58 | Ottobock
3R60-PRO, 3R60-PRO=ST, 3R60-PRO=KD, 3R60-PRO=HD
Remover todo o tipo de material mole, flexível ou poroso que se encontre por baixo da
superfície de colocação da âncora de vazamento. Misturar a resina de selagem Ortho-
cryl 617H21 e talco 639A1 e colar depois a âncora de vazamento.
Para experimentar, fixar com fita adesiva 627B2. Verificar se o topo funciona (ver 4.1). Se neces-
sário, utilizar resina para criar a superfície de topo em questão. Poderá eventualmente colar um
topo de Pedilin no laminado exterior.
4.3.1.3 Conclusão da hasta
Após experimentar, aparafusar a âncora de vazamento adicionalmente com parafusos de cabeça
boleada e duas porcas de duplo orifício à base do coto e depois laminar por cima.
Voltar a reforçar da seguinte forma:
1. Colocar uma camada de liga em malha de perlon 623T3 em toda a haste e unir em cima de
modo circular, de modo a que após colocar 2 camadas de fibra de carbono 616G12 por cima
dos braços do adaptador 4G70, a fibra de carbono seja a camada intermédia da segunda ca-
mada de liga em malha de perlon 623T3.
2. Agora volta-se a reforçar gradualmente com tubo entrançado de vidro 616G13 (como descrito
no ponto 4.3.1.1).
3. Por último, cobrir com duas camadas de liga em malha de perlon 623T3. A laminagem é efec-
tuada como de modo idêntico ao primeiro vazamento.
Atenção!
A não observação das informações de utilização e dos materiais recomendados para
a laminagem do induzido de vazamento pode provocar o afrouxamento e a quebra do
adaptador.
Após a montagem, apertar os parafusos de ajuste com a chave dinamométrica 710D1.
Binário de aperto: 15 Nm Na altura da conclusão da prótese, fixar o parafuso sem ca-
beça com Loctite 636K13.
4.3.2 Ajustar a articulação do joelho ao experimentar andar
A característica distintiva da função da articulação do joelho EBS
PRO
que os pacientes notam em
relação à prótese a que estão habituados é o dispositivo anti-flexão hidráulico. Com a prótese que
se flexiona pode pousar o pé sem dobrar (Figura 3a). Ao experimentar andar, as primeiras tentativas
podem ocorrer com a estrutura básica e com os ajustes básicos de origem. Enquanto o paciente
experimenta andar, explique-lhe a função importante e biologicamente vantajosa do sistema EBS
PRO
.
Para que a articulação tenha um desempenho superior à media, é necessário assegurar
uma montagem correcta, um ajuste personalizado e transmitir ao paciente as instruções
necessárias. Em caso de marcha prolongada, mesmo em percursos desnivelados, o
conforto e a segurança são notórios. O efeito elástico pode parecer estranho aos paci-
entes que não estão habituados, visto que a flexão da articulação do joelho é elástica.
Este processo corresponde fisiologicamente ao andar normal e representa uma mais-
valia significativa para o paciente. Por esta razão, deixe que o portador da prótese tenha
oportunidades suficientes para se habituar a este tipo de andamento.
Antes de proceder a alterações dos ajustes de origem é necessário ter em consideração as se-
guintes indicações e instruções:
Summary of Contents for 3R60-PRO HD
Page 3: ...2 3b 3a A B 5 4 F 6 ICR ICR ICR F F ICR ICR D E...
Page 4: ...4 Ottobock 3R60 PRO 3R60 PRO ST 3R60 PRO KD 3R60 PRO HD 7 7 9 8 10 10 mm 25 Nm 11b 11a...
Page 151: ...Ottobock 151 3R60 PRO 3R60 PRO ST 3R60 PRO KD 3R60 PRO HD 4 4 3R60 EBS PRO 3S107 519L5 4 5...
Page 152: ...152 Ottobock 3R60 PRO 3R60 PRO ST 3R60 PRO KD 3R60 PRO HD ISO 10328 5 5 1 5 2 93 42 IX I VII...
Page 160: ...160 Ottobock 3R60 PRO 3R60 PRO ST 3R60 PRO KD 3R60 PRO HD 4 4 3S107 519L5 4 5...