116-PT
PT
8 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Está quadro irá ajudá-lo a resolver problemas comuns que poderá
encontrar.
PROBLEMA
CAUSA POSSÍVEL
SOLUÇÃO POSSÍVEL
A máquina de soldar não responde.
Mau funcionamento do cabo de alimentação ou da ficha. Certificar-se que o cabo esteja bem conectado.
Fusível de tamanho errado.
Controlar o fusível e substituir se necessário.
O ventilador opera normalmente, mas quando
o gatilho da pistola é pressionado não é feita
a alimentação do fio, saída de solda ou fluxo
de gás.
Gatilho defeituoso na pistola.
Substituir o gatilho da tocha.
Intervenção do termostato.
Esperar que a máquina de soldar arrefeça. Quando a lâmpada / interruptor
no painel frontal se desliga, isto indica que o termostato se fechou.
O motor de alimentação funciona mas não
alimenta.
Motor de alimentação de fio defeituoso (rato).
Substituir o motor de alimentação de fio.
Pressão insuficiente do rolo de alimentação.
Aumentar a pressão do rolo.
Rebarbas no final do fio.
Voltar a cortar o fio sem rebarbas.
Forro bloqueado ou danificado.
Limpar com ar comprimido ou substituir o forro.
Falta de penetração.
Voltagem ou alimentação de fio demasiado baixa.
Reajustar os parâmetros de soldadura.
Conexão solta dentro da máquina (raro).
Limpar com ar comprimido e apertar todas as conexões.
Ponta de contacto desgastada ou errada.
Substituir a ponta de contacto.
Conexão de pistola solta ou montagem errada de pistola.
Apertar ou substituir a tocha.
Fio de tamanho errado.
Usar um fio de soldagem com tamanho correto.
Tocha moveu-se muito depressa.
Mover a pistola suavemente e não demasiado rápido.
O fio está a acumular-se no rolo guia.
Pressão excessiva no rolo guia.
Ajustar a pressão no rolo guia.
Forro da pistola desgastado ou danificado.
Substituir o forro do fio.
Ponta de contacto entupida ou danificada.
Substituir a ponta de contacto.
Forro esticado ou demasiado longo.
Cortar o forro do fio ao comprimento certo.
O fio queima para a ponta de contacto.
Ponta de contacto entupida ou danificada.
Substituir a ponta de contacto.
Velocidade de alimentação do fio demasiado lento.
Aumentar a velocidade do fio.
Ponta de contacto de tamanho errado.
Usar uma ponta de contacto com o tamanho correcto.
Má conexão do cabo à braçadeira.
Apertar a conexão ou substituir o cabo.
Acumulação de escória dentro do bocal ou o bocal é
curto.
Limpar ou substituir o bocal.
A braçadeira e/ou o cabo fica quente.
Alimentação do fio muito rápida.
Diminuir a velocidade de alimentação do fio.
O bocal da pistola faz um arco para a
superfície de trabalho.
Bocal entupido.
Limpar ou substituir o bocal.
O fio empurra a tocha para trás da peça a ser
trabalhada.
Tocha segurada muito longe da peça a ser trabalhada.
Segurar a tocha à distância apropriada.
Má conexão entre a braçadeira de terra e a peça a ser
trabalhada.
Limpar e desoxidar a área de contacto da braçadeira de terra.
A peça a ser trabalhada está excessivamente oxidada ou
pintada.
Escovar cuidadosamente o ponto a ser soldado.
Soldaduras de pouca qualidade.
Gás insuficiente na área de soldadura.
Certificar-se que o gás não esteja a ser afastado por correntes de ar e,
se tal acontecer, fazer a soldadura em uma área mais protegida. Se não,
controlar o medidor do conteúdo de gás na garrafa, a configuração do
regulador e o funcionamento da válvula de gás.
Peça enferrujada, pintada, húmida e oleosa.
Certificar-se que a peça a ser trabalhada esteja limpa e seca.
Fio enferrujado ou sujo.
Certificar-se que o fio esteja limpo e seco.
Mau contacto com a terra.
Controlar a conexão da braçadeira/peça à terra.
Combinação incorreta de gás/fio.
Consultar o manual para a combinação correta
Depósito de solda "pegajoso" e incompleto.
A tocha passou sobre a peça muito rapidamente.
Mover a tocha mais lentamente.
Mistura incorreta de gás.
Ver tabela de gás de proteção.
Depósito de solda muito espesso.
A tocha passou sobre a peça muito lentamente.
Mover a tocha mais rapidamente.
Voltagem de soldadura muito baixa.
Aumentar a voltagem de soldadura.
O ecrã não está muito claro.
Definir o contraste do ecrã.
Quando a máquina de soldar está ligada, o
ecrã exibe ERR1 e / ou ERR2.
Falha da memória do sistema.
Contactar o centro de serviço.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Summary of Contents for CITOMIG 200MP
Page 13: ...13 EN EN OPTIONS 6 2 1 HOW TO INSTALL THE SPOOL DIAMETER 300 MM KIT ...
Page 14: ...14 EN EN 6 2 2 HOW TO INSTALL THE WELDING UNIT ON THE UNIVERSAL TROLLEY OPTIONS ...
Page 19: ...19 EN EN 11 SPARE PARTS 38 34 SPARE PARTS ...
Page 20: ...20 EN EN 12 WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM ...
Page 21: ......
Page 33: ...33 FR FR ACCESSOIRES 6 2 1 INSTALLATION DU KIT BOBINE DIAMÈTRE 300 mm ...
Page 34: ...34 FR FR 6 2 2 INSTALLATION DE L UNITÉ DE SOUDAGE SUR LE CHARIOT UNIVERSEL ACCESSOIRES ...
Page 39: ...39 FR FR 11 PIÈCES DE RECHANGE 38 34 PIÈCES DE RECHANGE ...
Page 40: ...40 FR FR 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE ...
Page 41: ......
Page 53: ...53 DE DE OPTIONEN 6 2 1 INSTALLATION DES SPULENSATZES MIT 300 MM DURCHMESSER ...
Page 54: ...54 DE DE 6 2 2 INSTALLATION DER SCHWEISSEINHEIT AUF DEM UNIVERSALWAGEN OPTIONEN ...
Page 59: ...59 DE DE 11 ERSATZTEILE 38 34 ERSATZTEILE ...
Page 60: ...60 DE DE 12 E SCHALTPLAN E SCHALTPLAN ...
Page 61: ......
Page 73: ...73 IT IT OPZIONI 6 2 1 INSTALLAZIONE DEL KIT BOBINA DIAMETRO 300 mm ...
Page 74: ...74 IT IT 6 2 2 INSTALLAZIONE DELL UNITÀ DI SALDATURA SUL CARRELLO UNIVERSALE OPZIONI ...
Page 79: ...79 IT IT 11 PEZZI DI RICAMBIO 38 34 PEZZI DI RICAMBIO ...
Page 80: ...80 IT IT 12 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELETTRICO ...
Page 81: ......
Page 93: ...93 ES ES OPCIONES 6 2 1 CÓMO INSTALAR EL KIT DE DIÁMETRO DE BOBINA 300 MM ...
Page 94: ...94 ES ES 6 2 2 CÓMO INSTALAR LA UNIDAD SOLDADORA EN EL CARRO UNIVERSAL OPCIONES ...
Page 99: ...99 ES ES 11 REPUESTOS 38 34 REPUESTOS ...
Page 100: ...100 ES ES 12 ESQUEMA DEL CABLEADO ESQUEMA DEL CABLEADO ...
Page 101: ......
Page 113: ...113 PT PT OPÇÕES 6 2 1 COMO INSTALAR O CONJUNTO DE BOBINA DE DIÂMETRO DE 300 MM ...
Page 114: ...114 PT PT 6 2 2 COMO INSTALAR A UNIDADE DE SOLDADURA NO CARRINHO UNIVERSAL OPÇÕES ...
Page 119: ...119 PT PT 11 PEÇAS SOBRESSALENTES 38 34 PEÇAS SOBRESSALENTES ...
Page 120: ...120 PT PT 12 ESQUEMA DE LIGAÇÃO ESQUEMA DE LIGAÇÃO ...
Page 121: ......
Page 133: ...133 NL NL OPTIES 6 2 1 DE HASPELKIT DIAMETER 300 mm INSTALLEREN ...
Page 134: ...134 NL NL 6 2 2 DE LASGROEP OP HET UNIVERSEEL WAGENTJE INSTALLEREN OPTIES ...
Page 139: ...139 NL NL 11 RESERVEONDERDELEN 38 34 RESERVEONDERDELEN ...
Page 140: ...140 NL NL 12 SCHAKELSCHEMA SCHAKELSCHEMA ...
Page 141: ......
Page 153: ...153 SV SV TILLVAL 6 2 1 HUR MAN INSTALLERAR SPOLUPPSÄTTNINGEN 300 MM DIAMETER ...
Page 154: ...154 SV SV 6 2 2 HUR MAN INSTALLERAR SVETSENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLA SVETSVAGNEN TILLVAL ...
Page 159: ...159 SV SV 11 RESERVDELAR 38 34 RESERVDELAR ...
Page 160: ...160 SV SV 12 ELSCHEMA ELSCHEMA ...
Page 161: ......
Page 173: ...173 PL PL OPCJE 6 2 1 JAK ZAINSTALOWAĆ ZESTAW O ŚREDNICY SZPULI 300 MM ...
Page 174: ...174 PL PL 6 2 2 JAK ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE DO SPAWANIA NA WÓZKU UNIWERSALNYM OPCJE ...
Page 179: ...179 PL PL 11 CZĘŚCI ZAMIENNY 38 34 CZĘŚCI ZAMIENNY ...
Page 180: ...180 PL PL 12 SCHEMAT ELEKTRYCZNY SCHEMAT ELEKTRYCZNY ...
Page 181: ......
Page 193: ...193 RO RO ACCESORII OPŢIONALE 6 2 1 INSTALAREA KIT ULUI BOBINEI DE 300 mm ...
Page 194: ...194 RO RO 6 2 2 INSTALAREA UNITĂŢII PE CĂRUCIORUL UNIVERSAL ACCESORII OPŢIONALE ...
Page 199: ...199 RO RO 11 PIESE DE SCHIMB 38 34 PIESE DE SCHIMB ...
Page 200: ...200 RO RO 12 SCHEMA ELECTRICĂ SCHEMA ELECTRICĂ ...
Page 201: ......
Page 213: ...213 RU RU ОПЦИИ 6 2 1 КАК УСТАНОВИТЬ КАТУШКУ ДИАМЕТРОМ 300 ММ ...
Page 214: ...214 RU RU 6 2 2 КАК УСТАНОВИТЬ СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ НА УНИВЕРСАЛЬНУЮ ТЕЛЕЖКУ ОПЦИИ ...
Page 219: ...219 RU RU 11 ЗАПЧАСТИ 38 34 ЗАПЧАСТИ ...
Page 220: ...220 RU RU 12 СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ ...
Page 221: ......
Page 233: ...233 SK SK MOŽNOSTI 6 2 1 AKO NAMONTOVAŤ VOLITEĽNÚ CIEVKU S PRIEMEROM 300 MM ...
Page 234: ...234 SK SK 6 2 2 AKO NAMONTOVAŤ ZVÁRACIU JEDNOTKU NA UNIVERZÁLNY VOZÍK MOŽNOSTI ...
Page 239: ...239 SK SK 11 NÁHRADNÉ DIELY 38 34 NÁHRADNÉ DIELY ...
Page 240: ...240 SK SK 12 SCHÉMA ZAPOJENIA SCHÉMA ZAPOJENIA ...
Page 241: ......
Page 253: ...253 DK DK EKSTRAUDSTYR 6 2 1 SÅDAN INSTALLERES SPOLE DIAMETER 300 MM KITTET ...
Page 254: ...254 DK DK 6 2 2 SÅDAN INSTALLERES SVEJSEENHEDEN PÅ UNIVERSAL VOGNEN EKSTRAUDSTYR ...
Page 259: ...259 DK DK 11 RESERVEDELE 38 34 RESERVEDELE ...
Page 260: ...260 DK DK 12 LEDNINGSDIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM ...
Page 261: ......
Page 273: ...273 CZ CZ MOŽNOSTI 6 2 1 JAK NAINSTALOVAT CÍVKU O PRŮMĚRU 300 MM ...
Page 274: ...274 CZ CZ 6 2 2 JAK PŘIPEVNIT SVAŘOVACÍ JEDNOTKU K UNIVERZÁLNÍMU VOZÍKU MOŽNOSTI ...
Page 279: ...279 CZ CZ 11 NÁHRADNÍ DÍLY 38 34 NÁHRADNÍ DÍLY ...
Page 280: ...280 CZ CZ 12 SCHÉMA ZAPOJENÍ SCHÉMA ZAPOJENÍ ...
Page 281: ......
Page 293: ...293 NO NO VALG 6 2 1 HVORDAN INSTALLERE ET SPOLEDIAMETER 300 MM SETT ...
Page 294: ...294 NO NO 6 2 2 HVORDAN INSTALLERE SVEISEENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLE VOGNEN VALG ...
Page 299: ...299 NO NO 11 RESERVEDELER 38 34 RESERVEDELER ...
Page 300: ...300 NO NO 12 KOBLINGSSKJEMA KOBLINGSSKJEMA ...
Page 301: ......