background image

9

Einführung

Ein Schleifhelm ist eine Kopfbedeckung, die bei Schleifarbeiten dazu dient, Augen, Gesicht und Hals 

vor Staub und  Partikeln zu schützen Der Helm besteht aus mehreren Teilen (siehe Ersatzteilliste) Je 

nach Modell kann der Helm mit einem Schutzhelm und/oder einem PAPR-System (Powered Air Purifyin 

Respirator) kombiniert werden 

Sicherheitsanweisungen

Lesen Sie diese Betriebsanweisungen vor dem Gebrauch der Ausrüstung sorgfältig durch Eine falsche 

Verwendung könnte Leib und Leben gefährden und Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Hersteller  

ungültig machen

Leistung der PSA / Anwendungen / Risiken

Eine unbegrenzt klare Sicht auf Ihren Arbeitsplatz mit oder ohne luftgefilterter Luftverteilung (abhängig 

vom Modell) mit justierbarer Luftverteilung macht den clearmaxx zu einem einzigartigen Gesichts- und 

Atemschutzsystem mit höchstem Sicherheitsniveau Ersatzteile und Zubehör siehe Quick Start Guide

Ideal für: Schleifanwendungen, Metallindustrie, Lebensmittelindustrie, Sandstrahlen, Holzapplikationen, 

Anstrich, Deponien und Landwirtschaft

Bei hoher Luftfeuchtigkeit / Temperaturdifferenz kann das Visier beschlagen was zu einer schlechten 

Sicht führt Bei unsachgemäss montierter oder defekter Gleitringdichtung besteht die Gefahr dass 

Luftschadstoffe in den Helm gelangen können (PAPR Version) Weitere Risiken / Einschränkungen 

siehe weiter unten

Vorsichtsmaßnahmen, protektive Einschränkungen und Risiken

•  Vor Verwendung des Produkts immer prüfen, dass die Ausrüstung vollständig ist und dass während 

des Transports keine Schäden entstanden sind Niemals eine fehlerhafte oder beschädigte 

Ausrüstung verwenden

•  Der Benutzer muss mit der richtigen Nutzung seiner persönlichen Schutzausrüstung vertraut sein

Nur PAPR-Version: 

•  Der Benutzer dieses Kopfteils muss auch die Anweisungen des PAPR-Systems und der Filter 

einhalten

•  Verwenden Sie das beschlagfreie Visier nur in Verbindung mit einem eingeschalteten PAPR-System 

•  Der Helm sollte nur in Verbindung mit einem zertifizierten Lüfter verwendet werden, der den 

Anforderungen der nationalen Standards entspricht 

•  Der gefilterte Luftüberdruck im Schutzkopfteil ist der primäre Schutzfaktor, der das Eindringen von 

Luftschadstoffen verhindert 

•  Ein abgeschaltetes PAPR-System schützt die Atmungsorgane des Benutzers nicht Ein 

abgeschalteter Lüfter könnte zu einer Erhöhung der Kohlendioxidkonzentration und zu einem 

gefährlichen Sauerstoffabfall im Kopfteil führen

•  Sicherstellen, dass die Dichtungslinie des Kopfteils fest am Gesicht sitzt; nur dann kann ein perfektes 

Schutzniveau garantiert werden

•  Der Schutzfaktor kann reduziert werden, wenn der Benutzer Haare oder einen Bart hat, die/der sich 

auf den Gleitringdichtungsteil erstrecken/erstreckt

•  Ein starker Wind von der Seite oder von hinten kann den vom Helm gebotenen Schutz beeinträchtigen 

Im Falle einer extrem hohen Umweltpartikelverunreinigung kann durch Einatmen ein sehr geringer 

Druck im Helm verursacht werden Dies könnte den Schutz mindern In diesem Fall den Helm erst 

entfernen oder den Lüfter abschalten, bis die Gefahrenzone verlassen wurde 

Das beschlagfreie clearmaxx-Visier darf nicht verwendet werden:

•  in einer feuergefährlichen oder explosiven Atmosphäre,

•  wenn es der eingeatmeten Luft an Sauerstoff mangelt (Europa: <17 %, Australien: <19 %) oder 

die Konzentration von Toxinen so hoch ist, dass eine Schutzklasse über TH3P für Europa und 

P3 für Australien liegt, 

•  in Umgebungen, in denen unmittelbare Gefahr für Leib und Leben besteht

Um den Rest Ihres Körpers zu schützen, muss außerdem eine angemessene Schutzkleidung getragen 

werden Unter manchen Umständen können Partikel oder Substanzen, die durch die Arbeitsprozesse 

freigesetzt werden,  bei entsprechend empfänglichen Personen allergische Hautreaktionen hervorrufen 

Materialien des Helms, die in Kontakt mit der Haut kommen, können bei empfindlichen Personen allergische 

Reaktionen verursachen Das beschlagfreie Schutzvisier darf nur zum Schleifen und für Anwendungen 

genutzt werden, bei denen Partikel, Rauch oder Staub erzeugt werden, die die Atemwege schädigen 

können Den Helm nie für andere Anwendungen verwenden 

Der Helm kann aufgrund konstruktiver Merkmale das Sichtfeld beeinträchtigen Infolgedessen werden 

Signalleuchten oder Warnanzeigen möglicherweise nicht gesehen Des Weiteren besteht eine 

Anstossgefahr aufgrund des größeren Umfangs (Kopf mit Helm) Der Helm reduziert zudem das Hör- und 

Wärmeempfinden Der Hersteller  haftet nicht, wenn das beschlagfreie Visier für andere Zwecke als für die 

beabsichtigten oder unter Nichteinhaltung der Betriebsanweisungen verwendet wird

Gewährleistung und Haftung

Für die Gewährleistungsbestimmungen bitte Bezug auf die Anweisungen der nationalen optrel-

Verkaufsorganisation nehmen Für weitere Informationen dazu bitte Kontakt mit Ihrem optrel-Händler 

aufnehmen Die Gewährleistung gilt nur für Material- und Herstellungsfehler Im Falle von Schäden, 

die durch unsachgemäßen Gebrauch, unerlaubte Eingriffe oder durch einen vom Hersteller nicht 

beabsichtigten Gebrauch verursacht werden, sind die Gewährleistung oder Haftung ungültig Ebenso 

sind Haftung und Gewährleistung nicht länger gültig, wenn andere Ersatzteile als die von Optrel verkauften 

verwendet werden

Voraussichtliche Nutzungsdauer

Das beschlagfreie Visier hat kein Ablaufdatum Das Produkt kann solange verwendet werden, wie keine 

sichtbaren oder unsichtbaren Schäden oder funktionale Störungen auftreten

Gebrauch (Schnellstartanleitung) S. 2-3

Beide Modelle (Standard und PAPR):

1. Kopfband.

 Das obere Einstellband (S 2-3) auf die Größe Ihres Kopfes anpassen Den Rastknopf 

(S 2-3) eindrücken und drehen, bis das Kopfband sicher und druckfrei sitzt

2.  Abstand von den Augen. 

Durch Lösen der Feststellknöpfe (S 2-3) kann der Abstand zwischen dem 

Schutzglas und den Augen justiert werden Beide Seiten gleich justieren und nicht neigen Dann die 

Feststellknöpfe wieder festziehen 

3. Helmwinkel. 

Der Helmwinkel kann mit dem Drehknopf justiert werden (S 2-3)

4.  Befestigung des Visiers. 

Den unteren Teil des Visiers in der entsprechenden Öffnung befestigen 

Dann den oberen Teil des Visiers unter die Oberkante des Visiers schieben Die Seitenkanten des 

Visiers in die unteren Nuten schieben (S 2 -3) 

Nur PAPR-Version:

I-III Luftschlauchhalter. 

Den Luftschlauchhalter entsprechend den Abbildungen (S 2-3)  am Kopfband 

festklicken Schritt I Den Luftschlauch am Helm anschließen (Schritt II und III) und den Luftschlauch 

zur Befestigung im Luftschlauchhalter festklicken

IV Luftverteilung. 

Die Luftstromverteilung kann von 100 % im Atembereich auf 80 % im Atembereich 

und  20 % im Stirnbereich bereinigt werden, um einen Kühleffekt zu erzeugen (S 2-3)

V Gleitringdichtung. 

Den justierten Helm auf den Kopf setzen und den Gleitringdichtungsstreifen 

unter das Kinn ziehen Darauf achten, dass die Gleitringdichtung einen festen Sitz auf der Haut hat 

und keine Leckage vorliegt (S 2-3)

Reinigung, Desinfektion  und Wartung

Nicht-PAPR- und PAPR-Version:

Die persönliche Schutzausrüstung (PSA) regelmäßig gemäß den Betriebsanweisungen prüfen 

Ein sauberes, mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch verwenden, um das beschlagfreie Visier innen 

und außen zu reinigen Den Helm in einer sauberen Umgebung trocknen lassen Schweißbänder und 

Komfortbänder aus hygienischen Gründen regelmäßig austauschen 

PAPR-Version:

Mit einem sauberen, mit Seifenwasser befeuchteten Tuch das Gebläse, den Luftschlauch und 

den Sicherheitshelm reinigen Das Gerät bei Zimmertemperatur trocknen lassen Keine starken 

Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Alkohol oder Reiniger verwenden, die Scheuermittel enthalten Die 

Gleitringdichtung ist waschbar (Handwäsche, nicht schleudern)

Die Gleitringdichtung und die Luftdüse auf Löcher, Risse oder sonstige Schäden prüfen und sicherstellen, 

dass sie richtig am Helm positioniert sind (siehe Betriebsanleitung) Das System erst verwenden, wenn 

alle verschlissenen oder beschädigten Teile ausgetauscht worden sind 

Die Außen- und Innenseite des clearmaxx mit einem feuchten Tuch und Seifenwasser reinigen Die 

Gleitringdichtung (PAPR-Version) sollte entweder abgelöst und per Hand gewaschen oder am Helm 

sorgfältig abgewischt werden Seifenwasser oder ein mildes Desinfektionsmittel verwenden Die 

Gleitringdichtung von Zeit zu Zeit austauschen

Lagerung

Das beschlagfreie Visier muss bei Zimmertemperatur und geringer Feuchte gelagert werden Die 

Aufbewahrung des Helms in der Originalverpackung oder in einem dedizierten Rucksack oder in einer 

PAPR-Tasche erhöht die Nutzungsdauer

Entfernen/Installieren des Visiers (S. 4-5)

Entfernen des Visiers:

•  An der Visierkante im unteren Teil ziehen

•  Gleichzeitig von der unteren Innenseite des Visiers nach außen drücken

Befestigen des Visiers:

•  Den unteren Teil des Visiers in der entsprechenden Öffnung befestigen

•  Den oberen Teil des Visiers unter die Oberkante des Visiers schieben

•  Die Seitenkanten des Visiers in die unteren Nuten schieben

Austausch der Gleitringdichtung (nur PAPR-Version)

•  Entfernen des waschbaren Teils der Gleitringdichtung durch sorgfältiges Auseinanderziehen des   

 Klettverschlusses

•  Der abnehmbare Teil der Gleitringdichtung ist waschbar (Handwäsche, nicht schleudern)

•  Den festen Teil der Gleitringdichtung mit einem mit Seifenwasser befeuchteten sauberen Tuch oder 

einem leichten Desinfektionsmittel reinigen

•  An der Luft trocknen lassen und in umgekehrter Reihenfolge montieren

Niemals eine beschädigte Gleitringdichtung verwenden. 

Die Gleitringdichtung alle sechs Monate austauschen.

Technische Daten

(Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen vorzunehmen)

Gewicht

Nicht-PAPR:                   334g / 11,782 oz 

PAPR:                                 500g / 17637 oz

Material

Helmschale:                    Polyamid

Visier:                                  Polycarbonat

Betriebstemperatur

– 10°C bis + 70°C / 14°F bis 158°F

Lagertemperatur

–  20°C bis + 80°C / – 4°F  bis 176°F

Formbeständigkeit

Helmschale:                    bis zu 220°C / 428°F

Visier:                                  bis zu  137°C / 279°F

Kennzeichnungen:

OS EN 175 BT (Helmschale)

OS EN 166 BT (Visier)

konform mit CSA Z943

ANSI OS Z87+

EAC

Zusätzliche Kennzeichnungen für die PAPR-

Version 

(benannte Stelle CE 1024)

EN 12941 (TH3 in Kombination mit  e3000, TH1 in Kombination 

mit hardhat und e3000) 

 

Konformitätserklärung

Siehe Internet-Adresse auf der letzten Seite

Rechtliche Informationen

Dieses Dokument entspricht den Anforderungen der EU-Verordnung 2016/425 Punkt 14 von Anhang II

Benannte Stelle

Detaillierte Informationen siehe letzte Seite

 DEUTSCH

Summary of Contents for 1100.000

Page 1: ...3 NEDERLANDS 14 SUOMI 15 DANSK 16 NORSK 17 POLSKI 18 E TINA 19 PYCCKNN 20 21 MAGYAR 22 T RK E 23 25 24 26 SLOVENSKY 27 SLOVENSKO 28 ROM N 29 EESTI 30 LIETUVI KAI 31 LATVIE U 32 SPARE PARTS 6 FUNCTIONS...

Page 2: ...2 Quick Sta 1 2 3 5 B click I II III clearmaxx PAPR 2 push push push push 1 Air distribution IV...

Page 3: ...3 art Guide 3 1 2 3 4 5 A clearmaxx V control VI...

Page 4: ...4 1 4 old ne press tear off s...

Page 5: ...5 5004 020 5004 073 5003 263 click II III 5000 038 I 4900 020 1011 000 4551 024 5000 039 tear off 4156 010 PAPR new ew stick spare parts article list 5002 900...

Page 6: ...patto media energia Kennzeichnung Sicherheitsschutztscheibe Marking safety protection lens Marquages cran de protection Marcaggi vetro di protezione bei extremen Temperaturen bei extremen Temperaturen...

Page 7: ...any use not intended by the manufacturer thewarrantyorliabilityshallbevoid Similarly liabilityandwarrantyarevoidifspareparts otherthanthosesoldbythemanufacturerareused Estimatedservicelife The anti fo...

Page 8: ...ts de fabrication Nous d clinons toute garantie ou responsabilit dans le cas de dommages caus s par une utilisation inadapt e une intervention non autoris eouparuneutilisationnonpr vueparlefabricant D...

Page 9: ...verursacht werden sind die Gew hrleistung oder Haftung ung ltig Ebenso sindHaftungundGew hrleistungnichtl ngerg ltig wennandereErsatzteilealsdievonOptrelverkauften verwendetwerden VoraussichtlicheNut...

Page 10: ...ansvarsvillkoren Detsamma g ller om reservdelar anv nds som inte har s ltsavoptrel F rv ntadlivsl ngd Visiret har inget utg ngsdatum Produkten kan anv ndas s l nge det inte f rekommer n gra synliga e...

Page 11: ...valide Parimenti risultano invalidategaranziaeresponsabilit sesonousatepartidiricambiodiversedaquellevendutedaOptrel Durataprevista Ilvisoretrasparentenonhadatadiscadenza Ilprodottopu essereusatofinc...

Page 12: ...incorrecto no autorizadosonoprevistosporelfabricante lagarant aoresponsabilidaddejar deserv lida Asimismo laresponsabilidadylagarant adejar ndeserv lidassiseusanpiezasdistintasalasvendidasporOptrel V...

Page 13: ...efabrico Agarantiaperdeavalidadeemcasodedanoscausadosporutiliza o indevida interven es n o autorizadas ou utiliza o n o prevista pelo fabricante Da mesma forma a responsabilidade e a garantia perdem a...

Page 14: ...defabrikantisgespecificeerd komendegarantieendeaansprakelijkheidtevervallen De garantieenaansprakelijkheidkomentevenstevervallenalsgebruikwordtgemaaktvanreserveonderdelen dienietdooroptrelwordenverkoc...

Page 15: ...htuuasiattomastak yt st luvattomastainterventiostataivalmistajan m ritt m st tarkoituksenvastaisesta k yt st Vastuu ja takuu eiv t my sk n ole voimassa jos k ytet nmuitakuinoptrelinmyymi varaosia Odot...

Page 16: ...ngeregyldig hvisderanvendesandrereservedeleenddemOptrels lger Forventetlevetid Detklarevisirharingenudl bsdato Produktetkananvendess l nge ingensynligeellerusynligeskader ellerfunktionelleproblemerop...

Page 17: ...ogansvaret P sammem tebortfalleransvarog garantidersomdetbenyttesandrereservedelerenndemsomselgesavoptrel Forventetlevetid Det transparente visiret har ingen utl psdato Produktet kan brukes s lenge de...

Page 18: ...dymateria owei wadywykonania Gwarancjalubodpowiedzialno producentaniestosuj si wprzypadkuuszkodze wynikaj cych z niew a ciwego stosowania nieuprawnionych modyfikacji lub u ytkowania niezgodnie z przez...

Page 19: ...pl vaj c zez rukyaru en tak vp padech pokudbudou pou ityjin n hradn d ly ne d lyprod van spole nost Optrel O ek van ivotnost Pr hledn maskanem omezenoudobupou itelnosti Tentov robeksem epou vatdodoby...

Page 20: ...trel 2 3 1 2 3 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 clearmaxx 4 5 6 334r 11 782oz 500r 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C 428 F 137 C 279 F OSEN175BT OS...

Page 21: ...PR 1 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 PAPR I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 PAPR PAPR PPE PAPR clearmaxx PAPR PAPR 4 5 PAPR 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176...

Page 22: ...et ben a j t ll s s a szavatoss g rv nytelenn v lik A felel ss g saj t ll sanemazOptrel ltal rt kes tettp talkatr szekhaszn lataeset benis rv nytelenlesz V rhat lettartam Az tl tsz arcv d nek nincs le...

Page 23: ...er ekilde Optrel taraf ndan sat lanlar n d nda yedek par akullan lmas durumundadagarantiveyasorumlulukge erlili iniyitirir BeklenenKullan m mr Saydamviz r nsonkullanmatarihiyoktur G zleg r l rveyag r...

Page 24: ...3 4 p 2 3 PAPR I III p 2 3 I II III IV 100 80 20 p 2 3 V p 2 3 PAPR PAPR PPE PAPR clearmaxx PAPR PAPR p 4 5 PAPR 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C...

Page 25: ...trel 2 3 PAPR 1 2 3 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 PAPR I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 PAPR PAPR PAPR clearmaxx PAPR PAPR 4 5 PAPR velcro 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F...

Page 26: ...2 3 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 PAPR I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 PAPR PAPR PAPR clearmaxx PAPR PAPR 4 5 PAPR 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176 F 2...

Page 27: ...ij in ne spolo nos ou Optrelpred van servisn diely O ak van ivotnos rechr nidlonem d tumexspir cie V robokmo nopou va a k msanevyskytn vidite n alebo nevidite n po kodeniaaleboprobl mysfungovan m Sp s...

Page 28: ...ni Prav tako odgovornost in garancija nista ve veljavni e uporabljate druge dodatne dele kotpajihprodajaOptrel Pri akovana ivljenjskadoba Prozorni itnik nima roka trajanja Izdelek lahko uporabljate ta...

Page 29: ...au utilizarea n alte scopuri dec t cele concepute de produc tor garan iasaur spunderea ipierdevalabilitatea nmodsimilar r spunderea igaran ia i pierdvalabilitatea ncazdeutilizaredepiesedeschimbalteled...

Page 30: ...eikasutaoptrelivaruosi Eeldatavt iga L bipaistva visiiri t iga pole piiratud Toode on kasutusk lblik kuni see ei saa n htavaid n htamatuid kahjustusiv iselleleitekitalitlusprobleeme Kasutamine kiirju...

Page 31: ...is antveidis neturi galiojimo datos Produktas gali b ti naudojamas tol kol n ra pastebim ar plikaakiminematom pa eidim irnekylafunkcin sproblemos Kaipnaudotis Trumpasnaudojimosivadovas psl 2 3 Abumode...

Page 32: ...etojumuizrais tuboj jumugad jum ra ot jagarantijavaiatbild bavairsnavsp k T patatbild ba ungarantijavairsnavsp k jatiekizmantotascitasda as kasnavOptreltirgotas Paredzamaiskalpo anaslaiks Caursp d gaj...

Page 33: ...kaw atiminnu uinadegwat interventimhuxpermessijewu umhuxinti mill manifatturtiskadil garanzijaumatittie edl ebdaresponsabbilt Bl istessmod tiskadil garanzija u ma tibqa tittie ed l ebda responsabbilt...

Page 34: ...ar neamhn m s idtearcomhph irteannasp rthaseachasnacinnand olannoptreliad Saolr mheastasheirbh se N ld ta agaagbaintleisansc thl nfrithghaile F adfaidhant irgea s idafhadagusnachmbeidh aondam iste cib...

Page 35: ...nostvi enevrijede Istotako odgovornostijamstvovi enevrijede akosekoristenekidrugirezervnidijeloviodonih kojeprodajeoptrel Predvidivrokupotrebe Nezamagljenivizirnemarokupotrebe Proizvodsemo ekoristitis...

Page 36: ...N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo s rie Sorozatsz m Seri Nr Serial No Date of state Dealer s stamp optrel tec ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 9874200 f...

Reviews: