background image

 

Per la barra possono essere impostate tre diverse altezze. 
Per impostare una diversa altezza della barra, rimuovere i dadi ad alette, estrarre 
completamente le viti e inserirle nei relativi fori rettangolari. I fori e le cavità per le 

regolazioni minima e massima in altezza sono ad un livello sopra i fori e le cavità 
della regolazione media in altezza. 
Prudenza: Una volta estratte le viti, la barra potrebbe accidentalmente ribaltarsi. 

  Serrare saldamente a mano i dadi ad alette su entrambi i lati  

B1 

  Sollevare la parte superiore della barra di guida fino a quando la parte superiore 

e inferiore della barra di guida sono allo stesso livello. 

(Figura  E1 ) 

  Quando  la parte superiore  e  quella  inferiore  della  barra  di  guida  si  trovano  allo 

stesso livello, serrare manualmente i dadi ad alette. 

  Inserire i tiranti Bowden nella guida per cavi. Ciò impedisce che con il ribaltamento 

della barra di guida i tiranti Bowden rimangano incastrati. 

Pos: 15.9 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/Holm höhenve rstellung ...Umschlagen  des Holms Hinweis 43er Redesign, Flügelmuttern @ 14\mod _1281595096269_6.d ocx @ 111919 @  @ 1  

PRUDENZA

 

Quando si aziona il regolatore dell'altezza della barra allentando i dadi ad alette  B1  

per fissare la parte inferiore della barra al carter e sganciando le camme di arresto 
dai  fori  nel  carter,  può  capitare  che  la  barra  si  ribalti  accidentalmente.  Inoltre 

possono  formarsi  punti  di  schiacciamento  tra  la  parte  inferiore  della  barra  e  il 
carter. Pericolo di lesioni! 

Montaggio dello starter sulla barra (figura  L1 ) 

Pos: 15.12 / Innenteil/ Vorbe reitende  Arbe iten/Montage Starte rse ilhalter Text Mo torbrem se @ 37\mod _1436190239176_6.do cx @ 399706 @  @ 1  

  Rimuovere il supporto funi (1) dal sacchetto utensili. 

  Svitare il dado in modo da poter spostare entrambe le metà sulla barra.  

  Sulla barra superiore si trova un adesivo (2) per il posizionamento del supporto funi.  

ATTENZIONE

 

Per  motivi  di  sicurezza  il  supporto  della  corda  di  avviamento  deve  essere 
montato solo nella posizione prevista.

  

 

  Premere  la  staffa  di  comando  arresto  motore  (3)  sulla  parte  superiore  del 

longherone (4) e tenerla ferma, estrarre la corda di avviamento (5) e inserirla nel 
supporto della corda (6).  

  Unire le due metà, serrare nuovamente la vite. In tal modo si impedisce l'espulsione 

della corda di avviamento.  
Il supporto della corda di avviamento deve essere montato/allineato in modo da 
rendere accessibile la corda di avviamento e non si usuri a contatto con altre parti. 

Appendere il sacco di raccolta al tagliaerba (figura  R1  +  S1 ) 

Pos: 15.14 / Innenteil/ Vorbe reitende  Arbe iten/Grasfangsack am Mä her einhängen  Text 43e r Redesig n @ 14\mod_1281595762845_6. docx @ 111936 @  @  1  

  Inserire  il  telaio del  sacco di  raccolta con  la staffa  in  avanti  nel  telo di  raccolta. 

Allineare le cuciture superiori del telo di raccolta alla staffa. 

  Applicare a pressione i profili di sostegno sul telaio del sacco di raccolta  

R1

 . 

  Aprire verso l'alto la ribalta d'espulsione del tagliaerba. 

  Sollevare il sacco di raccolta dell'erba dalla staffa di sostegno e appenderlo con 

i due ganci laterali alla parte superiore del carter del tagliaerba  

S1

 . 

  Rovesciare la ribalta d'espulsione sul sacco di raccolta dell'erba. 

Regolazione dell'altezza di taglio (figura  I ) 

 

     

     

 

N

ota di si

c

ur

e

zza!

 

Per la spiegazione dei simboli vedere la 

tabella di pagina 3 

 

Pos: 15.17 / Innenteil/ Vorbe reitende  Arbe iten/ Schnitthöhe einstellen Text 47er, 43er, 54er (PosNr 1) @  20\mod_1346321761447_6.docx  @ 154289  @  @ 1  

 

L'altezza di taglio desiderata viene impostata mediante la leva di regolazione (1) sulla 
parte destra del tagliaerba.  

  Tirare la leva dal dispositivo di arresto dal carter in modo tale che la nocca di arresto 

fuoriesca dal foro, quindi bloccarla nuovamente dopo averla spostata lateralmente 
nella posizione desiderata. 

 

IMPORTANTE

 

La falciatura all'altezza di taglio più bassa dovrebbe essere eseguita soltanto su 
superfici d'erba lisce e piane! 
Osservare  che  le  seguenti  impostazioni  dell'altezza  di  taglio  devono  essere 

utilizzate solo in condizioni ottimali. Se viene regolata un'altezza di taglio troppo 
bassa,  si  può  danneggiare  e,  in  determinate  condizioni,  distruggere  il  tappeto 

erboso. 
Oltre  all'altezza  di  taglio,  anche  la  velocità  di  movimento  influisce  sull'impatto 

visivo del taglio e sull'esito della raccolta. Adattare l'altezza di taglio e la velocità 
di  movimento  all'altezza  dell'erba  da  falciare,  eventualmente  non  accendere  la 

trazione. 
 

9  PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE INIZIALE 

Pos: 16.3 /Innente il/Siche rheitshinweise/ Sicherhe itshinweis:  Stein @ 0\mod _1115200949078_6.do cx @ 333 @  @ 1  

 

 

N

ota di si

c

ur

e

zza!

 

Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella di pagina 3 

 

Pos: 16.4 /Innente il/Vo r de r Ersten  Inbetrieb nahme/ Allgeme ine Siche rheitshinweise  Benzinmähe r + Text DLG  @ 37\mod _1436248174398_6.do cx @ 400214 @  @ 1  

 

Controllare che tutte le connessioni a vite e il cappuccio della candela di accensione 

siano ben saldi. Stringere le viti se necessario! In particolare controllare il fissaggio della 

barra di taglio (vedere a tal proposito il capitolo "Manutenzione della barra di taglio"). 
Per il serraggio della vite di fissaggio della lama incaricare sempre un'officina autorizzata. 

In caso di eccessivo o insufficiente serraggio della vite della lama, l'innesto della lama 

e la barra di taglio potrebbero danneggiarsi o staccarsi causando gravi lesioni. 
Il tagliaerba è dotato di un dispositivo di arresto motore. 
Prima della messa in funzione iniziale accertarsi che la staffa di comando di sicurezza 

arresto motore funzioni perfettamente. Quando si rilascia la staffa di comando, il motore 

e la barra di taglio devono arrestarsi entro tre secondi.  
Dopo il rilascio, la staffa deve tornare in ogni caso  alla posizione indicata nella figura 

"Descrizione dei componenti". 
In  caso  contrario,  predisporre  una  verifica  immediata  presso  un'officina  specializzata 

autorizzata. 

Pericolo di lesioni! 

Se  il  tempo  di  funzionamento  per  inerzia  della  lama  è  superiore,  non  utilizzare  più 

l'apparecchio e portarlo ad un'officina specializzata autorizzata. 

Misurazione del tempo di funzionamento per inerzia 

Dopo l'avvio del motore a combustione, la lama ruota e si percepisce un rumore simile 

a quello del vento. 
Il tempo di funzionamento per inerzia corrisponde alla durata di tale rumore del vento 

dopo lo spegnimento del motore a combustione, misurabile con un cronografo. 

Pos: 16.5 /Innente il/Vo r de r Ersten  Inbetrieb nahme/ Siche rheits- und Schutzeinrichtungen ... dürfen nicht manip ulie rt ode r deaktivie rt we rden!_dl_text @ 38\mod_1437988093850_6.docx @  402468 @   @ 1  
 

Non è consentito manipolare né disattivare i dispositivi di sicurezza e di protezione della 

macchina! 

Pos: 16.6 /Innente il/Vo r de r Ersten  Inbetrieb nahme/Da rauf achten ...  Schutze inrichtunge n ord nung sgemäß ange bra cht und nicht be schäd igt sind!  @ 37\mod _1436249863921_6.do cx @ 400690 @  @ 1  
 

Accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano applicati correttamente e non siano 

danneggiati! 

Rabbocco dell'olio (figura  Y1 ) 

Pos: 16.21 / Innenteil/ Sicherhe itshinweise/Sicherheitshinweis: Explo sion @  0\mod_1115210618640_6.docx @  363 @   @ 1  

 

 

N

ota di si

c

ur

e

zza!

 

Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella di pagina 3 

 

Pos: 16.22 / Innenteil/ Vor de r Erste n Inbe triebnahme/ Öl einf üllen  Hinweis Moto r JS63 @ 3\mod_1158825745978_6.do cx @ 20352 @   @ 1  

 

IMPORTANTE 
Pericolo di danni! Alla consegna della macchina, il motore è privo d'olio. Prima 

dell'iniziale avvio del motore, rabboccare l'olio. 

Pos: 16.23 / Innenteil/ Vor de r Erste n Inbe triebnahme/ Öl einf üllen  Text Moto r B& S 550 E-Se rie s, 675EXi, 650 Qua ntum  @ 44\mod _1469090694063_6.do cx @ 504524 @  @ 1  

 

Prima dell'avviamento iniziale, dopo avere svitato l'asta di misura dell'olio utilizzare un 

imbuto per rabboccare l'olio motore tramite tale apertura (per quantità e qualità vedere i 

dati tecnici). 

  Parcheggiare il tagliaerba su un pavimento piano. 

  Versare  lentamente  l'olio attraverso  il bocchettone  di  riempimento.  Non  riempire 

eccessivamente.  Dopo  il  rabbocco  dell'olio,  attendere  circa  un  minuto,  quindi 

controllare il livello dell'olio. 
Inserire e avvitare saldamente l'asta di misura dell'olio. 

40-CLASSIC

 

 

Controllo del livello dell'olio

  

Rimuovere  l'asta  di  misura  dell'olio.  Pulire  l'asta  di  misura  con  un  panno  pulito, 

reinserirla senza tuttavia avvitarla saldamente.  Estrarre nuovamente l'asta di misura 

e  leggere  il  livello  dell'olio.  L'olio  deve  trovarsi  in  alto  in  corrispondenza  della 

marcatura di pieno (Max.). Rabboccare di olio se necessario. Il livello dell'olio non 

deve tuttavia superare la marcatura di pieno. 
Reinserire e avvitare saldamente l'asta di misura dell'olio. 

45-A CLASSIC, 51-A CLASSIC 

 

Controllo del livello dell'olio

  

Rimuovere  l'asta  di  misura  dell'olio.  Pulire  l'asta  di  misura  con  un  panno  pulito, 

reinserirla e avvitarla saldamente.  Estrarre nuovamente l'asta di misura e leggere il 

livello dell'olio. L'olio deve trovarsi in alto in corrispondenza della marcatura di pieno 

(Max.).  Rabboccare  di  olio  se  necessario.  Il  livello  dell'olio  non  deve  tuttavia 

superare la marcatura di pieno. 
Reinserire e avvitare saldamente l'asta di misura dell'olio. 

Tutti i modelli 

  Dopo  il  primo  riempimento,  rimuovere  dal  motore  il  cartello  "OIL  HAS  BEEN 

DRAINED FOR SHIPPING" ("OLIO SCARICATO PER LA SPEDIZIONE"). 

Rabbocco di carburante 

Pos: 16.25 / Innenteil/ Sicherhe itshinweise/Sicherheitshinweis: Explo sion,  Benzin @  0\mod_1115211811093_6. docx @ 369 @   @ 1  

 

     

 

N

ota di si

c

ur

e

zza!

 

Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella di 

pagina 3 

 

Pos: 16.26 / Innenteil/ Vor de r Erste n Inbe triebnahme/Kraf tstoff einfülle n Text @ 0\mo d_1127830250803_6. docx @ 1258  @  @ 1  

 

  Per  il  rifornimento  del  serbatoio  si  raccomanda  di  utilizzare  esclusivamente  del 

carburante 

standard 

fresco 

pulito 

senza 

piombo. 

È ammissibile carburante con il 10% di etanolo. 

  Togliere il tappo del serbatoio. 

  Versare la benzina con un imbuto al massimo fino al bordo inferiore del bocchettone. 

  Riapplicare il tappo del serbatoio e avvitare. 

Pos: 17.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41  @  @ 1  

Pos: 17.2 /Innente il/Starten des Motors/ 1 ST ARTEN  DES MOT ORS  @ 2\mod_1147094760724_6.docx  @ 12742 @  1 @ 1  

Summary of Contents for 40-CLASSIC

Page 1: ...ASSIC 51 A CLASSIC Rasenm her BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse gazon LIVRET D ENTRETIEN Lawn mower OPERATOR S MANUAL Grasmaaier BEDIENINGSHANDLEIDING Cortac sped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL...

Page 2: ...chnungen S1 47e r B S Schnellspanne r Quantum 675EXi_4 stellig 65 mod_1594300385955_0 docx 632905 1 A1 B1 E1 L1 R1 S1 I Y1 40 CLASSIC Y1 45 A CLASSIC 51 A CLASSIC D E F Pos 7 2 Se itenumbruch 0 mod_11...

Page 3: ...Pos 7 3 Zeichnungen Zeichnungen S2 47e r B S Schnellspanne r Quantum 675EXi 45 mod_1470815406500_0 docx 514707 1 G L M U2 O N Q R S W 40 CLASSIC W 45 A CLASSIC 51 A CLASSIC Y...

Page 4: ...Pos 7 4 Se itenumbruch 0 mod_1114612128703_6 docx 45 1...

Page 5: ...Pos 7 5 Zeichnungen Zeichnungen S3 47e r B S Schnellspanne r 675EXi 800EXi 65 mod_1594300701392_0 docx 632933 1 Ende der Liste f r Textmarke Ze ichnungen...

Page 6: ...212260 1 Deutsch Originalbetriebsanleitung Fran ais Traduction du mode d emploi d origine English Translation of the original instruction Nederlands Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Espa...

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ...M hbetrieb 8 M hen an Hanglagen 8 lstandkontrolle 8 Pr fung der Betriebssicherheit 8 Zeitliche Einschr nkungen 9 Tipps zur Rasenpflege 9 M hen Abbildung M 9 Mulchen 9 Umbau auf Heckauswurfm her Abbil...

Page 10: ...eichnung Ihres Ger tes sowie die Seriennummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild Der Abschnitt unter einer berschrift in kursiv und unterstrichen gilt bis zu der n chsten so markierten berschrift f r...

Page 11: ...eaufsichtigt bleibt bevor die Schnitth he eingestellt wird bevor der Grasfangsack abgenommen wird bevor der Mulchstopfen entfernt wird vor dem Nachtanken Nur bei kaltem Motor nachtanken Pos 11 14 Inne...

Page 12: ...n M he r 21 mod_1351597142900_6 docx 161779 1 Der Zustand der Piktogramme ist bei jedem Einsatz zu pr fen Abgenutzte oder besch digte Piktogramme m ssen ersetzt werden Pos 13 8 1 Innenteil Sicherhe it...

Page 13: ...rforderlich durch Herunterdr cken des F hrungsholmes so schr g zu stellen dass das Schneidwerkzeug in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt jedoch nur so weit wie es unbedingt erforderlich ist Be...

Page 14: ...or und abgezogenem Z ndkerzenstecker auf ebenen Fl chen durchzuf hren Eine regelm ige Wartung ist unentbehrlich f r die Sicherheit und Einhaltung der Leistungsf higkeit Pos 13 9 15 Inne nteil Sicherhe...

Page 15: ...ildung V1 U1 MUSTER 16 mod_1331722869759_6 docx 134303 2 1 Pos 16 1 1 Leerzeile 0 mod_1114611787140_6 docx 41 1 Pos 16 2 Innente il Vor de r Ersten Inbetriebnahme 1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME M HER...

Page 16: ...nweise Sicherhe itshinweis Me sser Ste in MotorStop Z ndschl ssel 41 mod_1447062073948_6 docx 428673 1 Sicherheitshinweis Symbolerkl rung siehe Tabelle Seite 3 Pos 20 4 Innente il Grasfange inrichtung...

Page 17: ...da nasser Rasen durch die kurzen Grasabschnitte schnell verklebt und verklumpt Diese Grasklumpen bilden F ulnis und Schimmel und behindern den gew nschten kologischen Kreislauf Muss der Rasen trotzdem...

Page 18: ...rne am Geh use und hinten an der Holmanbindung an siehe Abbildung N Beachten Sie vor dem Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine siehe Technische Daten Das Heben von hohen Gewichten kann zu gesundh...

Page 19: ...Zylinderrippen stets sauber sind WICHTIG Den Motor niemals mit Hochdruckreiniger oder normalem Wasserstrahl reinigen Besch digungen bzw teure Reparaturen k nnen die Folge sein lwechsel HINWEIS Aus Um...

Page 20: ...gering Von einer autorisierten Fachwerkstatt pr fen lassen Zu niedrige Schnitth he bei zu hohem Gras Gr ere Schnitth he einstellen I M hen mit zu hoher Geschwindigkeit M hgeschwindigkeit anpassen gege...

Page 21: ...tierter Schallleistungspegel gemessen nach 2000 14 EG Lwa 98 dB A Schalldruckpegel 40 CLASSIC Emissions Schalldruckpegel am Bedienerplatz gemessen nach EN ISO 5395 2 Messunsicherheiten nach ISO 4871 L...

Page 22: ......

Page 23: ...de la tondeuse sur des terrains en pente 8 Contr le du niveau d huile 8 Contr le de la s curit de fonctionnement 8 Restrictions horaires 9 Conseils pour l entretien des pelouses 9 Tonte Illustration...

Page 24: ...CIN 1P65FE 2 et entra nement enclenchable sans r glage de la vitesse La d signation correcte du mod le de votre appareil ainsi que son num ro de s rie se trouvent sur la plaque signal tique Le paragra...

Page 25: ...ur et patientez jusqu l arr t de l outil de coupe retirez la cl de contact si elle existe si la tondeuse doit tre soulev e ou bascul e p ex en vue du transport lors d un d placement en dehors de la pe...

Page 26: ...ucun cas de mettre le moteur en marche tant que les vapeurs d essence ne se sont pas vapor es Pour des raisons de s curit refermez soigneusement le r servoir d essence et le bidon d essence En cas d e...

Page 27: ...d chappement Pos 13 8 33 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Schutzeinrichtungen nicht ver ndern 0 mod_1120122936481_6 docx 857 1 Les dispositifs de protection ne doivent pas tre modifi s Po...

Page 28: ...160770344_6 docx 187054 1 Effectuez les travaux d entretien et de nettoyage uniquement sur une surface plane apr s avoir coup le moteur et retir la cosse de la bougie d allumage Un entretien r gulier...

Page 29: ...nt une influence sur l aspect de la coupe et le r sultat des captures Adaptez la hauteur de coupe et la vitesse d avancement la hauteur d herbe couper le cas ch ant n enclenchez pas l entra nement de...

Page 30: ...ement la tondeuse s arr te position 0 L trier de commande d entra nement doit toujours tre tir fermement contre la barre sup rieure Un actionnement inappropri entra ne une usure de l engrenage La r si...

Page 31: ...la tonte traditionnelle afin de laisser le temps l herbe de rester plus longtemps dans la tondeuse et d tre ainsi coup e plusieurs fois Le meilleur aspect de coupe et le meilleur r sultat sont obtenus...

Page 32: ...es pour la sant des utilisateurs Nous recommandons de toujours soulever ou porter l appareil au minimum deux personnes Transportez l appareil la verticale sur les 4 roues afin d viter toute fuite de c...

Page 33: ...tion de base pour b n ficier de la garantie Veillez toujours maintenir le moteur propre l ext rieur la zone du pot d chappement et des cylindres notamment ne doit jamais comporter de corps trangers p...

Page 34: ...on plein Vider le sac de r cup ration L Vitesse de rotation du moteur insuffisante Faire contr ler par un atelier sp cialis agr Hauteur de coupe trop basse lorsque l herbe est trop haute R gler sur un...

Page 35: ...on norme ISO 4871 LpA 77 2 dB A 2 5 dB 45 A CLASSIC Niveau de pression acoustique des missions au poste d op rateur mesur selon la norme EN ISO 5395 2 Incertitudes de mesure selon norme ISO 4871 LpA 8...

Page 36: ......

Page 37: ...g 8 15 Mowing 8 Using the machine on slopes 8 Checking the oil level 8 Checking operating safety 8 Time restrictions 8 Tips on caring for your lawn 8 Mowing figure M 8 Mulching 8 Conversion to rear di...

Page 38: ...device as well as the serial number The section under a heading in italics and underlined is valid until the next heading marked in this way for the respective model os 10 2 Innente il Erk l rung de...

Page 39: ...pervised for a short time before the cutting height is set before removing the grass collecting bag before removing the mulch plug before filling with fuel Only refill when the engine is cold Pos 11 1...

Page 40: ...Ve rbrennungsmotor nicht in ge schlossene n R umen 0 mod_1115124962656_6 docx 177 1 The internal combustion engine must never be used in enclosed rooms in which dangerous exhaust fumes can build up D...

Page 41: ...ne stop bar disconnect the plug connector make sure that all moving parts have come to a complete standstill and the ignition key if there is one has been removed if you intend to leave the machine be...

Page 42: ...ealer Pos 15 4 Innente il Vorbe reitende Arbeiten Vor Montage Holm und Starterseilhalte r Z ndke rzenstecke r abziehen Hinweis 32 mod_1408441229475_6 docx 239121 1 ATTENTION Always remove the spark pl...

Page 43: ...verfill After filling in the oil wait for about one minute and then check the oil level Insert the dipstick and tighten it 40 CLASSIC Checking the oil level Remove the dipstick Wipe the dipstick with...

Page 44: ...ediately by an authorised workshop Make sure that all protective devices have been attached properly and are not damaged To avoid any risk always check the condition and firm seating of the blade befo...

Page 45: ...ned Check the blade and re grind and balance if necessary have it replaced if required Check all Bowden cables and have them set if necessary s 23 2 Innente il Pflege und Wartung des M he rs 1 PFLEGE...

Page 46: ...Pflege und Wartung des M he rs Wartung des Hinte rradantriebs 1 Text 43 47er Redesign Konuskugellager fetten 33 mod_1408534039020_6 docx 242702 1 Lubricate the wheel bearings once a year or every 15 2...

Page 47: ...workshop Air filter soiled Clean or replace the air filter insert W Pos 25 3 3 Innenteil St rungsursache n und deren Beseitigung St rungstabelle nelemente Motorleistung l sst nach 33 mod_1408527299785...

Page 48: ...ding to 2000 14 EC Lwa 93 dB A Pos 26 13 Innenteil Technische Daten 1 1 Schalldruckpegel 26 mod_1377506423245_6 docx 193475 2 1 45 A CLASSIC Guaranteed sound power level measured according to 2000 14...

Page 49: ...gen 8 Oliepeilcontrole 8 Controle van de bedrijfsveiligheid 8 Tijdelijke beperkingen 8 Tips voor de verzorging van het gazon 9 Maaien afbeelding M 9 Mulchen 9 Ombouw tot maaier met uitworp aan de acht...

Page 50: ...65FE zonder inschakelbare aandrijving 45 A CLASSIC SA111523 met LONCIN motor 1P65FE 2 en inschakelbare aandrijving zonder snelheidsregeling 51 A CLASSIC SA112123 met LONCIN motor 1P65FE 2 en inschakel...

Page 51: ...r lawaai Bij langer gebruik wordt een gehoorbescherming aanbevolen 5 GEBRUIK CONFORM DE VOORSCHRIFTEN Pos 12 3 Innente il Be stimm ungsgem e Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het maaien van gra...

Page 52: ...ingsmotor niet draaien in afgesloten ruimten waarin zich gevaarlijke verbrandingsgassen kunnen ophopen Gevaar voor vergiftiging Pos 13 8 4 Innenteil Sicherhe itsvorschriften Handhabung Herzschrittmach...

Page 53: ...and van de uitwerpopening Pos 13 8 39 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Kerzenste cker abziehen Z ndschl ssel abziehe n wenn vorhanden M he r 42 mod_1460539796321_6 docx 434217 1 Zet de mo...

Page 54: ...697 1 1 Veiligheidsschakelbeugel motorstop 2 Aandrijfschakelbeugel afhankelijk van het model 3 Tankdop 4 Motorafdekking 5 Maaihoogte instelling 6 Luchtfilter 7 Bougie 8 Veiligheidsrooster voor de uitl...

Page 55: ...schreven aangebracht en niet beschadigd zijn Olie bijvullen afbeelding Y1 Pos 16 21 Innenteil Sicherhe itshinweise Sicherheitshinweis Explosion 0 mod_1115210618640_6 docx 363 1 Veiligheidsinstructie V...

Page 56: ...worden ingezet Het gevaar dreigt dat de stabiliteit verloren gaat Pos 21 6 Innente il M hbetrieb 1 1 lstandkontrolle 0 mod_1115358654859_6 docx 421 2 1 Oliepeilcontrole Pos 21 7 Innente il M hbetrieb...

Page 57: ...autoriseerde vakwerkplaats Pos 22 4 Innente il Wartungsintervalle Wartungsinte rvalle Text 19 mod_1346242427863_6 docx 147975 1 Routineonderhoud aan de machine uitvoeren conform de volgende onderhouds...

Page 58: ...s Messerbalkens Hinweis Benzin 0 mod_1115618908515_6 docx 593 1 WAARSCHUWING Het naslijpen en uitbalanceren van de mesbalk moet worden uitgevoerd door een erkende vakwerkplaats Een onjuist geslepen en...

Page 59: ...eren Het filter of de filters 2 verwijderen Het filter of de filters om de 50 bedrijfsuren reinigen Bij lichte verontreiniging voorzichtig uitkloppen op een glad oppervlak Bij sterke vervuiling of bes...

Page 60: ...ert 20 TECHNISCHE GEGEVENS Motor 40 CLASSIC Motor LONCIN 4 taktmotor 1P65FE Cilinderinhoud 139 cm3 Toerental 2800 min 1 Nominaal vermogen 2 1 kW Afstand elektroden 0 7 0 8 mm Brandstof Loodvrije stand...

Page 61: ...tonzekerheden conform EN 12096 ahW 2 3 m s2 1 7 m s2 45 A CLASSIC Trillingen aan de duwstang gemeten volgens EN ISO 5395 2 Meetonzekerheden conform EN 12096 ahW 2 5 m s2 0 2 m s2 51 A CLASSIC Trilling...

Page 62: ......

Page 63: ...en laderas 8 Control del nivel de aceite 8 Comprobaci n de la seguridad de funcionamiento 8 Restricci n de horarios 9 Consejos para el cuidado del c sped 9 Corte del c sped Figura M 9 Acolchado 9 Conv...

Page 64: ...2 y propulsi n conectable sin regulaci n de velocidad Consulte la denominaci n correcta del modelo de su aparato y el n mero de serie en la placa de caracter sticas El apartado bajo un t tulo en curs...

Page 65: ...lesiones Apagar el motor y esperar hasta que la herramienta de corte est parada si hubiera extraer la llave de contacto si se debe elevar o volcar el cortac sped por ejemplo para el transporte en caso...

Page 66: ...s o da ados Pos 13 8 1 Innenteil Sicherhe itsvorschriften Handhabung 1 1 Handhabung 0 mod_1115124796640_6 docx 173 2 1 Manejo Pos 13 8 2 Innenteil Sicherhe itsvorschriften Handhabung nicht in explosio...

Page 67: ...jo de forma que la herramienta de corte se muestre hacia el lado contrario al usuario pero solo a la distancia justa necesaria Antes de que el aparato se encuentre de nuevo en el suelo ambas manos deb...

Page 68: ...nne nteil Sicherheitsvorschriften Wartung und Lage rung Kerzenstecke r niemals bei laufendem Motor abziehen 13 mod_1280219056956_6 docx 110073 1 Nunca extraer el conector de la buj a mientras el motor...

Page 69: ...sped que se va a cortar dado el caso no conectar la propulsi n Pos 15 19 Innenteil Vorbe reitende Arbe iten 1 1 M ontage de r gelade nen Starterbatterie nur bei Elek tro Start Abbildung V1 U1 MUSTER...

Page 70: ...or Un accionamiento incorrecto provocar desgaste en el engranaje Se recomienda una mayor resistencia del estribo en su estado inicial para dificultar un manejo incorrecto NOTA Las ruedas traseras har...

Page 71: ...mo consigo cortar el c sped perfectamente Si se va a usar el cortac sped con sistema de acolchado el c sped que se va a cortar no podr medir m s de 10 cm En una fase de trabajo se cortar un m ximo de...

Page 72: ...ege und Wartung des M he rs 1 1 Transport und Siche rung des Ge r tes 10 mod_1250513367024_6 docx 86522 2 1 Transporte y aseguramiento del aparato Pos 23 14 Innenteil Pflege und Wa rtung des M he rs T...

Page 73: ...peri dica de los trabajos de mantenimiento y conservaci n prescritos es el requisito para un funcionamiento del motor correcto y duradero adem s el requisito fundamental para los derechos de garant a...

Page 74: ...izado autorizado su comprobaci n Pos 25 3 8 Innenteil St rungsursache n und deren Beseitigung St rungstabelle nelemente Schnitt unsaube r Rasen wird gelb Benzin MUSTER 17 mod_1331728299135_6 docx 1346...

Page 75: ...druckpegel 26 mod_1377506423245_6 docx 193475 2 1 45 A CLASSIC Nivel de potencia ac stica garantizado medido seg n 2000 14 CE Lwa 96 dB A 51 A CLASSIC Nivel de potencia ac stica garantizado medido seg...

Page 76: ......

Page 77: ...a 8 Falciatura in pendenza 8 Controllo del livello dell olio 8 Controllo della sicurezza di funzionamento 8 Limitazioni temporali 9 Consigli per la cura del prato 9 Falciatura figura M 9 Pacciamatura...

Page 78: ...FE 2 e trazione inseribile senza regolazione della velocit La corretta denominazione del modello del vostro apparecchio e il numero di serie sono riportati sulla targhetta identificativa La sezione so...

Page 79: ...orto durante la marcia fuori dall erba su sentieri o strade quando la macchina rimane incustodita anche per breve tempo prima di regolare l altezza di taglio prima di rimuovere il sacco di raccolta de...

Page 80: ...ra unit di taglio non presentino usura o danni Per evitare uno squilibrio fare sostituire da un officina tecnica autorizzata le lame e le viti di fissaggio usurate o danneggiate Pos 13 7 10 Inne nteil...

Page 81: ...regolazione base del motore o non girarla eccessivamente Pos 13 8 35 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Beim Startvorgang Antrieb nicht einschalten 0 mod_1115127428250_6 docx 211 1 Non acce...

Page 82: ...ge rung Betriebsstoffe Schutzausr stung Date nbl tter Motor l Kraftstoff 64 mod_1579858529841_6 docx 625402 1 Quando si utilizzano materiali d esercizio quali olio motore e carburante necessario indos...

Page 83: ...ti se necessario In particolare controllare il fissaggio della barra di taglio vedere a tal proposito il capitolo Manutenzione della barra di taglio Per il serraggio della vite di fissaggio della lama...

Page 84: ...ono un clic 14 DISPOSITIVO DI RACCOLTA DELL ERBA Nota di sicurezza Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella di pagina 3 Pos 20 4 Innente il Grasfange inrichtung 1 1 Betrieb mit Grasfangsack 0...

Page 85: ...pacciamatura in poche mosse possibile modificare la pacciamatrice applicando il sacco di raccolta dell erba Trasformazione per espulsione posteriore figura U2 S1 Spegnere il motore Sollevare la ribal...

Page 86: ...ente l apparecchio sul o nel veicolo con mezzi di fissaggio del carico omologati ades cinghiedifissaggiocon elemento diserraggio Le cinghie difissaggio sono cinghie in fibra sintetica Ciascuna cinghia...

Page 87: ...amento Successivamente ogni 50 ore di funzionamento circa o almeno una volta per ogni stagione di falciatura Prima che il motore o l apparecchio venga inclinato per lo scarico dell olio svuotare il se...

Page 88: ...n sono sufficientemente sovrapposte Nel caso di erba alta le guide di falciatura devono essere se opportuno maggiormente sovrapposte Prato infeltrito Con l ausilio di uno scarificatore possibile otten...

Page 89: ...A 51 A CLASSIC Livello di potenza sonora garantito misurato secondo 2000 14 CE Lwa 98 dB A Livello di pressione sonora 40 CLASSIC Livello di pressione sonora delle emissioni sul posto operatore misur...

Page 90: ...TIFICATION CERTIFICATION METHOD CERTIFICATIMETHODE M TODO DE CERTIFICACI N METODO DI CERTIFICAZIONE Maschinenrichtlinie Directive relative aux machines Machinery Directive Machinerichtlijn Directiva d...

Page 91: ...zusammenzustellen Nom et adresse de la personne de la communaut habilit compiler la documentation technique Name and address of the person in the community authorized to compile the technical constru...

Page 92: ...RTIFICATION CERTIFICATION METHOD CERTIFICATIMETHODE M TODO DE CERTIFICACI N METODO DI CERTIFICAZIONE Maschinenrichtlinie Directive relative aux machines Machinery Directive Machinerichtlijn Directiva...

Page 93: ...m chtigt ist die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne de la communaut habilit compiler la documentation technique Name and address of the person in the community auth...

Page 94: ...RTIFICATION CERTIFICATION METHOD CERTIFICATIMETHODE M TODO DE CERTIFICACI N METODO DI CERTIFICAZIONE Maschinenrichtlinie Directive relative aux machines Machinery Directive Machinerichtlijn Directiva...

Page 95: ...m chtigt ist die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne de la communaut habilit compiler la documentation technique Name and address of the person in the community auth...

Page 96: ...0 6 Se itenum bruch 0 mod_1114612128703_6 doc...

Page 97: ...Pos 30 7...

Page 98: ...SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem H chsten 22 D 51645 Gummersbach Tel 49 0 22 61 704 0 Fax 49 0 22 61 704 104 post sabo online com sabo online com facebook de SABO 10 2022...

Reviews: