background image

40

41

-  Аппарат во время работы нельзя наклонять более чем на 45º. 

-  Ни в коем случае не погружайте аппарат в воду или другие жидкости. 

-  Не допускайте попадания аппарата под дождь или во влажную среду. Аппарат 

предназначен только для использования внутри помещений. 

-  Не используйте аппарат без воды в емкости. Обязательно заранее заполняйте 

его дистиллированной водой. 

-  После окончания использования слейте оставшуюся воду.

-  Наполняйте  емкость  аппарата  исключительно  дистиллированной  водой.  Ни 

в  коем  случае  не  добавляйте  присадки  (например,  духи,  пятновыводители, 

или  спиртосодержащие  продукты)  в  емкость  с  водой,  т.к.  это  может  повредить 

аппарат или сделать опасным его использование. Тем не менее, можно добавлять 

моющее средство в емкость для моющего средства (10), которой оснащен данный 

аппарат. 

-  Прежде чем наполнить емкость дистиллированной водой, обязательно отключите 

аппарат от электросети и дождитесь его полного охлаждения.

-  Не заполняйте емкость чрезмерно. Не превышайте рекомендуемый максимальный 

уровень  наполнения.  Используйте  мерную  емкость  и  воронку,  которые 

поставляются в комплекте.

-  Прежде чем приступить к использованию аппарата, надежно закрутите заглушку 

емкости для воды. 

-  Берите аппарат исключительно за ручку. 

-  Не  прикасайтесь  к  горячим  участкам  аппарата.  Нагревание  пароочистителя  во 

время работы является нормой. 

-  Не используйте аппарат для обработки одежды, которая находится на вас или на 

ином лице. 

-  Время от времени через насадку может капать вода. Речь идет о конденсате, что 

является нормальным.

-  Сила и температура пара могут повредить некоторые материалы. Обязательно 

следите  за  тем,  чтобы  поверхность  подходила  для  обработки  этим  аппаратом, 

проверяя это на невидимом участке поверхности.

-  Обязательно инструктируйте людей, которым передаете пароочиститель.

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА

-  Используйте  только  оригинальные  приспособления,  которые  поставляются  в 

комплекте с пароочистителем. 

-  Во избежание риска не пытайтесь ремонтировать аппарат самостоятельно. Для 

проведения любого ремонта обращайтесь в уполномоченную техническую службу, 

при этом ремонт должен производиться квалифицированными специалистами с 

использованием оригинальных запасных частей. 

-  Обязательно выключайте, отключайте от электросети и давайте пароочистителю 

остыть, прежде чем приступить к его чистке или техобслуживанию.

РАСПАКОВКА АППАРАТА

Распакуйте пароочиститель и все приспособления. Убедитесь в наличии в коробке 

всех компонентов. По возможности, сохраните коробку и внутреннюю упаковку для 

защиты аппарата при транспортировке или для возможности его возврата в случае 

претензий по гарантии. Надлежащим образом утилизируйте упаковочный материал, 

в котором больше не нуждаетесь. Немедленно свяжитесь с дистрибьютором в случае 

выявления при распаковке каких-либо повреждений при транспортировке. Ни в коем 

случае не используйте аппарат, если имеются повреждения любого рода. 

Внимание! Следите за тем, чтобы упаковочные материалы не попали детям.

ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Монтаж приспособлений 

RU

Проектируя  наши  изделия,  мы  стремимся  к  тому,  чтобы  их  качество,  дизайн  и 

функциональность  отвечали  стандартам  наивысшего  уровня.  Надеемся,  что  Вам 

понравится наш новый профессиональный пароочиститель SKY фирмы PALSON.

ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Источник питания

-  - Убедитесь в том, что напряжение, указанное на пластинке с характеристиками, 

совпадает  с  напряжением  розетки,  прежде  чем  подключить  пароочиститель  к 

электрической сети. 

-  Подключайте аппарат исключительно к надлежащей розетке с заземлением.

-  Штепсель  аппарата  должен  помещаться  в  розетку.  Не  пытайтесь  каким-либо 

образом  модифицировать  штепсельную  вилку.  Не  используйте  переходные 

устройства  для  электроприборов  с  заземлением.  Не  модифицированные 

штепселя  и  розетки  подходящего  размера  уменьшают  риск  электрического 

разряда.  Рекомендуется  использовать  только  аппараты  с  защищенной  вилкой, 

оснащенной автоматическим выключателем остаточного тока. При необходимости 

обратитесь к электрику. Ни в коем случае не прикасайтесь к штепселю влажными 

руками.

-  Всегда  отключайте  аппарат  от  электросети,  вынимая  штепсель  из  розетки. 

Никогда не тяните за шнур!

-   В  случае  повреждения  шнура,  он  должен  быть  заменен  производителем, 

уполномоченным сервисным агентом или квалифицированным специалистом во 

избежание опасности.

-  В случае использования удлинителя убедитесь в том, что значения соединения 

совпадают с характеристиками пароочистителя. При необходимости обратитесь 

к специализированному дистрибьютору. 

-  Убедитесь в отсутствии риска столкновения со шнуром. Нельзя его закручивать, 

стягивать или наступать.

Особые группы лиц

-  Будьте особо внимательны при использовании аппарата в присутствии детей или 

лиц с ограниченными возможностями.

-  Ни в коем случае не оставляйте пароочиститель без присмотра, особенно, если 

в помещении находятся дети или люди с ограниченными возможностями.

-  Запрещается  включать  аппарат  детям  и  другим  лицам  без  помощи  или 

наблюдения,  если  их  физическое  или  умственное  состояние  не  позволяет  им 

безопасно  пользоваться  прибором.  Не  оставляйте  детей  без  присмотра  и  не 

разрешайте им играть с аппаратом.

-  Не позволяйте детям играть с упаковочными материалами.

РАБОТА АППАРАТА

-  Периодически осматривайте аппарат, шнур и приспособления на предмет наличия 

повреждений. Не пользуйтесь поврежденным аппаратом или приспособлениями. 

-  Ни  в  коем  случае  не  направляйте  пароочиститель  на  людей,  животных  или 

растения (риск ожогов). Не направляйте пароочиститель в сторону кабелей или 

электрических систем.

-  Не  оставляйте  включенный  аппарат  без  присмотра.  Выключайте  и  отключайте 

аппарат от электросети, если вы покидаете место работы. 

-  Аппарат  оснащен  термостатом  и  тепловой  выключатель  для  защиты  от 

перегрева. 

-  Приспособления нагреваются во время использования: прежде чем заменить их, 

дайте им остыть.

-  Ни в коем случае не открывайте крышку емкости во время использования. Емкость 

находится под давлением.

Summary of Contents for SKY -

Page 1: ...vapore Stoomreiniger G z l s takar t g p Buharl temizleyici s p rge Sky COD 30582 30582D GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSAN...

Page 2: ...2 3 ESPA OL 8 ENGLISH 12 FRAN AIS 16 PORTUGU S 20 DEUTSCH 24 ITALIANO 28 NEDERLANDS 32 ELLHNIKA 36 40 44 MAGYAR 48 T RK E 52 56 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR BG...

Page 3: ...orpo dell apparecchio 9 Manico per il trasporto 10 Serbatoio del detergente 11 Panno per l accessorio per tessuti 12 Spazzolino rotondo con setole in nylon 13 Raschietto 14 Spazzolino rotondo con seto...

Page 4: ...6 7 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 1 Fig 2...

Page 5: ...ua no debe superar los 320ml ya que de lo contrario el vapor ser escaso Es necesario enroscar bien el tap n para que el vapor no sobresalga por su parte inferior Nuestros productos est n desarrollados...

Page 6: ...as etc Elimine la suciedad con un pa o o con agua limpia Use la manguera 5 para zonas estrechas o inc modas Comb nela con los dem s accesorios Durante los primeros momentos puede salir un poco de agua...

Page 7: ...have been developed to achieve the highest standards in quality functionality and design We hope you enjoy your new SKY steam cleaner by PALSON IMPORTANT SAFETY GUIDELINES Power supply Make sure the...

Page 8: ...Initially a little water might come out as the hose is long this is normal Warning the hose reaches a high temperature during use please hold by the end The fine nozzle can be used on its own or can a...

Page 9: ...radu fourni avec l appareil pour remplir le r servoir d eau Nos produits sont d velopp s pour r pondre aux standards les plus stricts en mati re de qualit de fonctionnalit et de design Nous esp rons q...

Page 10: ...fon pour l accessoire des tissus 11 Utilisez le sur les tissus rideaux canap s en tissu pour repasser et pour les plis tr s fins Fig 11 et 12 Utilisez le bec droit 7 pour nettoyer les supports les bai...

Page 11: ...ue a tampa do dep sito Fig 1 Para tal pressione primeiramente a tampa para baixo e simultaneamente rode a Os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos n veis de qualidade funcio...

Page 12: ...o pano para o acess rio de tecidos 11 Use a sobre tecidos cortinas sof s de tecido para engomar e para rugas finas Figs 11 e 12 Use a boquilha recta 7 para limpar suportes banheiras cozinhas etc Elimi...

Page 13: ...inen Schaden aufweist Warnung Achten Sie darauf dass das Verpackungsmaterial nicht in die H nde von Kindern gelangt Unsere Produkte entsprechen aufgrund Ihrer Entwicklung den h chsten Qualit ts Funkti...

Page 14: ...en m chten Der Schlauch wird auf dieselbe Art und Weise wie die D se abgenommen Dr cken Sie die Freigabetaste drehen Sie den Schlauch um 90 nach links und ziehen Sie daran Abbn 8 9 und 10 Benutzung de...

Page 15: ...asso e avvitarlo verso destra Fig 2 e 3 La quantit d acqua non deve superare i 320 ml in caso contrario la quantit di vapore sar scarsa I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standa...

Page 16: ...sottili Fig 11 e 12 Utilizzare la bocchetta diritta 7 per pulire supporti vasche da bagno cucine ecc Eliminare la sporcizia con un panno o con acqua pulita Utilizzare la manichetta 5 per zone anguste...

Page 17: ...d naar links Gebruik de bijgeleverde maatbeker om het reservoir met water te vullen Gebruik de maatbeker om het reservoir met water te vullen max 320ml druk de dop naar beneden en schroef deze vast do...

Page 18: ...n en voor kleine gaatjes Fig 11 en 12 Gebruik de puntsproeier 7 voor het schoonmaken van houders wastafels keukens etc Haal het vuil met een doek weg of met schoon water Gebruik de slang 5 voor smalle...

Page 19: ...36 37 10 GR SKY de PALSON 45...

Page 20: ...38 39 GR 1 320ml 2 3 320ml 250ml 4 5 Min Max 8 6 MIN MAX MAX 7 O 7 5 90 90 90 8 9 10 11 11 12 7 5 90 14 12 16 2 5 1 8 mmol l 10 dH 6 1 50 C 30...

Page 21: ...40 41 45 10 RU SKY PALSON...

Page 22: ...42 43 RU 1 320 2 3 320 250 4 5 Min Max 8 6 MIN MAX MAX 7 7 5 90 90 90 8 9 10 11 11 12 7 5 90 14 12 16 2 5 1 8 10 dH 6 1 50 C 30...

Page 23: ...44 45 AR...

Page 24: ...46 47 AR...

Page 25: ...aszn lja a m r ed nyt a tart ly v zzel val megt lt s hez max 320ml nyomja lefel a tet t s ut na csavarja be jobbfel 2 es s 3 as sz m bra HU Term keink kialak t sa lehet v teszi a legmagasabb min s gi...

Page 26: ...n k rpitoztt l b toron vasal si c lra v kony gy r d sek elt ntet s re 11 es s 12 es bra Haszn lja az egyenes kif v t 7 pl f rd k dak t zhelyek stb tiszt t s ra A szennyez d seket egy ruh val s tiszta...

Page 27: ...iciyi Min minimum deterjan konumuna veya Maks maksimum deterjan konumuna getirin TR r nlerimiz en y ksek kalite i levsellik ve tasar m standartlar n kar layacak ekilde geli tirilmi tir Yeni PALSON n S...

Page 28: ...r aksesuarlar ile birle tirin lk a amalarda boru uzun oldu undan biraz su kabilir ve bu normal bir olayd r Uyar hortum kullan m s ras nda y ksek s cakl a ula r bu y zden l tfen onu ucundan tutun Detay...

Page 29: ...56 57 10 BG SKY PALSON 45...

Page 30: ...58 59 BG 1 320 2 3 320 250 4 5 Min Max 8 6 MIN MAX MAX 7 O 7 5 90 90 90 8 9 10 11 11 12 7 5 90 14 12 16 2 5 1 8 mmol l 10 dH 6 1 50 C 30...

Page 31: ...Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales B rgerb ro lhren Hausm ll Abholservice oder das Gesch ft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elett...

Reviews: