256-DK
DK
8 - FEJLFINDING
Dette skema vil hjælpe dig med at løse almindelige problemer, du kan
støde på.
PROBLEM
MULIG ÅRSAG
MULIG LØSNING
Intet "livstegn" fra svejseren.
Funktionsfejl på indgangsledning eller stik.
Kontrollér, at indgangskablet er tilsluttet korrekt.
Forkert størrelse sikring.
Kontroller sikringen og udskift om nødvendigt.
Ventilatoren fungerer normalt, men når der
trykkes på pistolens trigger, er der ingen
trådfremføring, svejseproduktion eller
gasstrømning.
Defekt trigger på pistol.
Udskift brænder trigger.
Termostat er grebet ind.
Lad svejseren køle af. Når pilotlampen / kontakten på frontpanelet slukker,
angiver den, at termostaten er lukket.
Fremføringsmotoren kører, men tråden bliver
ikke fremført.
Defekt trådfremføringsmotor (sjælden).
Udskift trådfremføringsmotor.
Utilstrækkeligt fremføringsvalsetryk.
Øg valsetryk.
Grat på enden af tråden.
Skær tråden firkantet igen uden grater.
Liner blokeret eller beskadiget.
Fjern blokering med trykluft eller udskift liner.
Ingen indtrængning.
Spænding eller trådfremføringshastighed for lav.
Justér svejseparametrene.
Løs forbindelse indvendigt i maskinen (sjælden).
Rens med trykluft og stram alle forbindelser.
Slidt eller forkert størrelse kontaktspids.
Udskift kontaktspidsen.
Løs pistolforbindelse eller defekt pistol.
Stram eller udskift brænder.
Forkert størrelse tråd.
Brug den korrekte størrelse svejsetråd.
Brænder blev bevæget for hurtigt.
Bevæg pistolen jævnt og ikke for hurtigt.
Tråden sætter sig fast på drivvalsen.
For stort tryk på drivrullen.
Justér trykket på drivrullen.
Pistol liner slidt eller beskadiget.
Udskift trådliner.
Kontaktspids tilstoppet eller beskadiget.
Udskift kontaktspids.
Liner strakt eller for lang.
Klip trådliner af til den rette længde.
Tråd brænder tilbage til kontaktspids.
Kontaktspids tilstoppet eller beskadiget.
Udskift kontaktspidsen.
Trådfremføringshastighed er for lav.
Øg trådhastigheden.
Forkert størrelse kontaktspids.
Brug en korrekt størrelse kontaktspids.
Dårlig forbindelse fra kabel til klemme.
Stram forbindelsen eller udskift kablet.
Ophobning af slagger inde i dyse eller dyse er kortsluttet. Rens eller udskift dyse.
Arbejdsemne klemme og/eller kabel bliver
varmt.
Trådfremføringshastighed er for høj.
Sænk trådfremføringshastigheden.
Pistoldysen buer for at bearbejde overflade.
Dysen er tilstoppet.
Rens eller udskift dyse.
Tråden skubber brænderen væk fra
arbejdsemnet.
Brænderen holdes for langt væk fra arbejdsemnet.
Hold brænderen på rette afstand.
Dårlig forbindelse mellem jordklemme og arbejdsemne.
Rens og deoxidér jordklemmens kontaktområde.
Arbejdsemnet er for oxideret eller malet.
Børst omhyggeligt det punkt, der skal svejses.
Svejsninger af dårlig kvalitet.
Utilstrækkelig gas ved svejseområdet.
Kontrollér, at gassen ikke bliver blæst væk af træk og flyt i så fald til
mere beskyttede svejseomgivelser. Hvis ikke kontrolleres gasflaske
indholdsmåleren, regulatorindstilling og gasventilens funktionsdygtighed.
Rustent, malet, fugtigt, olieret eller fedtet arbejdsemne.
Sørg for, at arbejdsemnet er rent og tørt.
Rusten eller snavset tråd.
Sørg for, at tråden er ren og tør.
Dårlig jordkontakt.
Tjek jordforbindelsesklemme/arbejdsemne forbindelse.
Forkert gas/tråd kombination.
Jf. manualen for den rette kombination
Svejseaflejring "trævlet" og ufuldstændig.
Brænderen blev bevæget for hurtigt over arbejdsemnet.
Bevæg brænderen langsommere.
Forkert gasblanding.
Se beskyttelsesgastabellen.
Svejseaflejring for tyk.
Brænder blev bevæget for langsomt over arbejdsemnet.
Bevæg brænderen hurtigere.
Svejsespænding for lav.
Øg svejsespænding.
Display ikke frit.
Indstil displayets kontrast.
Når svejseren tændes, viser displayet ERR1
og / eller ERR2.
Fejl i systemets hukommelse.
Kontakt servicecenteret.
FEJLFINDING
Summary of Contents for CITOMIG 200MP
Page 13: ...13 EN EN OPTIONS 6 2 1 HOW TO INSTALL THE SPOOL DIAMETER 300 MM KIT ...
Page 14: ...14 EN EN 6 2 2 HOW TO INSTALL THE WELDING UNIT ON THE UNIVERSAL TROLLEY OPTIONS ...
Page 19: ...19 EN EN 11 SPARE PARTS 38 34 SPARE PARTS ...
Page 20: ...20 EN EN 12 WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM ...
Page 21: ......
Page 33: ...33 FR FR ACCESSOIRES 6 2 1 INSTALLATION DU KIT BOBINE DIAMÈTRE 300 mm ...
Page 34: ...34 FR FR 6 2 2 INSTALLATION DE L UNITÉ DE SOUDAGE SUR LE CHARIOT UNIVERSEL ACCESSOIRES ...
Page 39: ...39 FR FR 11 PIÈCES DE RECHANGE 38 34 PIÈCES DE RECHANGE ...
Page 40: ...40 FR FR 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE ...
Page 41: ......
Page 53: ...53 DE DE OPTIONEN 6 2 1 INSTALLATION DES SPULENSATZES MIT 300 MM DURCHMESSER ...
Page 54: ...54 DE DE 6 2 2 INSTALLATION DER SCHWEISSEINHEIT AUF DEM UNIVERSALWAGEN OPTIONEN ...
Page 59: ...59 DE DE 11 ERSATZTEILE 38 34 ERSATZTEILE ...
Page 60: ...60 DE DE 12 E SCHALTPLAN E SCHALTPLAN ...
Page 61: ......
Page 73: ...73 IT IT OPZIONI 6 2 1 INSTALLAZIONE DEL KIT BOBINA DIAMETRO 300 mm ...
Page 74: ...74 IT IT 6 2 2 INSTALLAZIONE DELL UNITÀ DI SALDATURA SUL CARRELLO UNIVERSALE OPZIONI ...
Page 79: ...79 IT IT 11 PEZZI DI RICAMBIO 38 34 PEZZI DI RICAMBIO ...
Page 80: ...80 IT IT 12 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELETTRICO ...
Page 81: ......
Page 93: ...93 ES ES OPCIONES 6 2 1 CÓMO INSTALAR EL KIT DE DIÁMETRO DE BOBINA 300 MM ...
Page 94: ...94 ES ES 6 2 2 CÓMO INSTALAR LA UNIDAD SOLDADORA EN EL CARRO UNIVERSAL OPCIONES ...
Page 99: ...99 ES ES 11 REPUESTOS 38 34 REPUESTOS ...
Page 100: ...100 ES ES 12 ESQUEMA DEL CABLEADO ESQUEMA DEL CABLEADO ...
Page 101: ......
Page 113: ...113 PT PT OPÇÕES 6 2 1 COMO INSTALAR O CONJUNTO DE BOBINA DE DIÂMETRO DE 300 MM ...
Page 114: ...114 PT PT 6 2 2 COMO INSTALAR A UNIDADE DE SOLDADURA NO CARRINHO UNIVERSAL OPÇÕES ...
Page 119: ...119 PT PT 11 PEÇAS SOBRESSALENTES 38 34 PEÇAS SOBRESSALENTES ...
Page 120: ...120 PT PT 12 ESQUEMA DE LIGAÇÃO ESQUEMA DE LIGAÇÃO ...
Page 121: ......
Page 133: ...133 NL NL OPTIES 6 2 1 DE HASPELKIT DIAMETER 300 mm INSTALLEREN ...
Page 134: ...134 NL NL 6 2 2 DE LASGROEP OP HET UNIVERSEEL WAGENTJE INSTALLEREN OPTIES ...
Page 139: ...139 NL NL 11 RESERVEONDERDELEN 38 34 RESERVEONDERDELEN ...
Page 140: ...140 NL NL 12 SCHAKELSCHEMA SCHAKELSCHEMA ...
Page 141: ......
Page 153: ...153 SV SV TILLVAL 6 2 1 HUR MAN INSTALLERAR SPOLUPPSÄTTNINGEN 300 MM DIAMETER ...
Page 154: ...154 SV SV 6 2 2 HUR MAN INSTALLERAR SVETSENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLA SVETSVAGNEN TILLVAL ...
Page 159: ...159 SV SV 11 RESERVDELAR 38 34 RESERVDELAR ...
Page 160: ...160 SV SV 12 ELSCHEMA ELSCHEMA ...
Page 161: ......
Page 173: ...173 PL PL OPCJE 6 2 1 JAK ZAINSTALOWAĆ ZESTAW O ŚREDNICY SZPULI 300 MM ...
Page 174: ...174 PL PL 6 2 2 JAK ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE DO SPAWANIA NA WÓZKU UNIWERSALNYM OPCJE ...
Page 179: ...179 PL PL 11 CZĘŚCI ZAMIENNY 38 34 CZĘŚCI ZAMIENNY ...
Page 180: ...180 PL PL 12 SCHEMAT ELEKTRYCZNY SCHEMAT ELEKTRYCZNY ...
Page 181: ......
Page 193: ...193 RO RO ACCESORII OPŢIONALE 6 2 1 INSTALAREA KIT ULUI BOBINEI DE 300 mm ...
Page 194: ...194 RO RO 6 2 2 INSTALAREA UNITĂŢII PE CĂRUCIORUL UNIVERSAL ACCESORII OPŢIONALE ...
Page 199: ...199 RO RO 11 PIESE DE SCHIMB 38 34 PIESE DE SCHIMB ...
Page 200: ...200 RO RO 12 SCHEMA ELECTRICĂ SCHEMA ELECTRICĂ ...
Page 201: ......
Page 213: ...213 RU RU ОПЦИИ 6 2 1 КАК УСТАНОВИТЬ КАТУШКУ ДИАМЕТРОМ 300 ММ ...
Page 214: ...214 RU RU 6 2 2 КАК УСТАНОВИТЬ СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ НА УНИВЕРСАЛЬНУЮ ТЕЛЕЖКУ ОПЦИИ ...
Page 219: ...219 RU RU 11 ЗАПЧАСТИ 38 34 ЗАПЧАСТИ ...
Page 220: ...220 RU RU 12 СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ ...
Page 221: ......
Page 233: ...233 SK SK MOŽNOSTI 6 2 1 AKO NAMONTOVAŤ VOLITEĽNÚ CIEVKU S PRIEMEROM 300 MM ...
Page 234: ...234 SK SK 6 2 2 AKO NAMONTOVAŤ ZVÁRACIU JEDNOTKU NA UNIVERZÁLNY VOZÍK MOŽNOSTI ...
Page 239: ...239 SK SK 11 NÁHRADNÉ DIELY 38 34 NÁHRADNÉ DIELY ...
Page 240: ...240 SK SK 12 SCHÉMA ZAPOJENIA SCHÉMA ZAPOJENIA ...
Page 241: ......
Page 253: ...253 DK DK EKSTRAUDSTYR 6 2 1 SÅDAN INSTALLERES SPOLE DIAMETER 300 MM KITTET ...
Page 254: ...254 DK DK 6 2 2 SÅDAN INSTALLERES SVEJSEENHEDEN PÅ UNIVERSAL VOGNEN EKSTRAUDSTYR ...
Page 259: ...259 DK DK 11 RESERVEDELE 38 34 RESERVEDELE ...
Page 260: ...260 DK DK 12 LEDNINGSDIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM ...
Page 261: ......
Page 273: ...273 CZ CZ MOŽNOSTI 6 2 1 JAK NAINSTALOVAT CÍVKU O PRŮMĚRU 300 MM ...
Page 274: ...274 CZ CZ 6 2 2 JAK PŘIPEVNIT SVAŘOVACÍ JEDNOTKU K UNIVERZÁLNÍMU VOZÍKU MOŽNOSTI ...
Page 279: ...279 CZ CZ 11 NÁHRADNÍ DÍLY 38 34 NÁHRADNÍ DÍLY ...
Page 280: ...280 CZ CZ 12 SCHÉMA ZAPOJENÍ SCHÉMA ZAPOJENÍ ...
Page 281: ......
Page 293: ...293 NO NO VALG 6 2 1 HVORDAN INSTALLERE ET SPOLEDIAMETER 300 MM SETT ...
Page 294: ...294 NO NO 6 2 2 HVORDAN INSTALLERE SVEISEENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLE VOGNEN VALG ...
Page 299: ...299 NO NO 11 RESERVEDELER 38 34 RESERVEDELER ...
Page 300: ...300 NO NO 12 KOBLINGSSKJEMA KOBLINGSSKJEMA ...
Page 301: ......