background image

11

Introduzione

Un elmetto da rettifica è un copricapo utilizzato per proteggere occhi, viso e collo da polvere e particelle 

durante la macinazione Il casco è composto da diverse parti (vedere l'elenco delle parti di ricambio) A 

seconda del modello, il casco può essere combinato con un casco di sicurezza e / o un sistema PAPR 

(Powered Air Purifyin Respirator)

Istruzioni di sicurezza

Leggere le presenti istruzioni operative con attenzione prima di usare l’equipaggiamento L’uso scorretto 

potrebbe mettere in pericolo la propria vita e incolumità, invalidando eventuali diritti di garanzia rispetto 

a Optrel

Applicazioni / Rischi

Grazie alla visuale chiara e illimitata dello spazio di lavoro con o senza distribuzione regolabile dell’aria 

pulita filtrata (a seconda del modello), clearmaxx è il sistema di protezione facciale e respiratoria con il 

massimo livello di sicurezza Per ricambi e accessori vedi Guida rapida

Ideale per applicazioni di rettifica, industria metallurgica, industria alimentare, sabbiatura, applicazioni 

per il legno, pittura, discariche e agricoltura

In caso di elevata umidità dell’aria / differenza di temperatura, la visiera può appannarsi, pertanto la 

visuale non sarà nitida In caso di guarnizione dell'anello di scorrimento non montata correttamente 

o difettosa, vi è il pericolo che sostanze inquinanti per l’aria penetrino nel casco (versione PAPR) Per 

ulteriori rischi / limitazioni vedi sotto

Precauzioni e restrizioni protettive

•  Prima di usare il prodotto, verificare sempre che l’equipaggiamento sia completo e che non ci siano 

stati danni durante il trasporto Non usare un equipaggiamento difettoso o danneggiato

•  L’utente deve avere familiarità con il corretto utilizzo del suo equipaggiamento protettivo personale

Solo versione PAPR: 

•  L’utente di questo casco deve anche seguire le istruzioni del sistema PAPR e dei filtri

•  Utilizzare il visore trasparente soltanto connesso a un sistema PAPR acceso 

•  Il casco deve essere usato solamente insieme a una soffiante certificata corrispondente ai requisiti 

degli standard nazionali 

•  La sovrapressione dell’aria filtrata nel casco protettivo è il fattore di protezione primario che evita la 

penetrazione degli agenti contaminanti ambientali 

•  Se il sistema PAPR è spento, il sistema respiratorio dell’utente non è protetto La ventola spenta 

potrebbe causare un incremento della concentrazione di diossido di carbonio e un pericoloso calo 

dell’ossigeno all’interno del casco

•  Assicurarsi che la linea di tenuta del casco aderisca perfettamente alla faccia, solo così si può 

garantire un livello di protezione adeguato

•  Il fattore di protezione potrebbe ridursi se i capelli o la barba dell’utente coprono la parte interessata 

dalla tenuta

•  Un vento laterale o da dietro forte potrebbe pregiudicare la protezione fornita dal casco In caso di 

elevato inquinamento da particelle ambientali, l’ispirazione potrebbe causare una pressione molto 

bassa, riducendo la protezione In tal caso, non rimuovere il caso né spegnere la soffiante prima di 

aver abbandonato la zona pericolosa 

Il visore trasparente clearmaxx non deve essere utilizzato:

•  in atmosfera infiammabile o esplosiva,

•   se l’aria inalata ha poco ossigeno (Europa: <17 %, Australia: <19%) o se la concentrazione di tossine 

è così alta da superare TH3P in Europa e P3 in Australia, 

•  in ambienti che comportano pericolo immediato per la propria vita e incolumità

Per proteggere il resto del corpo, occorre indossare indumenti protettivi adeguati In alcune circostanze, 

particelle e sostanze liberate dai processi di lavorazione possono scatenare reazioni allergiche cutanee 

nelle persone predisposte 

I materiali del casco che vengono a contatto con la pelle potrebbero provocare reazioni allergiche alle 

persone sensibili

Il visore protettivo trasparente va usato soltanto per la levigatura e per le applicazioni in cui particelle, fumi 

e polveri prodotti possono danneggiare le vie respiratorie Mai utilizzare il casco per altre applicazioni 

Il casco può influenzare il campo visivo a causa di caratteristiche costruttive Di conseguenza, le luci di 

segnalazione o le spie potrebbero non essere visualizzate Inoltre, vi è il rischio di urtare a causa della 

circonferenza maggiore (testa con elmetto) L'elmetto danneggia anche l'udito e riduce la sensazione di 

calore Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i casi in cui il visore trasparente è utilizzato 

a scopi diversi da quelli indicati o senza seguire le istruzioni operative 

Garanzia e responsabilità

Si vedano le istruzioni dell’organizzazione di vendita nazionale di Optrel per le disposizioni di garanzia 

Per ulteriori informazioni in merito, si prega di contattare il rivenditore Optrel La garanzia copre soltanto 

difetti materiali e di produzione In caso di danni dovuti a uso improprio, intervento non autorizzato o 

utilizzo non previsto dal produttore, la garanzia e la responsabilità non sono più valide Parimenti, risultano 

invalidate garanzia e responsabilità se sono usate parti di ricambio diverse da quelle vendute da Optrel

Durata prevista

Il visore trasparente non ha data di scadenza Il prodotto può essere usato finché non si manifestano danni 

visibili o invisibili oppure problemi funzionali

Guida all’uso (avvio rapido), p. 2-3

Entrambi i modelli (standard e PAPR):

1.  Fascia per il capo.

 Regolare la fascia superiore (p 2-3) sulle dimensioni della testa Premere la 

manopola a cricchetto (p 2-3) e ruotare fino all’adesione sicura ma priva di pressione della fascia

2.  Distanza dagli occhi. 

Allentando le manopole di blocco (p 2-3) è possibile regolare la distanza tra 

la lente di protezione e gli occhi Regolare allo stesso modo entrambi i lati, senza inclinare Quindi 

stringere nuovamente le manopole di blocco 

3.  Angolazione del casco. 

L’angolazione del casco può essere regolata mediante la manopola rotante 

(p 2-3)

4.  Montaggio del visore. 

Fissare la parte inferiore del visore nell’apertura prevista Far scivolare la 

parte superiore del visore sotto il bordo superiore dello stesso Far scivolare le estremità laterali del 

visore nelle guide in basso (p2-3) 

Solo versione PAPR:

I-III  Supporto tubo dell’aria. 

Fissare con un clic il supporto del tubo dell’aria alla fascia per il capo come 

da figura al punto I (p 2-3) Collegare il tubo dell’aria al casco (punti II e III) e fissare il tubo al supporto 

con un clic

 

IV  Distribuzione dell’aria. 

La distribuzione del flusso d’aria può essere impostata dal 100% nell’area 

di respirazione all’80% nell’area di respirazione e al 20% sulla fronte per un effetto rinfrescante (p 

2-3)

V  Tenuta facciale. 

Indossare il casco debitamente regolato sulla testa e tirare la tenuta facciale sotto 

il mento Assicurarsi che aderisca per bene alla pelle e che non ci siano fughe (p 2-3)

Igiene, disinfezione e manutenzione

Versione non PAPR e PAPR:

Controllare i dispositivi di protezione individuale (DPI) regolarmente, come previsto dalle istruzioni 

operative 

Usare un panno pulito, inumidito con acqua insaponata, per pulire il visore trasparente dentro e fuori 

Lasciare asciugare il casco in ambiente pulito Cambiare regolarmente le fasce anti-sudore e le fasce 

comfort per ragioni igieniche 

Versione PAPR:

Usare un panno pulito inumidito con acqua insaponata, pulire la soffiante, il tubo dell’aria e il casco di 

sicurezza Lasciar asciugare l’unità a temperatura ambiente Non usare detergenti e solventi forti, alcol 

o agenti di pulizia che contengono abrasivi La tenuta facciale è lavabile (a mano, evitando la centrifuga)

Verificare che la tenuta facciale e l’ugello dell'aria non abbiano fori, crepe o altri danni, e che siano 

posizionati correttamente sul casco (vedi istruzioni operative) Non usare il sistema prima di aver sostituito 

tutte le parti consumate o danneggiate 

Pulire l’esterno e l’interno del clearmaxx con un panno umido e acqua insaponata La tenuta facciale 

(versione PAPR) deve essere staccata e lavata a mano oppure ripulita con cura se resta sul casco Usare 

acqua insaponata o un disinfettante leggero Cambiare regolarmente la tenuta facciale

Conservazione

Il visore trasparente va conservato a temperatura ambiente con umidità bassa Conservando il casco 

nella confezione originale, in uno zaino dedicato o in un sacchetto PAPR, se ne aumenterà la durata

Rimozione / montaggio del visore (p. 4-5)

Rimozione del visore:

•  Tirare il bordo del visore nella parte inferiore

•  Allo stesso tempo spingere verso l’esterno dal lato inferiore interno del visore

Montaggio del visore:

•  Fissare la parte inferiore del visore nell’apertura prevista

•  Far scivolare la parte superiore del visore sotto il bordo superiore dello stesso

•  Far scivolare le estremità laterali del visore nelle guide in basso

Sostituzione tenuta facciale (solo versione PAPR)

•  Rimuovere la parte lavabile della tenuta facciale aprendo con attenzione la chiusura in velcro

•  La parte amovibile della tenuta facciale è lavabile (a mano, evitando la centrifuga)

•  Pulire la parte fissa della tenuta facciale con un panno pulito, inumidito con acqua saponata o un 

agente disinfettante leggero

•  Lasciar asciugare all’aria e montare in ordine inverso

Mai usare una tenuta facciale danneggiata. 

Cambiare la tenuta facciale ogni 6 mesi.

Specifiche

(Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche)

Peso

non PAPR:                              334g / 11,782 oz 

PAPR:                                        500g / 17637 oz

Materiale

Guscio del casco:               Poliammide

Visore:                                       Policarbonato

Temperatura operativa

Da – 10°C a + 70°C / 14°F a 158°F

Temperatura di conservazione

Da –  20°C a + 80°C / – 4°F  a 176°F

Stabilità di forma

Guscio del casco:              fino a  220°C / 428°F

Visore:                                      fino a 137°C / 279°F

Contrassegni:

OS EN 175 BT (Guscio del casco)

OS EN 166 BT (Visore)

Conforme a CSA Z943

ANSI OS Z87+

EAC

Contrassegni supplementari per la versione PAPR 

(Ente notificato CE 1024)

EN 12941 (TH3 in combinazione con e3000, TH1 in 

combinazione con hardhat e e3000) 

 

Dichiarazione di conformità

Vedi l'indirizzo Internet nell'ultima pagina

Informazione legale

Questo documento è conforme ai requisiti del Regolamento UE 2016/425, sezione 14, dell'allegato II

Corpo notificato

Per informazioni dettagliate vedere l'ultima pagina

 ITALIANO

Summary of Contents for 1100.000

Page 1: ...3 NEDERLANDS 14 SUOMI 15 DANSK 16 NORSK 17 POLSKI 18 E TINA 19 PYCCKNN 20 21 MAGYAR 22 T RK E 23 25 24 26 SLOVENSKY 27 SLOVENSKO 28 ROM N 29 EESTI 30 LIETUVI KAI 31 LATVIE U 32 SPARE PARTS 6 FUNCTIONS...

Page 2: ...2 Quick Sta 1 2 3 5 B click I II III clearmaxx PAPR 2 push push push push 1 Air distribution IV...

Page 3: ...3 art Guide 3 1 2 3 4 5 A clearmaxx V control VI...

Page 4: ...4 1 4 old ne press tear off s...

Page 5: ...5 5004 020 5004 073 5003 263 click II III 5000 038 I 4900 020 1011 000 4551 024 5000 039 tear off 4156 010 PAPR new ew stick spare parts article list 5002 900...

Page 6: ...patto media energia Kennzeichnung Sicherheitsschutztscheibe Marking safety protection lens Marquages cran de protection Marcaggi vetro di protezione bei extremen Temperaturen bei extremen Temperaturen...

Page 7: ...any use not intended by the manufacturer thewarrantyorliabilityshallbevoid Similarly liabilityandwarrantyarevoidifspareparts otherthanthosesoldbythemanufacturerareused Estimatedservicelife The anti fo...

Page 8: ...ts de fabrication Nous d clinons toute garantie ou responsabilit dans le cas de dommages caus s par une utilisation inadapt e une intervention non autoris eouparuneutilisationnonpr vueparlefabricant D...

Page 9: ...verursacht werden sind die Gew hrleistung oder Haftung ung ltig Ebenso sindHaftungundGew hrleistungnichtl ngerg ltig wennandereErsatzteilealsdievonOptrelverkauften verwendetwerden VoraussichtlicheNut...

Page 10: ...ansvarsvillkoren Detsamma g ller om reservdelar anv nds som inte har s ltsavoptrel F rv ntadlivsl ngd Visiret har inget utg ngsdatum Produkten kan anv ndas s l nge det inte f rekommer n gra synliga e...

Page 11: ...valide Parimenti risultano invalidategaranziaeresponsabilit sesonousatepartidiricambiodiversedaquellevendutedaOptrel Durataprevista Ilvisoretrasparentenonhadatadiscadenza Ilprodottopu essereusatofinc...

Page 12: ...incorrecto no autorizadosonoprevistosporelfabricante lagarant aoresponsabilidaddejar deserv lida Asimismo laresponsabilidadylagarant adejar ndeserv lidassiseusanpiezasdistintasalasvendidasporOptrel V...

Page 13: ...efabrico Agarantiaperdeavalidadeemcasodedanoscausadosporutiliza o indevida interven es n o autorizadas ou utiliza o n o prevista pelo fabricante Da mesma forma a responsabilidade e a garantia perdem a...

Page 14: ...defabrikantisgespecificeerd komendegarantieendeaansprakelijkheidtevervallen De garantieenaansprakelijkheidkomentevenstevervallenalsgebruikwordtgemaaktvanreserveonderdelen dienietdooroptrelwordenverkoc...

Page 15: ...htuuasiattomastak yt st luvattomastainterventiostataivalmistajan m ritt m st tarkoituksenvastaisesta k yt st Vastuu ja takuu eiv t my sk n ole voimassa jos k ytet nmuitakuinoptrelinmyymi varaosia Odot...

Page 16: ...ngeregyldig hvisderanvendesandrereservedeleenddemOptrels lger Forventetlevetid Detklarevisirharingenudl bsdato Produktetkananvendess l nge ingensynligeellerusynligeskader ellerfunktionelleproblemerop...

Page 17: ...ogansvaret P sammem tebortfalleransvarog garantidersomdetbenyttesandrereservedelerenndemsomselgesavoptrel Forventetlevetid Det transparente visiret har ingen utl psdato Produktet kan brukes s lenge de...

Page 18: ...dymateria owei wadywykonania Gwarancjalubodpowiedzialno producentaniestosuj si wprzypadkuuszkodze wynikaj cych z niew a ciwego stosowania nieuprawnionych modyfikacji lub u ytkowania niezgodnie z przez...

Page 19: ...pl vaj c zez rukyaru en tak vp padech pokudbudou pou ityjin n hradn d ly ne d lyprod van spole nost Optrel O ek van ivotnost Pr hledn maskanem omezenoudobupou itelnosti Tentov robeksem epou vatdodoby...

Page 20: ...trel 2 3 1 2 3 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 clearmaxx 4 5 6 334r 11 782oz 500r 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C 428 F 137 C 279 F OSEN175BT OS...

Page 21: ...PR 1 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 PAPR I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 PAPR PAPR PPE PAPR clearmaxx PAPR PAPR 4 5 PAPR 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176...

Page 22: ...et ben a j t ll s s a szavatoss g rv nytelenn v lik A felel ss g saj t ll sanemazOptrel ltal rt kes tettp talkatr szekhaszn lataeset benis rv nytelenlesz V rhat lettartam Az tl tsz arcv d nek nincs le...

Page 23: ...er ekilde Optrel taraf ndan sat lanlar n d nda yedek par akullan lmas durumundadagarantiveyasorumlulukge erlili iniyitirir BeklenenKullan m mr Saydamviz r nsonkullanmatarihiyoktur G zleg r l rveyag r...

Page 24: ...3 4 p 2 3 PAPR I III p 2 3 I II III IV 100 80 20 p 2 3 V p 2 3 PAPR PAPR PPE PAPR clearmaxx PAPR PAPR p 4 5 PAPR 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C...

Page 25: ...trel 2 3 PAPR 1 2 3 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 PAPR I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 PAPR PAPR PAPR clearmaxx PAPR PAPR 4 5 PAPR velcro 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F...

Page 26: ...2 3 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 PAPR I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 PAPR PAPR PAPR clearmaxx PAPR PAPR 4 5 PAPR 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176 F 2...

Page 27: ...ij in ne spolo nos ou Optrelpred van servisn diely O ak van ivotnos rechr nidlonem d tumexspir cie V robokmo nopou va a k msanevyskytn vidite n alebo nevidite n po kodeniaaleboprobl mysfungovan m Sp s...

Page 28: ...ni Prav tako odgovornost in garancija nista ve veljavni e uporabljate druge dodatne dele kotpajihprodajaOptrel Pri akovana ivljenjskadoba Prozorni itnik nima roka trajanja Izdelek lahko uporabljate ta...

Page 29: ...au utilizarea n alte scopuri dec t cele concepute de produc tor garan iasaur spunderea ipierdevalabilitatea nmodsimilar r spunderea igaran ia i pierdvalabilitatea ncazdeutilizaredepiesedeschimbalteled...

Page 30: ...eikasutaoptrelivaruosi Eeldatavt iga L bipaistva visiiri t iga pole piiratud Toode on kasutusk lblik kuni see ei saa n htavaid n htamatuid kahjustusiv iselleleitekitalitlusprobleeme Kasutamine kiirju...

Page 31: ...is antveidis neturi galiojimo datos Produktas gali b ti naudojamas tol kol n ra pastebim ar plikaakiminematom pa eidim irnekylafunkcin sproblemos Kaipnaudotis Trumpasnaudojimosivadovas psl 2 3 Abumode...

Page 32: ...etojumuizrais tuboj jumugad jum ra ot jagarantijavaiatbild bavairsnavsp k T patatbild ba ungarantijavairsnavsp k jatiekizmantotascitasda as kasnavOptreltirgotas Paredzamaiskalpo anaslaiks Caursp d gaj...

Page 33: ...kaw atiminnu uinadegwat interventimhuxpermessijewu umhuxinti mill manifatturtiskadil garanzijaumatittie edl ebdaresponsabbilt Bl istessmod tiskadil garanzija u ma tibqa tittie ed l ebda responsabbilt...

Page 34: ...ar neamhn m s idtearcomhph irteannasp rthaseachasnacinnand olannoptreliad Saolr mheastasheirbh se N ld ta agaagbaintleisansc thl nfrithghaile F adfaidhant irgea s idafhadagusnachmbeidh aondam iste cib...

Page 35: ...nostvi enevrijede Istotako odgovornostijamstvovi enevrijede akosekoristenekidrugirezervnidijeloviodonih kojeprodajeoptrel Predvidivrokupotrebe Nezamagljenivizirnemarokupotrebe Proizvodsemo ekoristitis...

Page 36: ...N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo s rie Sorozatsz m Seri Nr Serial No Date of state Dealer s stamp optrel tec ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 9874200 f...

Reviews: