control system is adjusted so
that during normal operation the water level in the chamber rises a little above the lower edge until
the supply pipe is filled to a maximum of ½ before the pump switches on. Hence, a corresponding
water level adjusts for all pipes that are connected lower. This may mean that dirt deposits cannot be
excluded in supply lines in this area and in extreme cases may cause a stoppage of the pipe.
5.2.3 Pressure main
A bend DN 50, 90° is mounted as standard on the horizontal pressure discharge of the pump, which ends
in a vertical direction drilled with 5/4” internal thread.
The installation back-kick flaps is imperative in the pressure main of the lifting unit. DIN 19 760 (German
standard) Part 3: "...After interruption of the supply flow, back-flow inhibitors have to prevent back-flow of
the effluent from the pressure main automatically. When the inflow supply starts, the back-flow inhibitor must
open automatically..."
We thus recommend the installation of a gate valve behind the back-kick flap, to facilitate any cleaning or
exchange of the back-kick flap.
The pressure main has to ascend continuously and without unnecessary jumps in a bend above the backflow
level and then fall continuously to the canal connection. Pipe connection and fittings may have to be supported
with pipe clips or brackets.
5.2.4 Ventilation
The chamber ventilation system DN 65 is either connected directly to the ventilation pipe of the building or
separately installed via the roof.
5.2.5 Electrical Connection
The switch box has to be attached in such a way that the pneumatic hose for the pneumatic level control
system lies at a continuous ascending incline. Only thus can a fault-free function of the automatic control
system be guaranteed. The system plug (CEE, shockproof socket for single systems) is plugged in directly
before initial operation. Pay heed at this point that the electrical system corresponds to the valid directives.
The mains supply for double systems is designed according to the circuit diagram.
The circuit diagram for wiring the lifting unit is in the switch box and should be left there for the convenience
of the maintenance and customer service personnel.
6. INITIAL OPERATION
Prior to initial operation, all connections should be checked once more for correct assembly, the gate
valve must be open.
Now insert the plug into the socket and, for rotary current systems, check the rotational direction of
the pump. This can be done by setting the manual/0/automatic switch briefly to "Manual". When the
motor runs down, the rotational direction seen at the viewing port on the top side can be compared with
the correct rotational direction (rotational direction arrow). Should the pump be running in a reverse
direction, two of the three phases have to be exchanged.
Disconnect the lifting station from the mains electricity before you
do any work to the system !
Summary of Contents for SANICUBIC 1 GR
Page 2: ...English 3 Deutsch 17 Français 32 Italiano 48 Nederlands 64 Español 80 Português 96 ...
Page 12: ...12 Appendix A Main dimensions SANICUBIC 1 GR ...
Page 13: ...13 SANICUBIC 2 GR ...
Page 15: ...15 Appendix D Section diagram and spare parts list of the pump Section diagram ...
Page 27: ...27 Anhang A Hauptabmessungen SANICUBIC 1 GR ...
Page 28: ...28 SANICUBIC 2 GR ...
Page 30: ...30 Anhang D Schnittzeichnung und Ersatzteilliste der Pumpe Schnittzeichnung ...
Page 43: ...43 Annexe A Dimensions principales SANICUBIC 1 GR ...
Page 44: ...44 SANICUBIC 2 GR ...
Page 59: ...59 Allegato A Dimensioni principali SANICUBIC 1 GR ...
Page 60: ...60 SANICUBIC 2 GR ...
Page 62: ...62 Allegato D Disegno in sezione e lista ricambi della pompa Disegno in sezione ...
Page 75: ...75 Bijlage A Hoofdafmetingen SANICUBIC 1 GR ...
Page 76: ...76 SANICUBIC 2 GR ...
Page 78: ...78 Bijlage D Doorsnedetekening en lijst met reserveonderdelen van de pomp Doorsnedetekening ...
Page 91: ...91 Anexo A Dimensiones principales SANICUBIC 1 GR ...
Page 92: ...92 SANICUBIC 2 GR ...
Page 94: ...94 Anexo D Dibujo seccional y listado de piezas de recambio de la bomba Dibujo seccional ...
Page 107: ...107 Anexo A Dimensões principais SANICUBIC 1 GR ...
Page 108: ...108 SANICUBIC 2 GR ...
Page 110: ...110 Anexo D Desenho seccional e lista de peças sobressalentes da bomba Desenho seccional ...