176-PL
PL
8 -
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Ten wykres pomoże Ci w rozwiązaniu typowych problemów, które mogą
wystąpić.
PROBLEM
MOŻLIWA PRZYCZYNA
MOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Brak sygnału "życia" od spawarki.
Usterka kabla wejściowego lub wtyczki.
Sprawdzić prawidłowość przyłączenia kabli wejściowych.
Nieprawidłowy rozmiar bezpiecznika.
Sprawdzić bezpiecznik i wymienić go w razie potrzeby.
Wentylator pracuje normalnie, ale gdy spust jest
wciśnięty, nie jest podawany drut, wykonywane
spawanie ani nie dochodzi do przepływu gazu.
Uszkodzony spust na pistolecie.
Wymienić spust palnika.
Zadziałanie termostatu.
Poczekać na ostygnięcie spawarki. Gaszenie lampy pilota/przycisku na
przednim panelu wskazuje, że termostat został zamknięty.
Silnik podawania drutu działa, ale drut nie jest
podawany.
Awaria silnika podawania drutu (rzadko).
Wymienić silnik do podawania drutu.
Niewystarczający nacisk rolki podawania.
Zwiększyć nacisk rolki.
Zadzior na końcu drutu.
Ponownie wyrównać drut.
Wkładka zablokowana lub uszkodzona.
Przeczyścić sprężonym powietrzem lub wymienić wkładkę.
Brak przenikania.
Zbyt niskie napięcie lub prędkość drutu.
Ponownie ustawić parametry spawania.
Luźne połączenia wewnątrz urządzenia (rzadko).
Przeczyścić sprężonym powietrzem i przymocować wszystkie połączenia.
Zużyta lub zły rozmiar końcówki prądowej.
Wymienić końcówkę prądową.
Luźne połączenie pistoletu lub uszkodzony zespół pistoletu. Dokręcić lub wymienić palnik.
Niewłaściwy rozmiar drutu.
Użyć prawidłowego drutu spawalniczego.
Zbyt szybki ruch palnikiem.
Poruszać pistoletem płynnie i nie za szybko.
Przewód jest splątany na rolce napędowej.
Nadmierny nacisk na rolkę napędową.
Wyregulować nacisk na rolce napędowej.
Zużyta lub uszkodzona wkładka pistoletu.
Wymienić wkładkę do drutu.
Końcówka prądowa zatkana lub uszkodzona.
Wymienić końcówkę prądową.
Wkładka rozciągnięta lub zbyt długa.
Przyciąć wkładkę do właściwej długości.
Drut przypala końcówkę pomiarową.
Końcówka prądowa zatkana lub uszkodzona.
Wymienić końcówkę prądową.
Prędkość podawania drutu jest zbyt mała.
Zwiększyć prędkość podawania drutu.
Nieprawidłowa wielkość końcówki prądowej.
Użyć prawidłowego rozmiaru końcówki prądowej.
Złe przyłączenie kabla do zacisku.
Przymocować połączenie lub wymienić kabel.
Żużel nagromadzony wewnątrz dyszy lub dysza jest
skrócona.
Oczyścić lub wymienić dyszę.
Zacisk obrabianej sztuki i/lub kabel się nagrzewają. Prędkość podawania drutu za duża.
Zmniejszyć prędkość podawania drutu.
Dysza pistoletu tworzy łuk względem powierzchni
obróbki.
Dysza zatkana.
Wyczyścić lub wymienić dyszę.
Drut odpycha palnik od sztuki.
Palnik trzymany za daleko od obrabianej sztuki.
Trzymać palnik w odpowiedniej odległości.
Błędne połączenie między zaciskiem uziemienia i
obrabianą sztuką.
Wyczyścić i odtlenić obszar styku zacisku uziemienia.
Obrabiana sztuka jest nadmiernie utleniona lub
pomalowana.
Wyszczotkować miejsce do zespawania.
Złej jakości spoiny.
Niewystarczający gaz w obszarze spoiny.
Sprawdzić, czy gaz nie jest zdmuchiwany przez przeciąg, a jeśli tak, przejść
do bardziej osłoniętego obszaru. Jeśli nie, sprawdzić miernik zawartości butli
gazu, ustawienie regulatora i działanie zaworu gazowego.
Zardzewiała, pomalowana, wilgotna, oleista lub
nasmarowana smarem sztuka.
Upewnić się, że sztuka jest czysta i sucha.
Zardzewiały lub brudny drut.
Upewnić się, że drut jest czysty i suchy.
Zły styk uziemienia.
Sprawdzić połączenia zacisk uziemienia/sztuki.
Nieprawidłowe połączenie gazu z drutem.
Sprawdzić prawidłowe połączenia w instrukcji.
Spoina "łańcuchowe" i niekompletne.
Palnik poruszany nad sztuką zbyt szybko.
Palnik przesuwać wolniej.
Mieszanina gazów jest nieprawidłowa.
Patrz tabela gazu osłonowego.
Spoina zbyt gruba.
Ruchy palnikiem wykonywane zbyt wolno.
Wykonywać szybszy ruch palnikiem.
Zbyt niskie napięcie spawania.
Zwiększyć napięcie spawania.
Wyświetlanie nie jest wyraźne.
Ustawić kontrast wyświetlacza.
Gdy spawarka jest włączona, na wyświetlaczu
pojawia się ERR1 i/lub ERR2.
Awaria pamięci systemowej.
Skontaktować się z centrum serwisowym.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Summary of Contents for CITOMIG 200MP
Page 13: ...13 EN EN OPTIONS 6 2 1 HOW TO INSTALL THE SPOOL DIAMETER 300 MM KIT ...
Page 14: ...14 EN EN 6 2 2 HOW TO INSTALL THE WELDING UNIT ON THE UNIVERSAL TROLLEY OPTIONS ...
Page 19: ...19 EN EN 11 SPARE PARTS 38 34 SPARE PARTS ...
Page 20: ...20 EN EN 12 WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM ...
Page 21: ......
Page 33: ...33 FR FR ACCESSOIRES 6 2 1 INSTALLATION DU KIT BOBINE DIAMÈTRE 300 mm ...
Page 34: ...34 FR FR 6 2 2 INSTALLATION DE L UNITÉ DE SOUDAGE SUR LE CHARIOT UNIVERSEL ACCESSOIRES ...
Page 39: ...39 FR FR 11 PIÈCES DE RECHANGE 38 34 PIÈCES DE RECHANGE ...
Page 40: ...40 FR FR 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE ...
Page 41: ......
Page 53: ...53 DE DE OPTIONEN 6 2 1 INSTALLATION DES SPULENSATZES MIT 300 MM DURCHMESSER ...
Page 54: ...54 DE DE 6 2 2 INSTALLATION DER SCHWEISSEINHEIT AUF DEM UNIVERSALWAGEN OPTIONEN ...
Page 59: ...59 DE DE 11 ERSATZTEILE 38 34 ERSATZTEILE ...
Page 60: ...60 DE DE 12 E SCHALTPLAN E SCHALTPLAN ...
Page 61: ......
Page 73: ...73 IT IT OPZIONI 6 2 1 INSTALLAZIONE DEL KIT BOBINA DIAMETRO 300 mm ...
Page 74: ...74 IT IT 6 2 2 INSTALLAZIONE DELL UNITÀ DI SALDATURA SUL CARRELLO UNIVERSALE OPZIONI ...
Page 79: ...79 IT IT 11 PEZZI DI RICAMBIO 38 34 PEZZI DI RICAMBIO ...
Page 80: ...80 IT IT 12 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELETTRICO ...
Page 81: ......
Page 93: ...93 ES ES OPCIONES 6 2 1 CÓMO INSTALAR EL KIT DE DIÁMETRO DE BOBINA 300 MM ...
Page 94: ...94 ES ES 6 2 2 CÓMO INSTALAR LA UNIDAD SOLDADORA EN EL CARRO UNIVERSAL OPCIONES ...
Page 99: ...99 ES ES 11 REPUESTOS 38 34 REPUESTOS ...
Page 100: ...100 ES ES 12 ESQUEMA DEL CABLEADO ESQUEMA DEL CABLEADO ...
Page 101: ......
Page 113: ...113 PT PT OPÇÕES 6 2 1 COMO INSTALAR O CONJUNTO DE BOBINA DE DIÂMETRO DE 300 MM ...
Page 114: ...114 PT PT 6 2 2 COMO INSTALAR A UNIDADE DE SOLDADURA NO CARRINHO UNIVERSAL OPÇÕES ...
Page 119: ...119 PT PT 11 PEÇAS SOBRESSALENTES 38 34 PEÇAS SOBRESSALENTES ...
Page 120: ...120 PT PT 12 ESQUEMA DE LIGAÇÃO ESQUEMA DE LIGAÇÃO ...
Page 121: ......
Page 133: ...133 NL NL OPTIES 6 2 1 DE HASPELKIT DIAMETER 300 mm INSTALLEREN ...
Page 134: ...134 NL NL 6 2 2 DE LASGROEP OP HET UNIVERSEEL WAGENTJE INSTALLEREN OPTIES ...
Page 139: ...139 NL NL 11 RESERVEONDERDELEN 38 34 RESERVEONDERDELEN ...
Page 140: ...140 NL NL 12 SCHAKELSCHEMA SCHAKELSCHEMA ...
Page 141: ......
Page 153: ...153 SV SV TILLVAL 6 2 1 HUR MAN INSTALLERAR SPOLUPPSÄTTNINGEN 300 MM DIAMETER ...
Page 154: ...154 SV SV 6 2 2 HUR MAN INSTALLERAR SVETSENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLA SVETSVAGNEN TILLVAL ...
Page 159: ...159 SV SV 11 RESERVDELAR 38 34 RESERVDELAR ...
Page 160: ...160 SV SV 12 ELSCHEMA ELSCHEMA ...
Page 161: ......
Page 173: ...173 PL PL OPCJE 6 2 1 JAK ZAINSTALOWAĆ ZESTAW O ŚREDNICY SZPULI 300 MM ...
Page 174: ...174 PL PL 6 2 2 JAK ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE DO SPAWANIA NA WÓZKU UNIWERSALNYM OPCJE ...
Page 179: ...179 PL PL 11 CZĘŚCI ZAMIENNY 38 34 CZĘŚCI ZAMIENNY ...
Page 180: ...180 PL PL 12 SCHEMAT ELEKTRYCZNY SCHEMAT ELEKTRYCZNY ...
Page 181: ......
Page 193: ...193 RO RO ACCESORII OPŢIONALE 6 2 1 INSTALAREA KIT ULUI BOBINEI DE 300 mm ...
Page 194: ...194 RO RO 6 2 2 INSTALAREA UNITĂŢII PE CĂRUCIORUL UNIVERSAL ACCESORII OPŢIONALE ...
Page 199: ...199 RO RO 11 PIESE DE SCHIMB 38 34 PIESE DE SCHIMB ...
Page 200: ...200 RO RO 12 SCHEMA ELECTRICĂ SCHEMA ELECTRICĂ ...
Page 201: ......
Page 213: ...213 RU RU ОПЦИИ 6 2 1 КАК УСТАНОВИТЬ КАТУШКУ ДИАМЕТРОМ 300 ММ ...
Page 214: ...214 RU RU 6 2 2 КАК УСТАНОВИТЬ СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ НА УНИВЕРСАЛЬНУЮ ТЕЛЕЖКУ ОПЦИИ ...
Page 219: ...219 RU RU 11 ЗАПЧАСТИ 38 34 ЗАПЧАСТИ ...
Page 220: ...220 RU RU 12 СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ ...
Page 221: ......
Page 233: ...233 SK SK MOŽNOSTI 6 2 1 AKO NAMONTOVAŤ VOLITEĽNÚ CIEVKU S PRIEMEROM 300 MM ...
Page 234: ...234 SK SK 6 2 2 AKO NAMONTOVAŤ ZVÁRACIU JEDNOTKU NA UNIVERZÁLNY VOZÍK MOŽNOSTI ...
Page 239: ...239 SK SK 11 NÁHRADNÉ DIELY 38 34 NÁHRADNÉ DIELY ...
Page 240: ...240 SK SK 12 SCHÉMA ZAPOJENIA SCHÉMA ZAPOJENIA ...
Page 241: ......
Page 253: ...253 DK DK EKSTRAUDSTYR 6 2 1 SÅDAN INSTALLERES SPOLE DIAMETER 300 MM KITTET ...
Page 254: ...254 DK DK 6 2 2 SÅDAN INSTALLERES SVEJSEENHEDEN PÅ UNIVERSAL VOGNEN EKSTRAUDSTYR ...
Page 259: ...259 DK DK 11 RESERVEDELE 38 34 RESERVEDELE ...
Page 260: ...260 DK DK 12 LEDNINGSDIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM ...
Page 261: ......
Page 273: ...273 CZ CZ MOŽNOSTI 6 2 1 JAK NAINSTALOVAT CÍVKU O PRŮMĚRU 300 MM ...
Page 274: ...274 CZ CZ 6 2 2 JAK PŘIPEVNIT SVAŘOVACÍ JEDNOTKU K UNIVERZÁLNÍMU VOZÍKU MOŽNOSTI ...
Page 279: ...279 CZ CZ 11 NÁHRADNÍ DÍLY 38 34 NÁHRADNÍ DÍLY ...
Page 280: ...280 CZ CZ 12 SCHÉMA ZAPOJENÍ SCHÉMA ZAPOJENÍ ...
Page 281: ......
Page 293: ...293 NO NO VALG 6 2 1 HVORDAN INSTALLERE ET SPOLEDIAMETER 300 MM SETT ...
Page 294: ...294 NO NO 6 2 2 HVORDAN INSTALLERE SVEISEENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLE VOGNEN VALG ...
Page 299: ...299 NO NO 11 RESERVEDELER 38 34 RESERVEDELER ...
Page 300: ...300 NO NO 12 KOBLINGSSKJEMA KOBLINGSSKJEMA ...
Page 301: ......