background image

31

Įvadas

Šlifavimo šalmas yra galvos apdangalas, naudojamas apsaugoti akis, veidą ir kaklą nuo dulkių ir dalelių 

šlifavimo metu. Šalmas susideda iš kelių dalių (žr. Atsarginių dalių sąrašą). Priklausomai nuo modelio, 

šalmą galima sujungti su apsauginiu šalmu ir / arba PAPR sistema („Powered Air Purifyin Respirator“).

Saugos nurodymai

Prieš naudodami įrangą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Netinkamas naudojimas gali kelti 

grėsmę gyvybei ir galūnėms bei negaliojančioms garantijos pretenzijoms gamintojui.

Taikymas / Rizika

Neribotas aiškus darbo vietos vaizdas su filtruotu oro paskirstymu (priklausomai nuo modelio) su 

reguliuojamu oro paskirstymu leidžia „clearmaxx“ tapti unikaliu veido ir kvėpavimo takų apsaugos sistema 

su aukščiausiu saugos lygiu. Atsarginės dalys ir priedai žr.

Idealiai tinka: šlifavimo darbams, metalo pramonei, maisto pramonei, smėlio valymui, medienos 

naudojimui, dažymui, sąvartynams ir žemės ūkiui.

Esant dideliam oro drėgmės kiekiui arba dideliems temperatūros skirtumams, skydelis gali užsiliepsnoti 

ir taip pakenkti regėjimui. Jei mechaninis sandariklis yra netinkamai sumontuotas arba sugedęs, kyla 

pavojus, kad į šalmą pateks oro teršalai (PAPR versija). Tolesnė rizika / apribojimai pateikiami toliau.

Atsargumo priemonės ir apsauginiai apribojimai

• 

Prieš naudodamiesi gaminiu, visada patikrinkite, kad įranga iki galo sukomplektuota, ir kad 

transportavimo metu nebuvo apgadinta. Niekada nenaudokite sugedusios ar pažeistos įrangos.

• 

Vartotojas turi būti susipažinęs su tinkamu jo asmeninės apsauginės įrangos naudojimu.

Tik Galingo orą valančio respiratoriaus (Power Air Purifying Respirator, PAPR) modeliui: 

• 

Šio šalmo naudotojas taip pat turi vadovautis PAPR modeliui ir jo filtrams skirtomis instrukcijomis.

• 

Skaidrųjį antveidį naudokite tik įjungę PAPR sistemą. 

• 

Šalmas turėtų būti naudojamas tik su sertifikuotu ventiliatoriumi, atitinkančiu nacionalinių standartų 

reikalavimus 

• 

Nedidelis perteklinis slėgis šalmo viduje (funkcija yra pasirenkama) yra pagrindinis apsauginis 

veiksnys, neleidžiantis ore esantiems teršalams prasiskverbti pro šalmo pakraščius. 

• 

Jei yra išjungtas, PAPR modelis neapsaugo vartotojo kvėpavimo organų. Išjungtas ventiliatorius 

gali padidinti anglies dvideginio koncentraciją ir deguonies sumažėjimą iki pavojingo lygmens 

šalmo viduje.

• 

Įsitikinkite, kad šalmo viršuje esanti sandarinimo guma tvirtai apgaubia veidą, nes tik tuomet gali būti 

užtikrinta visiška kvėpavimo takų ir veido apsauga.

• 

Apsaugos faktorius gali sumažėti, jei naudotojo plaukai ar barzda turi sąlytį su veidą sandarinančia 

šalmo dalimi.

• 

Stiprus vėjas, pučiantis iš šono arba iš nugaros, gali turėti įtakos šalmo teikiamai apsaugai. Esant 

labai aukštam aplinkos dalelių taršos lygiui, įkvėpimas gali lemti labai žemo slėgio susidarymą šalmo 

viduje. Tai gali sumažinti šalmo teikiamą apsaugą. Tokiu atveju, nenusiimkite šalmo ir neišjunkite oro 

filtro, kol neišėjote iš pavojingos zonos. 

Skaidriojo „Clearmaxx“ antveidžio negalima naudoti:

•  degioje ar sprogioje aplinkoje,

• 

jei įkvepiamame ore trūksta deguonies (Europoje: <17 %, Australijoje: <19%) arba jei toksinų 

koncentracija yra tokia didelė, kad reikalinga aukštesnė nei TH3P apsaugos klasė Europoje, arba 

P3 klasė Australijoje, 

• 

aplinkoje, kurioje kyla tiesioginis pavojus gyvybei ar galūnėms.

Norint apsaugoti likusį kūno dalį, taip pat reikalingi tinkami apsauginiai drabužiai. Tam tikrais atvejais, 

darbo procesų metu išsiskiriančios dalelės ar medžiagos, gali sukelti alergines odos reakcijas šioms 

medžiagoms paveikiems asmenims. 

Šalmų, besiliečiančių su oda, dalys, gali sukelti alergines reakcijas šioms medžiagoms jautriems 

asmenims. Skaidrusis apsauginis antveidis turi būti naudojamas tik šlifavimo darbams bei vykdant 

veiklą, kurios metu susidaro smulkių dalelių, dūmų ar dulkių, kurios gali pakenkti kvėpavimo takams. 

Niekada nenaudokite šalmo kitiems darbams. 

Dėl konstruktyvių bruožų šalmas gali paveikti regėjimo lauką. Dėl to gali nepastebėti signalinės lemputės 

arba įspėjamosios lemputės. Be to, kyla pavojus, kad dėl didesnio apskritimo (galvos su šalmu) kyla 

susitraukimas. Šalmas taip pat kenkia klausai ir sumažina šilumos pojūtį. Gamintojas neatsako, jei 

priešrūkinis apsaugas naudojamas bet kokiam tikslui, išskyrus numatytą paskirtį arba pažeidžiant 

naudojimo instrukciją.

Garantija ir atsakomybė

Prašome peržiūrėti „Optrel“ nacionalinės pardavimo organizacijos nurodymus dėl garantinių sąlygų. 

Norėdami gauti daugiau informacijos šiuo klausimu, kreipkitės į savo „Optrel“ atstovą. Garantija suteikiama 

tik dėl medžiagos ar gamybos defektų. Jei gaminys sugadinamas jį netinkamai naudojant, dėl neaprobuotų 

modifikacijų arba panaudojant kitaip, nei numatyta gamintojo instrukcijose, šiam gaminiui nebetaikoma 

garantija ar gamintojo atsakomybė. Garantija ir atsakomybė taip pat netaikytinos atvejais, kai gaminiui 

panaudojamos ne „Optrel“ parduodamos firminės atsarginės dalys.

Tikėtina naudojimo trukmė

Skaidrusis antveidis neturi galiojimo datos. Produktas gali būti naudojamas tol, kol nėra pastebimų ar 

plika akimi nematomų pažeidimų ir nekyla funkcinės problemos.

Kaip naudotis (Trumpas naudojimosi vadovas), psl. 2-3

Abu modeliai (standartinis ir PAPR):

1.  Galvos juosta.

 

Pakoreguokite viršutinę reguliuojamąją juostą (žr. 2-3 psl.) taip, kad ji atitiktų jūsų 

galvos matmenis. Spustelėkite fiksuojantį ratuką (žr. 2-3 psl.) ir sukite jį tol, kol galvos juosta tvirtai, 

tačiau nespausdama, apglėbs jūsų galvą.

2.  Atstumas nuo akių. 

Atleidžiant fiksuojančius ratukus (žr. 2-3 psl.), galima reguliuoti atstumą tarp 

antveidžio ir akių (3 pozicijos). Abi puses sureguliuokite tuo pat metu, kad šalmo dalys neišsikreiptų. 

Tuomet dar kartą užveržkite fiksavimo rankenėles. 

3.  Šalmo kampas. 

Šalmo kampą galima sureguliuoti pasukant ratuką (žr. psl. 2-3).

4.  Antveidžio montavimas. 

Apatinę antveidžio dalį užfiksuokite jai skirtoje skląstyje. 

   Tuomet įstumkite antveidį ir spustelėkite viršutinį jo kraštą po atbraila. Įstumkite antveidžio kraštus 

į apačioje esančius griovelius (žr. 2-3 psl.). 

Tik PAPR modeliui:

I-III  Oro žarnos laikiklis. 

Užfiksuokite oro žarnos laikiklį ant galvos juostos taip, kaip pavaizduota 

pirmajame instrukcijų paveikslėlyje (žr. 2-3 psl. pirmą žingsnį). Prijunkite oro žarna prie šalmo (antras 

ir trečias žingsniai) ir spustelėkite oro žarną oro žarnos laikiklyje, kad ji užsifiksuotų.

 

IV  Oro paskirstymas. 

Oro srautas gali būti 100% nukreiptas į kvėpavimo sritį, arba paskirstytas taip, 

kad 80% oro būtų nukreipta į kvėpavimo sritį, o 20% - link kaktos, siekiant sukurti aušinimo efektą 

(žr. 2-3 psl.)

V  Veidą sandarinanti juosta. 

Užsidėkite sureguliuotą šalmą ant galvos ir užsitempkite veidą 

sandarinančią guminę juostą sau po smakru. Įsitikinkite, kad sandarinanti juosta gerai prigludusi 

prie jūsų veido odos ir nepraleidžia oro (žr. 2-3 psl.).

Valymas, dezinfekavimas ir priežiūra

Ne PAPR ir PAPR modeliai:

Vadovaudamiesi naudojimo instrukcijomis, reguliariai patikrinkite savo asmenines apsaugos priemones 

Skaidriojo antveidžio išorę ir vidų valykite švariu skudurėliu, suvilgytu muiluotu vandeniu. Tuomet leiskite 

šalmui išdžiūti švarioje aplinkoje. Higieniniais sumetimais, reguliariai keiskite prakaitą sugeriančias bei 

patogumą užtikrinančias šalmo juostas

 

PAPR modelis:

Pūtiklį, oro žarną ir apsauginį šalmą valykite švaria šluoste, suvilgyta muiluotu vandeniu. Palikite įrenginį 

išdžiūti kambario temperatūroje. Nenaudokite stiprių ploviklių, tirpiklių, spirito ar valymo priemonių, turinčių 

abrazyvinių medžiagų. Veidą sandarinančią juostą galite plauti (rankomis, negręžiant).

Įsitikinkite, kad veidą sandarinanti juosta ir oro antgalis neturi skylių, įtrūkimų ar kitų pažeidimų, ir kad 

jie yra tinkamai pritvirtinti prie šalmo (žr. Naudojimo instrukcijas). Įrenginio nenaudokite tol, kol nebus 

pakeistos visos nusidėvėjusios ar pažeistos dalys. 

„Clearmaxx“ išorę ir vidų valykite muiluotu vandeniu suvilgytu skudurėliu. Norėdami išvalyti veidą 

sandarinančią juostą, esančią PAPR modelyje, ją nuo šalmo nuimkite ir plaukite rankomis, arba atsargiai 

nuvalykite jai esant pritvirtintai prie šalmo. Naudokite muiluotą vandenį arba lengvai dezinfekuojantį skystį. 

Patartina veidą sandarinančią juostą periodiškai keisti.

Laikymas 

Laikykite skaidrųjį antveidį kambario temperatūroje žemo drėgnumo patalpoje. Šalmo laikymas originalioje 

pakuotėje, jam skirtoje kuprinėje arba PAPR maišelyje padidins jo naudojimo trukmę.

Antveidžio išėmimas / montavimas (žr. 4-5 psl.)

Antveidžio išėmimas:

• 

Truktelėkite už apatinės antveidžio dalies.

• 

Tuo pat metu, stumkite antveidį iš vidinės apatinės pusės.

Antveidžio montavimas:

• 

Apatinę antveidžio dalį užfiksuokite jai skirtoje skląstyje.

• 

Tuomet įstumkite antveidį ir spustelėkite viršutinį jo kraštą po atbraila.

• 

Įstumkite antveidžio kraštus į apačioje esančius griovelius.

Veidą sandarinančios juostos keitimas (tik PAPR modeliui)

• 

Išimkite plaunamą veidą sandarinančios juostos dalį atsargiai atskirdami „velcro“ tipo juosteles.

• 

Fiksuotą veidą sandarinančios juostos dalį galite plauti (rankomis, negręžiant).

• 

Išvalykite fiksuotą veidą sandarinančios juostos dalį švariu, muiluotu vandeniu sulvilgytu skudurėliu 

arba lengva dezinfekavimo priemone

• 

Pakabinkite ir leiskite jai išdžiūti. Norėdami juostą pritvirtinti prie šalmo, vadovaukitės instrukcijomis 

atvirkštine tvarka.

Niekuomet nenaudokite pažeistos veidą sandarinančios juostos. 

Veidą sandarinančią juostą keiskite kas 6 mėnesius.

Specifikacijos

(Mes pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus)

Svoris

Ne PAPR:                       334g / 11,782 oz 

PAPR:                               500g / 17637 oz

Medžiaga

Šalmo išorė:                  Poliamidas

Antveidis:                        Polikarbonatas

Darbinė temperatūra

Nuo – 10°C iki  + 70°C / Nuo 14°F iki  158°F

Laikymo temperatūra

Nuo –  20°C iki  + 80°C / Nuo – 4°F  iki  176°F

Formos stabilumas

Šalmo išorė:                 iki  220°C / 428°F

Antveidis:                       iki   137°C / 279°F

Ženklai:

OS EN 175 BT (Šalmo išorė)

OS EN 166 BT (Antveidis)

atitinka CSA Z943

ANSI OS Z87+

EAC

Papildomas PAPR modelio ženklinimas: 

(Notifikuotoji įstaiga CE 1024)

EN 12941 (TH3, kartu su e3000) 

 

Atitikties deklaracija

Žr. Interneto adresą paskutiniame puslapyje.

Legali informacija

Šis dokumentas atitinka ES reglamento 2016/425 II priedo 1.4 skirsnio reikalavimus.

Notifikuotoji įstaiga

Išsamesnės informacijos rasite paskutiniame puslapyje.

 LIETUVIŠKAI

Summary of Contents for 1100.000

Page 1: ...3 NEDERLANDS 14 SUOMI 15 DANSK 16 NORSK 17 POLSKI 18 E TINA 19 PYCCKNN 20 21 MAGYAR 22 T RK E 23 25 24 26 SLOVENSKY 27 SLOVENSKO 28 ROM N 29 EESTI 30 LIETUVI KAI 31 LATVIE U 32 SPARE PARTS 6 FUNCTIONS...

Page 2: ...2 Quick Sta 1 2 3 5 B click I II III clearmaxx PAPR 2 push push push push 1 Air distribution IV...

Page 3: ...3 art Guide 3 1 2 3 4 5 A clearmaxx V control VI...

Page 4: ...4 1 4 old ne press tear off s...

Page 5: ...5 5004 020 5004 073 5003 263 click II III 5000 038 I 4900 020 1011 000 4551 024 5000 039 tear off 4156 010 PAPR new ew stick spare parts article list 5002 900...

Page 6: ...patto media energia Kennzeichnung Sicherheitsschutztscheibe Marking safety protection lens Marquages cran de protection Marcaggi vetro di protezione bei extremen Temperaturen bei extremen Temperaturen...

Page 7: ...any use not intended by the manufacturer thewarrantyorliabilityshallbevoid Similarly liabilityandwarrantyarevoidifspareparts otherthanthosesoldbythemanufacturerareused Estimatedservicelife The anti fo...

Page 8: ...ts de fabrication Nous d clinons toute garantie ou responsabilit dans le cas de dommages caus s par une utilisation inadapt e une intervention non autoris eouparuneutilisationnonpr vueparlefabricant D...

Page 9: ...verursacht werden sind die Gew hrleistung oder Haftung ung ltig Ebenso sindHaftungundGew hrleistungnichtl ngerg ltig wennandereErsatzteilealsdievonOptrelverkauften verwendetwerden VoraussichtlicheNut...

Page 10: ...ansvarsvillkoren Detsamma g ller om reservdelar anv nds som inte har s ltsavoptrel F rv ntadlivsl ngd Visiret har inget utg ngsdatum Produkten kan anv ndas s l nge det inte f rekommer n gra synliga e...

Page 11: ...valide Parimenti risultano invalidategaranziaeresponsabilit sesonousatepartidiricambiodiversedaquellevendutedaOptrel Durataprevista Ilvisoretrasparentenonhadatadiscadenza Ilprodottopu essereusatofinc...

Page 12: ...incorrecto no autorizadosonoprevistosporelfabricante lagarant aoresponsabilidaddejar deserv lida Asimismo laresponsabilidadylagarant adejar ndeserv lidassiseusanpiezasdistintasalasvendidasporOptrel V...

Page 13: ...efabrico Agarantiaperdeavalidadeemcasodedanoscausadosporutiliza o indevida interven es n o autorizadas ou utiliza o n o prevista pelo fabricante Da mesma forma a responsabilidade e a garantia perdem a...

Page 14: ...defabrikantisgespecificeerd komendegarantieendeaansprakelijkheidtevervallen De garantieenaansprakelijkheidkomentevenstevervallenalsgebruikwordtgemaaktvanreserveonderdelen dienietdooroptrelwordenverkoc...

Page 15: ...htuuasiattomastak yt st luvattomastainterventiostataivalmistajan m ritt m st tarkoituksenvastaisesta k yt st Vastuu ja takuu eiv t my sk n ole voimassa jos k ytet nmuitakuinoptrelinmyymi varaosia Odot...

Page 16: ...ngeregyldig hvisderanvendesandrereservedeleenddemOptrels lger Forventetlevetid Detklarevisirharingenudl bsdato Produktetkananvendess l nge ingensynligeellerusynligeskader ellerfunktionelleproblemerop...

Page 17: ...ogansvaret P sammem tebortfalleransvarog garantidersomdetbenyttesandrereservedelerenndemsomselgesavoptrel Forventetlevetid Det transparente visiret har ingen utl psdato Produktet kan brukes s lenge de...

Page 18: ...dymateria owei wadywykonania Gwarancjalubodpowiedzialno producentaniestosuj si wprzypadkuuszkodze wynikaj cych z niew a ciwego stosowania nieuprawnionych modyfikacji lub u ytkowania niezgodnie z przez...

Page 19: ...pl vaj c zez rukyaru en tak vp padech pokudbudou pou ityjin n hradn d ly ne d lyprod van spole nost Optrel O ek van ivotnost Pr hledn maskanem omezenoudobupou itelnosti Tentov robeksem epou vatdodoby...

Page 20: ...trel 2 3 1 2 3 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 clearmaxx 4 5 6 334r 11 782oz 500r 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C 428 F 137 C 279 F OSEN175BT OS...

Page 21: ...PR 1 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 PAPR I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 PAPR PAPR PPE PAPR clearmaxx PAPR PAPR 4 5 PAPR 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176...

Page 22: ...et ben a j t ll s s a szavatoss g rv nytelenn v lik A felel ss g saj t ll sanemazOptrel ltal rt kes tettp talkatr szekhaszn lataeset benis rv nytelenlesz V rhat lettartam Az tl tsz arcv d nek nincs le...

Page 23: ...er ekilde Optrel taraf ndan sat lanlar n d nda yedek par akullan lmas durumundadagarantiveyasorumlulukge erlili iniyitirir BeklenenKullan m mr Saydamviz r nsonkullanmatarihiyoktur G zleg r l rveyag r...

Page 24: ...3 4 p 2 3 PAPR I III p 2 3 I II III IV 100 80 20 p 2 3 V p 2 3 PAPR PAPR PPE PAPR clearmaxx PAPR PAPR p 4 5 PAPR 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C...

Page 25: ...trel 2 3 PAPR 1 2 3 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 PAPR I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 PAPR PAPR PAPR clearmaxx PAPR PAPR 4 5 PAPR velcro 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F...

Page 26: ...2 3 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 PAPR I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 PAPR PAPR PAPR clearmaxx PAPR PAPR 4 5 PAPR 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176 F 2...

Page 27: ...ij in ne spolo nos ou Optrelpred van servisn diely O ak van ivotnos rechr nidlonem d tumexspir cie V robokmo nopou va a k msanevyskytn vidite n alebo nevidite n po kodeniaaleboprobl mysfungovan m Sp s...

Page 28: ...ni Prav tako odgovornost in garancija nista ve veljavni e uporabljate druge dodatne dele kotpajihprodajaOptrel Pri akovana ivljenjskadoba Prozorni itnik nima roka trajanja Izdelek lahko uporabljate ta...

Page 29: ...au utilizarea n alte scopuri dec t cele concepute de produc tor garan iasaur spunderea ipierdevalabilitatea nmodsimilar r spunderea igaran ia i pierdvalabilitatea ncazdeutilizaredepiesedeschimbalteled...

Page 30: ...eikasutaoptrelivaruosi Eeldatavt iga L bipaistva visiiri t iga pole piiratud Toode on kasutusk lblik kuni see ei saa n htavaid n htamatuid kahjustusiv iselleleitekitalitlusprobleeme Kasutamine kiirju...

Page 31: ...is antveidis neturi galiojimo datos Produktas gali b ti naudojamas tol kol n ra pastebim ar plikaakiminematom pa eidim irnekylafunkcin sproblemos Kaipnaudotis Trumpasnaudojimosivadovas psl 2 3 Abumode...

Page 32: ...etojumuizrais tuboj jumugad jum ra ot jagarantijavaiatbild bavairsnavsp k T patatbild ba ungarantijavairsnavsp k jatiekizmantotascitasda as kasnavOptreltirgotas Paredzamaiskalpo anaslaiks Caursp d gaj...

Page 33: ...kaw atiminnu uinadegwat interventimhuxpermessijewu umhuxinti mill manifatturtiskadil garanzijaumatittie edl ebdaresponsabbilt Bl istessmod tiskadil garanzija u ma tibqa tittie ed l ebda responsabbilt...

Page 34: ...ar neamhn m s idtearcomhph irteannasp rthaseachasnacinnand olannoptreliad Saolr mheastasheirbh se N ld ta agaagbaintleisansc thl nfrithghaile F adfaidhant irgea s idafhadagusnachmbeidh aondam iste cib...

Page 35: ...nostvi enevrijede Istotako odgovornostijamstvovi enevrijede akosekoristenekidrugirezervnidijeloviodonih kojeprodajeoptrel Predvidivrokupotrebe Nezamagljenivizirnemarokupotrebe Proizvodsemo ekoristitis...

Page 36: ...N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo s rie Sorozatsz m Seri Nr Serial No Date of state Dealer s stamp optrel tec ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 9874200 f...

Reviews: