background image

 

  Primero elevar la parte inferior del larguero de guía  

A1

 , presionar hacia fuera los 

extremos  de  la  parte  inferior  hasta  que  ambas  partes  de  las  levas  de  bloqueo 
orientadas al interior encajen en los taladros correspondientes  

B1

 . 

Se pueden ajustar tres alturas de larguero diferentes. 
Para ajustar otra altura de larguero se debe retirar las tuercas de mariposa, extraer 

por  completo  los  tornillos  e  introducirlos  en  los  agujeros  cuadrados 
correspondientes. Los agujeros y taladros para los ajustes de altura más pequeño 

y más grande están en un nivel por encima de los agujeros y taladros del ajuste de 
altura intermedio. 
Precaución: Tras extraer los tornillos, podría volcarse accidentalmente el larguero. 

  Apretar con la mano las tuercas de mariposa de ambos lados  

B1 

  Elevar la parte superior del larguero de guía hasta que las partes superior e inferior 

del larguero de guía estén niveladas. 

(Figura  E1 ) 

  Cuando las partes superior e inferior del larguero de guía se encuentren a una 

misma altura, apretar con la mano las tuercas de mariposa. 

  Introducir  los  cables  Bowden  en  la  guía  de  cables.  De  este  modo  se  evita  un 

atrapamiento del cable Bowden al plegar el larguero de guía. 

Pos: 15.9 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/Holm höhenve rstellung ...Umschlagen  des Holms Hinweis 43er Redesign, Flügelmuttern @ 14\mod _1281595096269_6.d ocx @ 111919 @  @ 1  

PRECAUCIÓN

 

Al accionar el ajuste de altura del larguero, al soltar las tuercas de mariposa  B1  

para fijar la parte inferior del larguero a la carcasa y encajar las levas de bloqueo 
en  los  taladros  de  la  carcasa,  el  larguero  podría  volcarse  accidentalmente. 

Asimismo podrían producirse zonas de aplastamiento entre la parte inferior del 
larguero y la carcasa. Existe peligro de lesiones. 

Pos: 15.10 / Innenteil/ Beschreibung de r  Bauteile/Alle Modelle _dl_text_b old_8 @ 33\mo d_1409212920947_6. docx @ 245825 @  @  1  

 

Pos: 15.11 / Innenteil/ Vorbe reitende  Arbe iten/1.1  Holmstart-Montage ( Abbildung  L1 ) @  0\mod_1127986352485_6. docx @ 1414  @ 2 @ 1  

 

Montaje del arrancador de larguero (Figura  L1 ) 

Pos: 15.12 / Innenteil/ Vorbe reitende  Arbe iten/Montage Starte rse ilhalter Text Mo torbrem se @ 37\mod _1436190239176_6.do cx @ 399706 @  @ 1 

 

  Retirar el soporte del cable del estárter (1) de la bolsa de herramientas. 

  Desenroscar la tuerca hasta que ambas mitades puedan se puedan desplazar sobre 

el larguero.  

  En el larguero superior se encuentra un adhesivo (2) para el posicionamiento del 

soporte del cable del estárter.  

ATENCIÓN

 

Por  motivos de  seguridad, el  soporte  del cable del estárter  solo se  puede 
montar en la posición indicada.

  

  Presionar y mantener el estribo de conmutación para la parada del motor (3) en la 

parte superior del larguero (4), extraer el cable del estárter (5) e introducirlo en el 
soporte del cable del estárter (6).  

  Ensamblar las dos mitades, apretar firmemente de nuevo las tuercas. De este modo 

se evita que el cable del estárter salte hacia fuera.  
El soporte del cable del estárter se debe montar/orientar de tal manera que el cable 
del estárter esté libre y no roce en otras piezas. 

Pos: 15.13 / Innenteil/ Vorbe reitende  Arbe iten/1.1  Gra sfang sack am Mähe r einhä ngen (Abbildung R1 +  S1) @ 0\mod _1125644669425_6.d ocx @ 953 @ 2  @ 1  

Colgamiento  del  saco  colector  para  césped  en  el  cortacésped  
(Figuras  R1  +  S1 ) 

Pos: 15.14 / Innenteil/ Vorbe reitende  Arbe iten/Grasfangsack am Mä her einhängen  Text 43e r Redesig n @ 14\mod_1281595762845_6. docx @ 111936 @  @  1  

 

  Colocar el bastidor del saco colector con el estribo por delante en el paño colector. 

Alinear las costuras superiores del paño colector en el estribo. 

  Presionar los perfiles de retención en el marco del bastidor del saco colector  

R1

 . 

  Abrir la trampilla de expulsión del cortacésped hacia arriba. 

  Levantar el saco colector para césped por el estribo portante y colgarlo con sus dos 

ganchos laterales en la parte superior de la carcasa del cortacésped  

S1

 . 

  Plegar la trampilla de expulsión sobre el saco colector para césped. 

Pos: 15.15 / Innenteil/ Vorbe reitende  Arbe iten/1.1  Schnitthöhe e instellen ( Abbildung I) @ 0\mod _1115201229609_6.d ocx @ 335 @ 2  @ 1  

 

Ajuste de la altura de corte (Figura  I ) 

Pos: 15.16 / Innenteil/ Sicherhe itshinweise/Sicherheitshinweis: Messe r, Moto rStop,  Zünd schlüsse l @ 41\mod_1447064174273_6. docx @ 428735 @  @  1  

 

     

     

 

Indi

c

a

c

i

ó

n d

e

 s

e

guridad

 

Véase la explicación de los símbolos en la 

tabla de la página 3 

 

Pos: 15.17 / Innenteil/ Vorbe reitende  Arbe iten/ Schnitthöhe einstellen Text 47er, 43er, 54er (PosNr 1) @  20\mod_1346321761447_6.docx  @ 154289  @  @ 1  

 

La altura de corte que desee se ajustará con la palanca de ajuste de manejo con una 
mano (1) del lado derecho del cortacésped.  

  Doblar la palanca desde la carcasa hasta que las levas de bloqueo se desencajen 

del taladro y se vuelvan a encajar en la posición que desee tras girarlas a un lado. 

Pos: 15.18 / Innenteil/ Vorbe reitende  Arbe iten/ Schnitthöhe einstellen Hinwe is mit VARIO, mit  Antrie b @ 16\mod _1331722670371_6.d ocx @ 134286 @  @ 1  

 

IMPORTANTE

 

Cortar el césped al nivel mínimo de corte únicamente se puede llevar a cabo en 
superficies de césped lisas y planas. 
Tener en cuenta que los ajustes de altura de corte inferiores se usarán solo en 

condiciones óptimas. Si elige una altura de corte demasiado baja, se podría dañar 
la capa de césped e incluso, según el caso, destruirse. 
Aparte de la altura de corte, también influye la velocidad de desplazamiento en el 

corte  y  el  resultado  de  colección.  Adaptar  la  altura  de  corte  y  la  velocidad  de 
desplazamiento a la altura del césped que se va a cortar, dado el caso, no conectar 

la propulsión. 

Pos: 15.19 / Innenteil/ Vorbe reitende  Arbe iten/1.1 M ontage de r gelade nen  Starterba tterie (nur bei Elek tro- Sta rt) (Abb ildung  V1 + U1) MUSTER @ 16\mo d_1331722869759_6. docx @ 134303 @ 2  @ 1  

Pos: 16.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41  @  @ 1  

Pos: 16.2 /Innente il/Vo r de r Ersten  Inbetrieb nahme/1  VOR DER ERST EN INBETRIEBN AHME M ÄH ER @ 0\mod_1115210527828_6.docx  @ 361  @ 1 @ 1  

9  ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO 

 

Indi

c

a

c

i

ó

n d

e

 s

e

guridad

 

Véase la explicación de los símbolos en la tabla de la página 3 

 

Pos: 16.4 /Innente il/Vo r de r Ersten  Inbetrieb nahme/ Allgeme ine Siche rheitshinweise  Benzinmähe r + Text DLG  @ 37\mod _1436248174398_6.do cx @ 400214 @  @ 1  

 

Comprobar el asiento firme de todas las uniones atornilladas y del conector de la bujía. 

Reapretar los tornillos si fuera necesario. Sobre todo se debe comprobar la fijación de la 

barra de cuchillas  (a este  respecto  véase  el  capítulo  "Mantenimiento  de  la  barra  de 

cuchillas"). 
Un taller especializado autorizado siempre será la encargada de apretar el tornillo de 

fijación de la cuchilla. Si se hubiera apretado el tornillo de la cuchilla demasiado o se 

hubiera dejado suelto, se podrían dañar o soltarse el acoplamiento de la cuchilla y las 

barras de cuchillas, lo que podría ocasionar lesiones graves. 
El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. 
Antes de la primera puesta en servicio, deberá comprobar el correcto funcionamiento del 

estribo  de  conmutación  de  seguridad  para  parada  del  motor.  Al  soltar  el  estribo  de 

conmutación, se deben parar el motor y las barras de cuchillas en un periodo de tres 

segundos.  
Tras soltarlo, el estribo debe volver a la posición mostrada en la imagen "Descripción de 

los componentes". 
En caso contrario, un taller especializado autorizado debe realizar inmediatamente una 

comprobación. 

Peligro de lesiones 

Si la marcha por inercia de la cuchilla fuera superior, no usar más el aparato y llevarlo a 

un taller especializado autorizado. 

Medición del tiempo de marcha por inercia 

Tras arrancar el motor de combustión, la cuchilla empezará a girar y se oirá un ruido de aire. 
El tiempo de marcha por inercia corresponde a la duración del ruido de aire tras haber 

apagado el motor de combustión; se podrá medir con un cronómetro. 

Pos: 16.5 /Innente il/Vo r de r Ersten  Inbetrieb nahme/ Siche rheits- und Schutzeinrichtungen ... dürfen nicht manip ulie rt ode r deaktivie rt we rden!_dl_text @ 38\mod_1437988093850_6.docx @  402468 @   @ 1  

 

Los dispositivos de seguridad y de protección de la máquina no se debe manipular ni 

desactivar. 

Pos: 16.6 /Innente il/Vo r de r Ersten  Inbetrieb nahme/Da rauf achten ...  Schutze inrichtunge n ord nung sgemäß ange bra cht und nicht be schäd igt sind!  @ 37\mod _1436249863921_6.do cx @ 400690 @  @ 1  
 

Prestar atención a que los dispositivos de protección estén colocados correctamente y 

no presenten daños. 

Llenado con aceite (Figura  Y1 ) 

Pos: 16.21 / Innenteil/ Sicherhe itshinweise/Sicherheitshinweis: Explo sion @  0\mod_1115210618640_6.docx @  363 @   @ 1  

 

 

Indi

c

a

c

i

ó

n d

e

 s

e

guridad

 

Véase la explicación de los símbolos en la tabla de la página 3 

 

Pos: 16.22 / Innenteil/ Vor de r Erste n Inbe triebnahme/ Öl einf üllen  Hinweis Moto r JS63 @ 3\mod_1158825745978_6.do cx @ 20352 @   @ 1  

 

IMPORTANTE 
Evitar daños. El motor se entrega sin aceite. Se debe llenar con aceite antes de 

realizar el primer arranque. 

Pos: 16.23 / Innenteil/ Vor de r Erste n Inbe triebnahme/ Öl einf üllen  Text Moto r B& S 550 E-Se rie s, 675EXi, 650 Qua ntum  @ 44\mod _1469090694063_6.do cx @ 504524 @  @ 1  

 

Antes de arrancar la máquina por primera vez, llenar con aceite de motor (cantidad y 

calidad: véanse los datos técnicos) con un embudo tras desenroscar la varilla de nivel 

de aceite en este orificio. 

  Estacionar el cortacésped sobre un suelo en plano. 

  Verter despacio aceite por la tubuladura de llenado. No llenar en exceso. Tras llenar 

con aceite, esperar aprox. un minuto y luego comprobar el nivel de aceite. 
Introducir y atornillar la varilla de nivel de aceite. 

40-CLASSIC

 

 

Comprobación del nivel de aceite

  

Retirar la varilla de nivel de aceite. Limpiar la varilla de nivel de un paño limpio y 

volver a introducirla, pero no atornillarla. A continuación, extraer de nuevo la varilla 

de nivel y consultar el nivel de aceite. El aceite deberá situarse arriba en la marca 

de lleno (máx.). En caso necesario, rellenar con aceite. No obstante, el nivel de 

aceite no podrá situarse por encima de la marca de lleno. 
Volver a introducir y apretar la varilla de nivel de aceite. 

45-A CLASSIC, 51-A CLASSIC 

 

Comprobación del nivel de aceite

  

Retirar la varilla de nivel de aceite. Limpiar la varilla de nivel de un paño limpio, 

volver a introducirla y atornillarla. A continuación, extraer de nuevo la varilla de nivel 

y consultar el nivel de aceite. El aceite deberá situarse arriba en la marca de lleno 

(máx.). En caso necesario, rellenar con aceite. No obstante, el nivel de aceite no 

podrá situarse por encima de la marca de lleno. 
Volver a introducir y apretar la varilla de nivel de aceite. 

Todos los modelos 

  Una vez se haya llenado por primera vez, retirar el cartel "OIL HAS BEEN DRAINED 

FOR  SHIPPING"  (SE  HA  VACIADO  EL  ACEITE  PARA  EL  ENVÍO)  de  la  parte 

superior del motor. 

Pos: 16.24 / Innenteil/ Vor de r Erste n Inbe triebnahme/1. 1 Kraftstoff einfüllen  @ 0\mod_1115211956203_6.docx @  371  @ 2 @ 1  

Llenado con combustible 

Pos: 16.25 / Innenteil/ Sicherhe itshinweise/Sicherheitshinweis: Explo sion,  Benzin @  0\mod_1115211811093_6. docx @ 369 @   @ 1  
 

     

 

Indi

c

a

c

i

ó

n d

e

 s

e

guridad

 

Véase la explicación de los símbolos en la tabla de la 

página 3 

 

Pos: 16.26 / Innenteil/ Vor de r Erste n Inbe triebnahme/Kraf tstoff einfülle n Text @ 0\mo d_1127830250803_6. docx @ 1258  @  @ 1  

 

Summary of Contents for 40-CLASSIC

Page 1: ...ASSIC 51 A CLASSIC Rasenm her BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse gazon LIVRET D ENTRETIEN Lawn mower OPERATOR S MANUAL Grasmaaier BEDIENINGSHANDLEIDING Cortac sped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL...

Page 2: ...chnungen S1 47e r B S Schnellspanne r Quantum 675EXi_4 stellig 65 mod_1594300385955_0 docx 632905 1 A1 B1 E1 L1 R1 S1 I Y1 40 CLASSIC Y1 45 A CLASSIC 51 A CLASSIC D E F Pos 7 2 Se itenumbruch 0 mod_11...

Page 3: ...Pos 7 3 Zeichnungen Zeichnungen S2 47e r B S Schnellspanne r Quantum 675EXi 45 mod_1470815406500_0 docx 514707 1 G L M U2 O N Q R S W 40 CLASSIC W 45 A CLASSIC 51 A CLASSIC Y...

Page 4: ...Pos 7 4 Se itenumbruch 0 mod_1114612128703_6 docx 45 1...

Page 5: ...Pos 7 5 Zeichnungen Zeichnungen S3 47e r B S Schnellspanne r 675EXi 800EXi 65 mod_1594300701392_0 docx 632933 1 Ende der Liste f r Textmarke Ze ichnungen...

Page 6: ...212260 1 Deutsch Originalbetriebsanleitung Fran ais Traduction du mode d emploi d origine English Translation of the original instruction Nederlands Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Espa...

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ...M hbetrieb 8 M hen an Hanglagen 8 lstandkontrolle 8 Pr fung der Betriebssicherheit 8 Zeitliche Einschr nkungen 9 Tipps zur Rasenpflege 9 M hen Abbildung M 9 Mulchen 9 Umbau auf Heckauswurfm her Abbil...

Page 10: ...eichnung Ihres Ger tes sowie die Seriennummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild Der Abschnitt unter einer berschrift in kursiv und unterstrichen gilt bis zu der n chsten so markierten berschrift f r...

Page 11: ...eaufsichtigt bleibt bevor die Schnitth he eingestellt wird bevor der Grasfangsack abgenommen wird bevor der Mulchstopfen entfernt wird vor dem Nachtanken Nur bei kaltem Motor nachtanken Pos 11 14 Inne...

Page 12: ...n M he r 21 mod_1351597142900_6 docx 161779 1 Der Zustand der Piktogramme ist bei jedem Einsatz zu pr fen Abgenutzte oder besch digte Piktogramme m ssen ersetzt werden Pos 13 8 1 Innenteil Sicherhe it...

Page 13: ...rforderlich durch Herunterdr cken des F hrungsholmes so schr g zu stellen dass das Schneidwerkzeug in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt jedoch nur so weit wie es unbedingt erforderlich ist Be...

Page 14: ...or und abgezogenem Z ndkerzenstecker auf ebenen Fl chen durchzuf hren Eine regelm ige Wartung ist unentbehrlich f r die Sicherheit und Einhaltung der Leistungsf higkeit Pos 13 9 15 Inne nteil Sicherhe...

Page 15: ...ildung V1 U1 MUSTER 16 mod_1331722869759_6 docx 134303 2 1 Pos 16 1 1 Leerzeile 0 mod_1114611787140_6 docx 41 1 Pos 16 2 Innente il Vor de r Ersten Inbetriebnahme 1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME M HER...

Page 16: ...nweise Sicherhe itshinweis Me sser Ste in MotorStop Z ndschl ssel 41 mod_1447062073948_6 docx 428673 1 Sicherheitshinweis Symbolerkl rung siehe Tabelle Seite 3 Pos 20 4 Innente il Grasfange inrichtung...

Page 17: ...da nasser Rasen durch die kurzen Grasabschnitte schnell verklebt und verklumpt Diese Grasklumpen bilden F ulnis und Schimmel und behindern den gew nschten kologischen Kreislauf Muss der Rasen trotzdem...

Page 18: ...rne am Geh use und hinten an der Holmanbindung an siehe Abbildung N Beachten Sie vor dem Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine siehe Technische Daten Das Heben von hohen Gewichten kann zu gesundh...

Page 19: ...Zylinderrippen stets sauber sind WICHTIG Den Motor niemals mit Hochdruckreiniger oder normalem Wasserstrahl reinigen Besch digungen bzw teure Reparaturen k nnen die Folge sein lwechsel HINWEIS Aus Um...

Page 20: ...gering Von einer autorisierten Fachwerkstatt pr fen lassen Zu niedrige Schnitth he bei zu hohem Gras Gr ere Schnitth he einstellen I M hen mit zu hoher Geschwindigkeit M hgeschwindigkeit anpassen gege...

Page 21: ...tierter Schallleistungspegel gemessen nach 2000 14 EG Lwa 98 dB A Schalldruckpegel 40 CLASSIC Emissions Schalldruckpegel am Bedienerplatz gemessen nach EN ISO 5395 2 Messunsicherheiten nach ISO 4871 L...

Page 22: ......

Page 23: ...de la tondeuse sur des terrains en pente 8 Contr le du niveau d huile 8 Contr le de la s curit de fonctionnement 8 Restrictions horaires 9 Conseils pour l entretien des pelouses 9 Tonte Illustration...

Page 24: ...CIN 1P65FE 2 et entra nement enclenchable sans r glage de la vitesse La d signation correcte du mod le de votre appareil ainsi que son num ro de s rie se trouvent sur la plaque signal tique Le paragra...

Page 25: ...ur et patientez jusqu l arr t de l outil de coupe retirez la cl de contact si elle existe si la tondeuse doit tre soulev e ou bascul e p ex en vue du transport lors d un d placement en dehors de la pe...

Page 26: ...ucun cas de mettre le moteur en marche tant que les vapeurs d essence ne se sont pas vapor es Pour des raisons de s curit refermez soigneusement le r servoir d essence et le bidon d essence En cas d e...

Page 27: ...d chappement Pos 13 8 33 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Schutzeinrichtungen nicht ver ndern 0 mod_1120122936481_6 docx 857 1 Les dispositifs de protection ne doivent pas tre modifi s Po...

Page 28: ...160770344_6 docx 187054 1 Effectuez les travaux d entretien et de nettoyage uniquement sur une surface plane apr s avoir coup le moteur et retir la cosse de la bougie d allumage Un entretien r gulier...

Page 29: ...nt une influence sur l aspect de la coupe et le r sultat des captures Adaptez la hauteur de coupe et la vitesse d avancement la hauteur d herbe couper le cas ch ant n enclenchez pas l entra nement de...

Page 30: ...ement la tondeuse s arr te position 0 L trier de commande d entra nement doit toujours tre tir fermement contre la barre sup rieure Un actionnement inappropri entra ne une usure de l engrenage La r si...

Page 31: ...la tonte traditionnelle afin de laisser le temps l herbe de rester plus longtemps dans la tondeuse et d tre ainsi coup e plusieurs fois Le meilleur aspect de coupe et le meilleur r sultat sont obtenus...

Page 32: ...es pour la sant des utilisateurs Nous recommandons de toujours soulever ou porter l appareil au minimum deux personnes Transportez l appareil la verticale sur les 4 roues afin d viter toute fuite de c...

Page 33: ...tion de base pour b n ficier de la garantie Veillez toujours maintenir le moteur propre l ext rieur la zone du pot d chappement et des cylindres notamment ne doit jamais comporter de corps trangers p...

Page 34: ...on plein Vider le sac de r cup ration L Vitesse de rotation du moteur insuffisante Faire contr ler par un atelier sp cialis agr Hauteur de coupe trop basse lorsque l herbe est trop haute R gler sur un...

Page 35: ...on norme ISO 4871 LpA 77 2 dB A 2 5 dB 45 A CLASSIC Niveau de pression acoustique des missions au poste d op rateur mesur selon la norme EN ISO 5395 2 Incertitudes de mesure selon norme ISO 4871 LpA 8...

Page 36: ......

Page 37: ...g 8 15 Mowing 8 Using the machine on slopes 8 Checking the oil level 8 Checking operating safety 8 Time restrictions 8 Tips on caring for your lawn 8 Mowing figure M 8 Mulching 8 Conversion to rear di...

Page 38: ...device as well as the serial number The section under a heading in italics and underlined is valid until the next heading marked in this way for the respective model os 10 2 Innente il Erk l rung de...

Page 39: ...pervised for a short time before the cutting height is set before removing the grass collecting bag before removing the mulch plug before filling with fuel Only refill when the engine is cold Pos 11 1...

Page 40: ...Ve rbrennungsmotor nicht in ge schlossene n R umen 0 mod_1115124962656_6 docx 177 1 The internal combustion engine must never be used in enclosed rooms in which dangerous exhaust fumes can build up D...

Page 41: ...ne stop bar disconnect the plug connector make sure that all moving parts have come to a complete standstill and the ignition key if there is one has been removed if you intend to leave the machine be...

Page 42: ...ealer Pos 15 4 Innente il Vorbe reitende Arbeiten Vor Montage Holm und Starterseilhalte r Z ndke rzenstecke r abziehen Hinweis 32 mod_1408441229475_6 docx 239121 1 ATTENTION Always remove the spark pl...

Page 43: ...verfill After filling in the oil wait for about one minute and then check the oil level Insert the dipstick and tighten it 40 CLASSIC Checking the oil level Remove the dipstick Wipe the dipstick with...

Page 44: ...ediately by an authorised workshop Make sure that all protective devices have been attached properly and are not damaged To avoid any risk always check the condition and firm seating of the blade befo...

Page 45: ...ned Check the blade and re grind and balance if necessary have it replaced if required Check all Bowden cables and have them set if necessary s 23 2 Innente il Pflege und Wartung des M he rs 1 PFLEGE...

Page 46: ...Pflege und Wartung des M he rs Wartung des Hinte rradantriebs 1 Text 43 47er Redesign Konuskugellager fetten 33 mod_1408534039020_6 docx 242702 1 Lubricate the wheel bearings once a year or every 15 2...

Page 47: ...workshop Air filter soiled Clean or replace the air filter insert W Pos 25 3 3 Innenteil St rungsursache n und deren Beseitigung St rungstabelle nelemente Motorleistung l sst nach 33 mod_1408527299785...

Page 48: ...ding to 2000 14 EC Lwa 93 dB A Pos 26 13 Innenteil Technische Daten 1 1 Schalldruckpegel 26 mod_1377506423245_6 docx 193475 2 1 45 A CLASSIC Guaranteed sound power level measured according to 2000 14...

Page 49: ...gen 8 Oliepeilcontrole 8 Controle van de bedrijfsveiligheid 8 Tijdelijke beperkingen 8 Tips voor de verzorging van het gazon 9 Maaien afbeelding M 9 Mulchen 9 Ombouw tot maaier met uitworp aan de acht...

Page 50: ...65FE zonder inschakelbare aandrijving 45 A CLASSIC SA111523 met LONCIN motor 1P65FE 2 en inschakelbare aandrijving zonder snelheidsregeling 51 A CLASSIC SA112123 met LONCIN motor 1P65FE 2 en inschakel...

Page 51: ...r lawaai Bij langer gebruik wordt een gehoorbescherming aanbevolen 5 GEBRUIK CONFORM DE VOORSCHRIFTEN Pos 12 3 Innente il Be stimm ungsgem e Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het maaien van gra...

Page 52: ...ingsmotor niet draaien in afgesloten ruimten waarin zich gevaarlijke verbrandingsgassen kunnen ophopen Gevaar voor vergiftiging Pos 13 8 4 Innenteil Sicherhe itsvorschriften Handhabung Herzschrittmach...

Page 53: ...and van de uitwerpopening Pos 13 8 39 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Kerzenste cker abziehen Z ndschl ssel abziehe n wenn vorhanden M he r 42 mod_1460539796321_6 docx 434217 1 Zet de mo...

Page 54: ...697 1 1 Veiligheidsschakelbeugel motorstop 2 Aandrijfschakelbeugel afhankelijk van het model 3 Tankdop 4 Motorafdekking 5 Maaihoogte instelling 6 Luchtfilter 7 Bougie 8 Veiligheidsrooster voor de uitl...

Page 55: ...schreven aangebracht en niet beschadigd zijn Olie bijvullen afbeelding Y1 Pos 16 21 Innenteil Sicherhe itshinweise Sicherheitshinweis Explosion 0 mod_1115210618640_6 docx 363 1 Veiligheidsinstructie V...

Page 56: ...worden ingezet Het gevaar dreigt dat de stabiliteit verloren gaat Pos 21 6 Innente il M hbetrieb 1 1 lstandkontrolle 0 mod_1115358654859_6 docx 421 2 1 Oliepeilcontrole Pos 21 7 Innente il M hbetrieb...

Page 57: ...autoriseerde vakwerkplaats Pos 22 4 Innente il Wartungsintervalle Wartungsinte rvalle Text 19 mod_1346242427863_6 docx 147975 1 Routineonderhoud aan de machine uitvoeren conform de volgende onderhouds...

Page 58: ...s Messerbalkens Hinweis Benzin 0 mod_1115618908515_6 docx 593 1 WAARSCHUWING Het naslijpen en uitbalanceren van de mesbalk moet worden uitgevoerd door een erkende vakwerkplaats Een onjuist geslepen en...

Page 59: ...eren Het filter of de filters 2 verwijderen Het filter of de filters om de 50 bedrijfsuren reinigen Bij lichte verontreiniging voorzichtig uitkloppen op een glad oppervlak Bij sterke vervuiling of bes...

Page 60: ...ert 20 TECHNISCHE GEGEVENS Motor 40 CLASSIC Motor LONCIN 4 taktmotor 1P65FE Cilinderinhoud 139 cm3 Toerental 2800 min 1 Nominaal vermogen 2 1 kW Afstand elektroden 0 7 0 8 mm Brandstof Loodvrije stand...

Page 61: ...tonzekerheden conform EN 12096 ahW 2 3 m s2 1 7 m s2 45 A CLASSIC Trillingen aan de duwstang gemeten volgens EN ISO 5395 2 Meetonzekerheden conform EN 12096 ahW 2 5 m s2 0 2 m s2 51 A CLASSIC Trilling...

Page 62: ......

Page 63: ...en laderas 8 Control del nivel de aceite 8 Comprobaci n de la seguridad de funcionamiento 8 Restricci n de horarios 9 Consejos para el cuidado del c sped 9 Corte del c sped Figura M 9 Acolchado 9 Conv...

Page 64: ...2 y propulsi n conectable sin regulaci n de velocidad Consulte la denominaci n correcta del modelo de su aparato y el n mero de serie en la placa de caracter sticas El apartado bajo un t tulo en curs...

Page 65: ...lesiones Apagar el motor y esperar hasta que la herramienta de corte est parada si hubiera extraer la llave de contacto si se debe elevar o volcar el cortac sped por ejemplo para el transporte en caso...

Page 66: ...s o da ados Pos 13 8 1 Innenteil Sicherhe itsvorschriften Handhabung 1 1 Handhabung 0 mod_1115124796640_6 docx 173 2 1 Manejo Pos 13 8 2 Innenteil Sicherhe itsvorschriften Handhabung nicht in explosio...

Page 67: ...jo de forma que la herramienta de corte se muestre hacia el lado contrario al usuario pero solo a la distancia justa necesaria Antes de que el aparato se encuentre de nuevo en el suelo ambas manos deb...

Page 68: ...nne nteil Sicherheitsvorschriften Wartung und Lage rung Kerzenstecke r niemals bei laufendem Motor abziehen 13 mod_1280219056956_6 docx 110073 1 Nunca extraer el conector de la buj a mientras el motor...

Page 69: ...sped que se va a cortar dado el caso no conectar la propulsi n Pos 15 19 Innenteil Vorbe reitende Arbe iten 1 1 M ontage de r gelade nen Starterbatterie nur bei Elek tro Start Abbildung V1 U1 MUSTER...

Page 70: ...or Un accionamiento incorrecto provocar desgaste en el engranaje Se recomienda una mayor resistencia del estribo en su estado inicial para dificultar un manejo incorrecto NOTA Las ruedas traseras har...

Page 71: ...mo consigo cortar el c sped perfectamente Si se va a usar el cortac sped con sistema de acolchado el c sped que se va a cortar no podr medir m s de 10 cm En una fase de trabajo se cortar un m ximo de...

Page 72: ...ege und Wartung des M he rs 1 1 Transport und Siche rung des Ge r tes 10 mod_1250513367024_6 docx 86522 2 1 Transporte y aseguramiento del aparato Pos 23 14 Innenteil Pflege und Wa rtung des M he rs T...

Page 73: ...peri dica de los trabajos de mantenimiento y conservaci n prescritos es el requisito para un funcionamiento del motor correcto y duradero adem s el requisito fundamental para los derechos de garant a...

Page 74: ...izado autorizado su comprobaci n Pos 25 3 8 Innenteil St rungsursache n und deren Beseitigung St rungstabelle nelemente Schnitt unsaube r Rasen wird gelb Benzin MUSTER 17 mod_1331728299135_6 docx 1346...

Page 75: ...druckpegel 26 mod_1377506423245_6 docx 193475 2 1 45 A CLASSIC Nivel de potencia ac stica garantizado medido seg n 2000 14 CE Lwa 96 dB A 51 A CLASSIC Nivel de potencia ac stica garantizado medido seg...

Page 76: ......

Page 77: ...a 8 Falciatura in pendenza 8 Controllo del livello dell olio 8 Controllo della sicurezza di funzionamento 8 Limitazioni temporali 9 Consigli per la cura del prato 9 Falciatura figura M 9 Pacciamatura...

Page 78: ...FE 2 e trazione inseribile senza regolazione della velocit La corretta denominazione del modello del vostro apparecchio e il numero di serie sono riportati sulla targhetta identificativa La sezione so...

Page 79: ...orto durante la marcia fuori dall erba su sentieri o strade quando la macchina rimane incustodita anche per breve tempo prima di regolare l altezza di taglio prima di rimuovere il sacco di raccolta de...

Page 80: ...ra unit di taglio non presentino usura o danni Per evitare uno squilibrio fare sostituire da un officina tecnica autorizzata le lame e le viti di fissaggio usurate o danneggiate Pos 13 7 10 Inne nteil...

Page 81: ...regolazione base del motore o non girarla eccessivamente Pos 13 8 35 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Beim Startvorgang Antrieb nicht einschalten 0 mod_1115127428250_6 docx 211 1 Non acce...

Page 82: ...ge rung Betriebsstoffe Schutzausr stung Date nbl tter Motor l Kraftstoff 64 mod_1579858529841_6 docx 625402 1 Quando si utilizzano materiali d esercizio quali olio motore e carburante necessario indos...

Page 83: ...ti se necessario In particolare controllare il fissaggio della barra di taglio vedere a tal proposito il capitolo Manutenzione della barra di taglio Per il serraggio della vite di fissaggio della lama...

Page 84: ...ono un clic 14 DISPOSITIVO DI RACCOLTA DELL ERBA Nota di sicurezza Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella di pagina 3 Pos 20 4 Innente il Grasfange inrichtung 1 1 Betrieb mit Grasfangsack 0...

Page 85: ...pacciamatura in poche mosse possibile modificare la pacciamatrice applicando il sacco di raccolta dell erba Trasformazione per espulsione posteriore figura U2 S1 Spegnere il motore Sollevare la ribal...

Page 86: ...ente l apparecchio sul o nel veicolo con mezzi di fissaggio del carico omologati ades cinghiedifissaggiocon elemento diserraggio Le cinghie difissaggio sono cinghie in fibra sintetica Ciascuna cinghia...

Page 87: ...amento Successivamente ogni 50 ore di funzionamento circa o almeno una volta per ogni stagione di falciatura Prima che il motore o l apparecchio venga inclinato per lo scarico dell olio svuotare il se...

Page 88: ...n sono sufficientemente sovrapposte Nel caso di erba alta le guide di falciatura devono essere se opportuno maggiormente sovrapposte Prato infeltrito Con l ausilio di uno scarificatore possibile otten...

Page 89: ...A 51 A CLASSIC Livello di potenza sonora garantito misurato secondo 2000 14 CE Lwa 98 dB A Livello di pressione sonora 40 CLASSIC Livello di pressione sonora delle emissioni sul posto operatore misur...

Page 90: ...TIFICATION CERTIFICATION METHOD CERTIFICATIMETHODE M TODO DE CERTIFICACI N METODO DI CERTIFICAZIONE Maschinenrichtlinie Directive relative aux machines Machinery Directive Machinerichtlijn Directiva d...

Page 91: ...zusammenzustellen Nom et adresse de la personne de la communaut habilit compiler la documentation technique Name and address of the person in the community authorized to compile the technical constru...

Page 92: ...RTIFICATION CERTIFICATION METHOD CERTIFICATIMETHODE M TODO DE CERTIFICACI N METODO DI CERTIFICAZIONE Maschinenrichtlinie Directive relative aux machines Machinery Directive Machinerichtlijn Directiva...

Page 93: ...m chtigt ist die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne de la communaut habilit compiler la documentation technique Name and address of the person in the community auth...

Page 94: ...RTIFICATION CERTIFICATION METHOD CERTIFICATIMETHODE M TODO DE CERTIFICACI N METODO DI CERTIFICAZIONE Maschinenrichtlinie Directive relative aux machines Machinery Directive Machinerichtlijn Directiva...

Page 95: ...m chtigt ist die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne de la communaut habilit compiler la documentation technique Name and address of the person in the community auth...

Page 96: ...0 6 Se itenum bruch 0 mod_1114612128703_6 doc...

Page 97: ...Pos 30 7...

Page 98: ...SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem H chsten 22 D 51645 Gummersbach Tel 49 0 22 61 704 0 Fax 49 0 22 61 704 104 post sabo online com sabo online com facebook de SABO 10 2022...

Reviews: