45-DE
DE
ANSCHLUSS DES GASEINGANGS:
Der Gasschlauch wird an die Stromquelle angeschlossen. Einfach an den
Druckregler-Ausgang der Gasflasche anschließen.
■
Wird der Universal-Wagen W000375730 verwendet, die Gasflasche auf
dem Wagen positionieren und mit dem Gurt befestigen.
■
Flaschenventil etwas öffnen, damit vorhandene Verunreinigungen
austreten können und dann wieder schließen. Nicht direkt davorstehen.
■
Den Druckregler/Flussmesser montieren.
■
Den Gasschlauch am Reglerausgang anschließen.
■
Die Gasflasche öffnen (während des Schweißens sollte die Gasflussrate
zwischen 10 und 20 l/min liegen).
Während des Schweißens sollte die Flussrate (l/min) dem Durchmesser der
Brennerdüse (mm) entsprechen.
WARNUNG: SICHERSTELLEN, DASS DIE GASFLASCHE MIT DEM
SICHERHEITSGURT ENTSPRECHEND AUF DEM FAHRWAGEN
GESICHERT IST.
POSITIONIERUNG UND ANORDNUNG DER MASCHINE:
Die Maschine auf einer festen, trockenen und ebenen Oberfläche aufstellen.
Wennmöglich ausschließen, dass Staub oder andere Verunreinigungen in den
Kühlfluss der Maschinen geraten können. Die Maschine vorzugsweise über
dem Bodenniveau positionieren; z. B. auf einer geeigneten Beförderungseinheit.
Anmerkungen zur Positionierung der Maschine:
■
Die Neigung darf maximal 15 Grad betragen.
■
Den ungehinderten Umlauf der Kühlungsluft sicherstellen. Vor und hinter
der Maschine müssen mindestens 20 cm zur Verfügung stehen, um das
Zirkulieren der Kühlungsluft zu gestatten.
■
Die Maschine vor starkem Regen und direkter Sonneneinstrahlung
schützen.
1.4.2 - INBETRIEBNAHME
ܟ Der Hauptschalter befindet sich auf der
Rückseite der Stromquelle.
ܟ
Zum Einschalten der Maschine diesen
Schalter umdrehen.
ܟ
Dieser Schalter darf keinesfalls während des
Schweißvorgangs betätigt werden.
2 - INBETRIEBNAHME
2.1 - BESCHREIBUNG DER VORDERPLATTE
Die
Mensch-Maschine-Schnittstelle
befindet sich auf der Vorderplatte der
Stromquelle:
1
2
4
3
5
6
7
1
Taste für die Betriebsarten MIG/
MAG, WIG oder MMA und die
Bestätigung der Synergien
4
Taste für die
Synergieauswahl
2
Grafischer Bildschirm
5
Steuertaste Setup
3
Encoder-Tuning / Auswahl
6
Programm speichern /
wieder aufrufen (save/
recall)
7
Encoder-Tuning / Auswahl
2.2 - BASIS-SETUP-MENÜ
Um in das Basis-Setup-Menü zu gelangen, die Einheit einschalten.
Sobald am Display das Logo der Einheit angezeigt wird, die Setup-Taste
5
drücken.
Den rechten Einstellungsknopf
7
zum Einstellen der Parameter verwenden:
1
5
6
7
MAX. LINIENSTROM:
L / H
Einstellen des maximalen Stroms, den die Einheit über die Eingangsstromversorgung
entsprechend der Verteilerkreisleistung aufnehmen kann. Um die maximale
Ausgabeleistung der Einheit zu nutzen, ist ein Verteilerkreis mit einer Leistung
von 32 A erforderlich. Anmerkung: wird L (low) gesetzt, wird die aufgenommene
Leistung automatisch verringert. Der Buchstabe wird auf der Hauptbildschirmansicht
angezeigt, wenn die Funktion ausgewählt wurde.
ANFANGSGESCHWINDIGKEIT: REDUZIERT / NORMAL
Reduzierte Anfangsgeschwindigkeit bedeutet eine Senkung der
Drahtgeschwindigkeit beim Hochfahren, um einen Sanftanlauf sicherzustellen.
INBETRIEBNAHME
Summary of Contents for CITOMIG 200MP
Page 13: ...13 EN EN OPTIONS 6 2 1 HOW TO INSTALL THE SPOOL DIAMETER 300 MM KIT ...
Page 14: ...14 EN EN 6 2 2 HOW TO INSTALL THE WELDING UNIT ON THE UNIVERSAL TROLLEY OPTIONS ...
Page 19: ...19 EN EN 11 SPARE PARTS 38 34 SPARE PARTS ...
Page 20: ...20 EN EN 12 WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM ...
Page 21: ......
Page 33: ...33 FR FR ACCESSOIRES 6 2 1 INSTALLATION DU KIT BOBINE DIAMÈTRE 300 mm ...
Page 34: ...34 FR FR 6 2 2 INSTALLATION DE L UNITÉ DE SOUDAGE SUR LE CHARIOT UNIVERSEL ACCESSOIRES ...
Page 39: ...39 FR FR 11 PIÈCES DE RECHANGE 38 34 PIÈCES DE RECHANGE ...
Page 40: ...40 FR FR 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE ...
Page 41: ......
Page 53: ...53 DE DE OPTIONEN 6 2 1 INSTALLATION DES SPULENSATZES MIT 300 MM DURCHMESSER ...
Page 54: ...54 DE DE 6 2 2 INSTALLATION DER SCHWEISSEINHEIT AUF DEM UNIVERSALWAGEN OPTIONEN ...
Page 59: ...59 DE DE 11 ERSATZTEILE 38 34 ERSATZTEILE ...
Page 60: ...60 DE DE 12 E SCHALTPLAN E SCHALTPLAN ...
Page 61: ......
Page 73: ...73 IT IT OPZIONI 6 2 1 INSTALLAZIONE DEL KIT BOBINA DIAMETRO 300 mm ...
Page 74: ...74 IT IT 6 2 2 INSTALLAZIONE DELL UNITÀ DI SALDATURA SUL CARRELLO UNIVERSALE OPZIONI ...
Page 79: ...79 IT IT 11 PEZZI DI RICAMBIO 38 34 PEZZI DI RICAMBIO ...
Page 80: ...80 IT IT 12 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELETTRICO ...
Page 81: ......
Page 93: ...93 ES ES OPCIONES 6 2 1 CÓMO INSTALAR EL KIT DE DIÁMETRO DE BOBINA 300 MM ...
Page 94: ...94 ES ES 6 2 2 CÓMO INSTALAR LA UNIDAD SOLDADORA EN EL CARRO UNIVERSAL OPCIONES ...
Page 99: ...99 ES ES 11 REPUESTOS 38 34 REPUESTOS ...
Page 100: ...100 ES ES 12 ESQUEMA DEL CABLEADO ESQUEMA DEL CABLEADO ...
Page 101: ......
Page 113: ...113 PT PT OPÇÕES 6 2 1 COMO INSTALAR O CONJUNTO DE BOBINA DE DIÂMETRO DE 300 MM ...
Page 114: ...114 PT PT 6 2 2 COMO INSTALAR A UNIDADE DE SOLDADURA NO CARRINHO UNIVERSAL OPÇÕES ...
Page 119: ...119 PT PT 11 PEÇAS SOBRESSALENTES 38 34 PEÇAS SOBRESSALENTES ...
Page 120: ...120 PT PT 12 ESQUEMA DE LIGAÇÃO ESQUEMA DE LIGAÇÃO ...
Page 121: ......
Page 133: ...133 NL NL OPTIES 6 2 1 DE HASPELKIT DIAMETER 300 mm INSTALLEREN ...
Page 134: ...134 NL NL 6 2 2 DE LASGROEP OP HET UNIVERSEEL WAGENTJE INSTALLEREN OPTIES ...
Page 139: ...139 NL NL 11 RESERVEONDERDELEN 38 34 RESERVEONDERDELEN ...
Page 140: ...140 NL NL 12 SCHAKELSCHEMA SCHAKELSCHEMA ...
Page 141: ......
Page 153: ...153 SV SV TILLVAL 6 2 1 HUR MAN INSTALLERAR SPOLUPPSÄTTNINGEN 300 MM DIAMETER ...
Page 154: ...154 SV SV 6 2 2 HUR MAN INSTALLERAR SVETSENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLA SVETSVAGNEN TILLVAL ...
Page 159: ...159 SV SV 11 RESERVDELAR 38 34 RESERVDELAR ...
Page 160: ...160 SV SV 12 ELSCHEMA ELSCHEMA ...
Page 161: ......
Page 173: ...173 PL PL OPCJE 6 2 1 JAK ZAINSTALOWAĆ ZESTAW O ŚREDNICY SZPULI 300 MM ...
Page 174: ...174 PL PL 6 2 2 JAK ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE DO SPAWANIA NA WÓZKU UNIWERSALNYM OPCJE ...
Page 179: ...179 PL PL 11 CZĘŚCI ZAMIENNY 38 34 CZĘŚCI ZAMIENNY ...
Page 180: ...180 PL PL 12 SCHEMAT ELEKTRYCZNY SCHEMAT ELEKTRYCZNY ...
Page 181: ......
Page 193: ...193 RO RO ACCESORII OPŢIONALE 6 2 1 INSTALAREA KIT ULUI BOBINEI DE 300 mm ...
Page 194: ...194 RO RO 6 2 2 INSTALAREA UNITĂŢII PE CĂRUCIORUL UNIVERSAL ACCESORII OPŢIONALE ...
Page 199: ...199 RO RO 11 PIESE DE SCHIMB 38 34 PIESE DE SCHIMB ...
Page 200: ...200 RO RO 12 SCHEMA ELECTRICĂ SCHEMA ELECTRICĂ ...
Page 201: ......
Page 213: ...213 RU RU ОПЦИИ 6 2 1 КАК УСТАНОВИТЬ КАТУШКУ ДИАМЕТРОМ 300 ММ ...
Page 214: ...214 RU RU 6 2 2 КАК УСТАНОВИТЬ СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ НА УНИВЕРСАЛЬНУЮ ТЕЛЕЖКУ ОПЦИИ ...
Page 219: ...219 RU RU 11 ЗАПЧАСТИ 38 34 ЗАПЧАСТИ ...
Page 220: ...220 RU RU 12 СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ ...
Page 221: ......
Page 233: ...233 SK SK MOŽNOSTI 6 2 1 AKO NAMONTOVAŤ VOLITEĽNÚ CIEVKU S PRIEMEROM 300 MM ...
Page 234: ...234 SK SK 6 2 2 AKO NAMONTOVAŤ ZVÁRACIU JEDNOTKU NA UNIVERZÁLNY VOZÍK MOŽNOSTI ...
Page 239: ...239 SK SK 11 NÁHRADNÉ DIELY 38 34 NÁHRADNÉ DIELY ...
Page 240: ...240 SK SK 12 SCHÉMA ZAPOJENIA SCHÉMA ZAPOJENIA ...
Page 241: ......
Page 253: ...253 DK DK EKSTRAUDSTYR 6 2 1 SÅDAN INSTALLERES SPOLE DIAMETER 300 MM KITTET ...
Page 254: ...254 DK DK 6 2 2 SÅDAN INSTALLERES SVEJSEENHEDEN PÅ UNIVERSAL VOGNEN EKSTRAUDSTYR ...
Page 259: ...259 DK DK 11 RESERVEDELE 38 34 RESERVEDELE ...
Page 260: ...260 DK DK 12 LEDNINGSDIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM ...
Page 261: ......
Page 273: ...273 CZ CZ MOŽNOSTI 6 2 1 JAK NAINSTALOVAT CÍVKU O PRŮMĚRU 300 MM ...
Page 274: ...274 CZ CZ 6 2 2 JAK PŘIPEVNIT SVAŘOVACÍ JEDNOTKU K UNIVERZÁLNÍMU VOZÍKU MOŽNOSTI ...
Page 279: ...279 CZ CZ 11 NÁHRADNÍ DÍLY 38 34 NÁHRADNÍ DÍLY ...
Page 280: ...280 CZ CZ 12 SCHÉMA ZAPOJENÍ SCHÉMA ZAPOJENÍ ...
Page 281: ......
Page 293: ...293 NO NO VALG 6 2 1 HVORDAN INSTALLERE ET SPOLEDIAMETER 300 MM SETT ...
Page 294: ...294 NO NO 6 2 2 HVORDAN INSTALLERE SVEISEENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLE VOGNEN VALG ...
Page 299: ...299 NO NO 11 RESERVEDELER 38 34 RESERVEDELER ...
Page 300: ...300 NO NO 12 KOBLINGSSKJEMA KOBLINGSSKJEMA ...
Page 301: ......