271-CZ
CZ
5.1 -
SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG – SOUČINNOST VYP
V manuálním režimu (SOUČ VYP) tento přístroj může pracovat s vlastním
stínícím, plněným drátem. Vy výchozím nastavení je jednotka připravena
pro svařování bez plynu, polarita svařovacího proudu musí být změněna
podle následujících instrukcí.
VAROVÁNÍ: ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM MOHOU BÝT
SMRTELNÁ!
VŽDY VYPNĚTE NAPÁJENÍ A ODPOJTE NAPÁJECÍ KABEL OD
ZDROJE NAPĚTÍ PŘEDTÍM, NEŽ PROVEDETE ZMĚNU POLARITY.
U svařování bez plynu změňte
polaritu tímto způsobem:
■
Připojte zemnicí kabel ke
kladnému výstupu konektoru
na přední straně jednotky.
■
Připojte
kroužkovou
svorkovnici
hořáku
na
přípojku záporného napětí.
(Informativní nálepka je
umístěna přímo nad pohonem
posuvu uvnitř jednotky).
U plynového svařování nezapomeňte znovu nastavit původní polaritu
následujícím způsobem:
■
Připojte zemnicí kabel ke kladnému výstupu konektoru na přední
straně jednotky.
■
Připojte kroužkovou svorkovnici hořáku na přípojku záporného
napětí.
POZNÁMKA: PŘI SVAŘOVÁNÍ BEZ PLYNU ODSTRAŇTE DIFUZÉR,
PŘEDEJDETE TAK PŘÍLIŠNÉMU ZAHŘÍVÁNÍ HOŘÁKU.
1
4
3
5
6
7
Režim tlačítko
1
Podržte tlačítko Režim, dokud se nezobrazí displej svařování MIG/MAG.
MIG/MAG klávesa nastavení
5
Stiskněte tlačítko nastavení
5
v režimu MIG/MAG pro přístup k obrazovce
Použijte pravé tlačítko nastavení
7
pro výběr režimu „SYN VYP“.
Použijte tlačítko režimu
1
a vraťte se na hlavní obrazovku MIG/MAG.
Pro další nastavení viz odstavec
7
.
Pravého tlačítka nastavení
7
Pomocí pravého tlačítka nastavení nastavte rychlost posuvu drátu.
Materiál tlačítko
4
Použijte tlačítko Materiál pro nastavení elektronické induktance.
Toto nastavení umožňuje stabilizovat oblouk tím, že jej přizpůsobí typu
materiálu a ruce obsluhy.
Nízká induktance = Chladný oblouk, větší rozstřik.
Vysoká induktance = Horký oblouk, menší rozstřik.
Levé tlačítko nastavení
3
Pomocí levého knoflíku nastavení nastavte
rychlost posuvu drátu.
5.2 -
SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG – SOUČINNOST ZAP
S připojeným hořákem, zavedeným drátem a připojeným plynem,
uzemněte zápornou svorkovnici na přední straně jednotky.
1
4
3
5
6
7
Režim Tlačítko
1
Podržte tlačítko Režim, dokud se nezobrazí displej svařování MIG/MAG.
MIG/MAG klávesa nastavení
5
Stiskněte tlačítko nastavení
5
v režimu MIG/MAG pro přístup k obrazovce
nastavení paramentů.
Použijte pravé tlačítko nastavení
7
pro výběr režimu „SYN ZAP“ pro
běžné svařování.
Použijte tlačítko režimu
1
a vraťte se na hlavní obrazovku MIG/MAG.
Pro další nastavení viz odstavec
7
.
Pravé tlačítko nastavení
7
Pomocí pravého tlačítka nastavení zvolte hustotu svařovaného materiálu.
Poznámka: hustota se vztahuje ke koutovému svařování.
Materiál Tlačítko
4
Pomocí tlačítka Materiál zobrazte křivky součinnosti svařování, které jsou
v jednotce dostupné.
Otočte pravým knoflíkem nastavení
7
nebo stiskněte tlačítko Materiál
4
a zvolte požadovanou křivku součinnosti, která je vhodná pro typ drátu a
plyn, které budou pro svařování použity.
Pro potvrzení volby stiskněte jednoduše tlačítko Režim
1
a vraťte se na
hlavní obrazovku.
NASTAVENÍ PRO SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG
Summary of Contents for CITOMIG 200MP
Page 13: ...13 EN EN OPTIONS 6 2 1 HOW TO INSTALL THE SPOOL DIAMETER 300 MM KIT ...
Page 14: ...14 EN EN 6 2 2 HOW TO INSTALL THE WELDING UNIT ON THE UNIVERSAL TROLLEY OPTIONS ...
Page 19: ...19 EN EN 11 SPARE PARTS 38 34 SPARE PARTS ...
Page 20: ...20 EN EN 12 WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM ...
Page 21: ......
Page 33: ...33 FR FR ACCESSOIRES 6 2 1 INSTALLATION DU KIT BOBINE DIAMÈTRE 300 mm ...
Page 34: ...34 FR FR 6 2 2 INSTALLATION DE L UNITÉ DE SOUDAGE SUR LE CHARIOT UNIVERSEL ACCESSOIRES ...
Page 39: ...39 FR FR 11 PIÈCES DE RECHANGE 38 34 PIÈCES DE RECHANGE ...
Page 40: ...40 FR FR 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE ...
Page 41: ......
Page 53: ...53 DE DE OPTIONEN 6 2 1 INSTALLATION DES SPULENSATZES MIT 300 MM DURCHMESSER ...
Page 54: ...54 DE DE 6 2 2 INSTALLATION DER SCHWEISSEINHEIT AUF DEM UNIVERSALWAGEN OPTIONEN ...
Page 59: ...59 DE DE 11 ERSATZTEILE 38 34 ERSATZTEILE ...
Page 60: ...60 DE DE 12 E SCHALTPLAN E SCHALTPLAN ...
Page 61: ......
Page 73: ...73 IT IT OPZIONI 6 2 1 INSTALLAZIONE DEL KIT BOBINA DIAMETRO 300 mm ...
Page 74: ...74 IT IT 6 2 2 INSTALLAZIONE DELL UNITÀ DI SALDATURA SUL CARRELLO UNIVERSALE OPZIONI ...
Page 79: ...79 IT IT 11 PEZZI DI RICAMBIO 38 34 PEZZI DI RICAMBIO ...
Page 80: ...80 IT IT 12 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELETTRICO ...
Page 81: ......
Page 93: ...93 ES ES OPCIONES 6 2 1 CÓMO INSTALAR EL KIT DE DIÁMETRO DE BOBINA 300 MM ...
Page 94: ...94 ES ES 6 2 2 CÓMO INSTALAR LA UNIDAD SOLDADORA EN EL CARRO UNIVERSAL OPCIONES ...
Page 99: ...99 ES ES 11 REPUESTOS 38 34 REPUESTOS ...
Page 100: ...100 ES ES 12 ESQUEMA DEL CABLEADO ESQUEMA DEL CABLEADO ...
Page 101: ......
Page 113: ...113 PT PT OPÇÕES 6 2 1 COMO INSTALAR O CONJUNTO DE BOBINA DE DIÂMETRO DE 300 MM ...
Page 114: ...114 PT PT 6 2 2 COMO INSTALAR A UNIDADE DE SOLDADURA NO CARRINHO UNIVERSAL OPÇÕES ...
Page 119: ...119 PT PT 11 PEÇAS SOBRESSALENTES 38 34 PEÇAS SOBRESSALENTES ...
Page 120: ...120 PT PT 12 ESQUEMA DE LIGAÇÃO ESQUEMA DE LIGAÇÃO ...
Page 121: ......
Page 133: ...133 NL NL OPTIES 6 2 1 DE HASPELKIT DIAMETER 300 mm INSTALLEREN ...
Page 134: ...134 NL NL 6 2 2 DE LASGROEP OP HET UNIVERSEEL WAGENTJE INSTALLEREN OPTIES ...
Page 139: ...139 NL NL 11 RESERVEONDERDELEN 38 34 RESERVEONDERDELEN ...
Page 140: ...140 NL NL 12 SCHAKELSCHEMA SCHAKELSCHEMA ...
Page 141: ......
Page 153: ...153 SV SV TILLVAL 6 2 1 HUR MAN INSTALLERAR SPOLUPPSÄTTNINGEN 300 MM DIAMETER ...
Page 154: ...154 SV SV 6 2 2 HUR MAN INSTALLERAR SVETSENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLA SVETSVAGNEN TILLVAL ...
Page 159: ...159 SV SV 11 RESERVDELAR 38 34 RESERVDELAR ...
Page 160: ...160 SV SV 12 ELSCHEMA ELSCHEMA ...
Page 161: ......
Page 173: ...173 PL PL OPCJE 6 2 1 JAK ZAINSTALOWAĆ ZESTAW O ŚREDNICY SZPULI 300 MM ...
Page 174: ...174 PL PL 6 2 2 JAK ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE DO SPAWANIA NA WÓZKU UNIWERSALNYM OPCJE ...
Page 179: ...179 PL PL 11 CZĘŚCI ZAMIENNY 38 34 CZĘŚCI ZAMIENNY ...
Page 180: ...180 PL PL 12 SCHEMAT ELEKTRYCZNY SCHEMAT ELEKTRYCZNY ...
Page 181: ......
Page 193: ...193 RO RO ACCESORII OPŢIONALE 6 2 1 INSTALAREA KIT ULUI BOBINEI DE 300 mm ...
Page 194: ...194 RO RO 6 2 2 INSTALAREA UNITĂŢII PE CĂRUCIORUL UNIVERSAL ACCESORII OPŢIONALE ...
Page 199: ...199 RO RO 11 PIESE DE SCHIMB 38 34 PIESE DE SCHIMB ...
Page 200: ...200 RO RO 12 SCHEMA ELECTRICĂ SCHEMA ELECTRICĂ ...
Page 201: ......
Page 213: ...213 RU RU ОПЦИИ 6 2 1 КАК УСТАНОВИТЬ КАТУШКУ ДИАМЕТРОМ 300 ММ ...
Page 214: ...214 RU RU 6 2 2 КАК УСТАНОВИТЬ СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ НА УНИВЕРСАЛЬНУЮ ТЕЛЕЖКУ ОПЦИИ ...
Page 219: ...219 RU RU 11 ЗАПЧАСТИ 38 34 ЗАПЧАСТИ ...
Page 220: ...220 RU RU 12 СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ ...
Page 221: ......
Page 233: ...233 SK SK MOŽNOSTI 6 2 1 AKO NAMONTOVAŤ VOLITEĽNÚ CIEVKU S PRIEMEROM 300 MM ...
Page 234: ...234 SK SK 6 2 2 AKO NAMONTOVAŤ ZVÁRACIU JEDNOTKU NA UNIVERZÁLNY VOZÍK MOŽNOSTI ...
Page 239: ...239 SK SK 11 NÁHRADNÉ DIELY 38 34 NÁHRADNÉ DIELY ...
Page 240: ...240 SK SK 12 SCHÉMA ZAPOJENIA SCHÉMA ZAPOJENIA ...
Page 241: ......
Page 253: ...253 DK DK EKSTRAUDSTYR 6 2 1 SÅDAN INSTALLERES SPOLE DIAMETER 300 MM KITTET ...
Page 254: ...254 DK DK 6 2 2 SÅDAN INSTALLERES SVEJSEENHEDEN PÅ UNIVERSAL VOGNEN EKSTRAUDSTYR ...
Page 259: ...259 DK DK 11 RESERVEDELE 38 34 RESERVEDELE ...
Page 260: ...260 DK DK 12 LEDNINGSDIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM ...
Page 261: ......
Page 273: ...273 CZ CZ MOŽNOSTI 6 2 1 JAK NAINSTALOVAT CÍVKU O PRŮMĚRU 300 MM ...
Page 274: ...274 CZ CZ 6 2 2 JAK PŘIPEVNIT SVAŘOVACÍ JEDNOTKU K UNIVERZÁLNÍMU VOZÍKU MOŽNOSTI ...
Page 279: ...279 CZ CZ 11 NÁHRADNÍ DÍLY 38 34 NÁHRADNÍ DÍLY ...
Page 280: ...280 CZ CZ 12 SCHÉMA ZAPOJENÍ SCHÉMA ZAPOJENÍ ...
Page 281: ......
Page 293: ...293 NO NO VALG 6 2 1 HVORDAN INSTALLERE ET SPOLEDIAMETER 300 MM SETT ...
Page 294: ...294 NO NO 6 2 2 HVORDAN INSTALLERE SVEISEENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLE VOGNEN VALG ...
Page 299: ...299 NO NO 11 RESERVEDELER 38 34 RESERVEDELER ...
Page 300: ...300 NO NO 12 KOBLINGSSKJEMA KOBLINGSSKJEMA ...
Page 301: ......