36-FR
FR
8 - RECHERCHE DES PANNES
Le tableau suivant aide à résoudre les problèmes courants pouvant se produire.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
Le générateur ne donne pas signe de vie.
Dysfonctionnement du câble d’alimentation ou de la prise.
Vérifier le bon raccordement du câble d’alimentation.
Fusible mal calibré.
Contrôler le fusible et, le cas échéant, le remplacer.
Le ventilateur fonctionne normalement mais, lorsque l’on
appuie sur la gâchette de la torche, le fil n’avance pas, le
soudage ne s’effectue pas ou le gaz ne s’écoule pas.
Dysfonctionnement de la gâchette de la torche.
Remplacer la gâchette de la torche.
Intervention du thermostat.
Laisser le poste se refroidir. L’extinction du voyant indicateur / interrupteur sur le
panneau frontal indique que le thermostat est fermé.
Le moteur d’entrainement fonctionne mais le fil n’avance
pas.
Dysfonctionnement du moteur d'entrainement du fil (rare).
Remplacer le moteur d'entrainement du fil.
Pression du galet d'entrainement du fil insuffisante.
Augmenter la pression du galet.
Bavure sur l'extrémité du fil.
Recouper le fil proprement, sans bavures.
Gaine bloquée ou endommagée.
La nettoyer à l'air comprimé ou la remplacer.
Absence de pénétration.
La tension ou la vitesse d'avancement du fil est trop faible.
Régler les paramètres de soudage.
Connexion desserrée à l'intérieur de la machine (rare).
Nettoyer à l'air comprimé et serrer tous les raccordements.
Tube contact usé ou de la mauvaise taille.
Remplacer le tube contact.
Connexion de la torche desserrée ou mauvais montage de la
torche.
Resserer ou remplacer la torche.
Fil de diamètre non adapté.
Utiliser un fil de soudage au diamètre adéquat.
Torche déplacée trop rapidement.
Déplacer la torche doucement et pas trop rapidement.
Le fil s’entortille sur le galet d’avancement.
Pression excessive sur le galet d’entraînement.
Régler la pression sur le galet d'avancement.
Gaine de la torche usée ou endommagée.
Remplacer la gaine.
Tube contact obstrué ou endommagé.
Remplacer le tube contact.
La gaine est tirée ou trop longue.
Couper la gaine à la bonne longueur.
Le fil brule vers le tube contact.
Tube contact obstrué ou endommagé.
Remplacer le tube contact.
La vitesse d'avancement du fil est trop faible.
Augmenter la vitesse du fil.
Tube contact de mauvaise dimension.
Utiliser un tube contact de la bonne taille.
Mauvais raccordement entre le câble et le prise.
Resserer le raccordement ou remplacer le câble.
Encrassement de la buse ou buse en court-circuit.
Nettoyer ou remplacer la buse.
La prise de masse sur la pièce et/ou le câble deviennent
chaud.
La vitesse d'avancement du fil est trop élevée.
Diminuer la vitesse d'avancement du fil.
La buse de la torche fait un arc sur la pièce à souder.
Buse obstruée.
Nettoyer ou remplacer la buse.
Le fil pousse la torche en arrière de la pièce.
La torche est maintenue trop loin de la pièce.
Maintenir la torche à la bonne distance.
Mauvais raccordement entre la prise de masse et la pièce.
Nettoyer ou désoxyder la zone de contact de la prise de masse.
La pièce est trop oxydée ou peinte.
Brosser soigneusement la zone à souder.
Soudures de mauvaise qualité.
Gaz insuffisant dans la zone de soudage.
Vérifier que le flux de gaz n’est pas perturbé par des courants d’air et si c’est le cas, se
déplacer vers un endroit plus protégé. Sinon, vérifier la jauge du contenu de la bouteille
de gaz, la configuration du détendeur débimètre et le fonctionnement de la vanne de
gaz.
Pièce rouillée, peinte, humide ou graisseuse.
S'assurer que la pièce est propre et sèche.
Fil rouillé ou sale.
S'assurer que le fil est propre et sec.
Mauvais contact de la prise de masse.
Vérifier le raccordement entre la pièce et la prise de masse.
Association du gaz et du fil incorrecte.
Vérifier la bonne association.
Dépôt de soudage « filiforme » et incomplet.
Torche déplacée trop rapidement sur la pièce.
Déplacer la torche plus lentement.
Emploi incorrect de gaz.
Voir le tableau des gaz de protection.
Dépôt de soudage trop épais.
Torche déplacée trop lentement sur la pièce.
Déplacer la torche plus rapidement.
Tension de soudage trop faible.
Augmenter la tension de soudage.
L’écran n’est pas clair.
Régler le contraste de l'écran.
Lorsque le poste est sous tension, l’écran affiche ERR 1
et/ou ERR 2.
Erreur de mémoire du système.
Contacter le service d'assistance.
RECHERCHE DES PANNES
Summary of Contents for CITOMIG 200MP
Page 13: ...13 EN EN OPTIONS 6 2 1 HOW TO INSTALL THE SPOOL DIAMETER 300 MM KIT ...
Page 14: ...14 EN EN 6 2 2 HOW TO INSTALL THE WELDING UNIT ON THE UNIVERSAL TROLLEY OPTIONS ...
Page 19: ...19 EN EN 11 SPARE PARTS 38 34 SPARE PARTS ...
Page 20: ...20 EN EN 12 WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM ...
Page 21: ......
Page 33: ...33 FR FR ACCESSOIRES 6 2 1 INSTALLATION DU KIT BOBINE DIAMÈTRE 300 mm ...
Page 34: ...34 FR FR 6 2 2 INSTALLATION DE L UNITÉ DE SOUDAGE SUR LE CHARIOT UNIVERSEL ACCESSOIRES ...
Page 39: ...39 FR FR 11 PIÈCES DE RECHANGE 38 34 PIÈCES DE RECHANGE ...
Page 40: ...40 FR FR 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE ...
Page 41: ......
Page 53: ...53 DE DE OPTIONEN 6 2 1 INSTALLATION DES SPULENSATZES MIT 300 MM DURCHMESSER ...
Page 54: ...54 DE DE 6 2 2 INSTALLATION DER SCHWEISSEINHEIT AUF DEM UNIVERSALWAGEN OPTIONEN ...
Page 59: ...59 DE DE 11 ERSATZTEILE 38 34 ERSATZTEILE ...
Page 60: ...60 DE DE 12 E SCHALTPLAN E SCHALTPLAN ...
Page 61: ......
Page 73: ...73 IT IT OPZIONI 6 2 1 INSTALLAZIONE DEL KIT BOBINA DIAMETRO 300 mm ...
Page 74: ...74 IT IT 6 2 2 INSTALLAZIONE DELL UNITÀ DI SALDATURA SUL CARRELLO UNIVERSALE OPZIONI ...
Page 79: ...79 IT IT 11 PEZZI DI RICAMBIO 38 34 PEZZI DI RICAMBIO ...
Page 80: ...80 IT IT 12 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELETTRICO ...
Page 81: ......
Page 93: ...93 ES ES OPCIONES 6 2 1 CÓMO INSTALAR EL KIT DE DIÁMETRO DE BOBINA 300 MM ...
Page 94: ...94 ES ES 6 2 2 CÓMO INSTALAR LA UNIDAD SOLDADORA EN EL CARRO UNIVERSAL OPCIONES ...
Page 99: ...99 ES ES 11 REPUESTOS 38 34 REPUESTOS ...
Page 100: ...100 ES ES 12 ESQUEMA DEL CABLEADO ESQUEMA DEL CABLEADO ...
Page 101: ......
Page 113: ...113 PT PT OPÇÕES 6 2 1 COMO INSTALAR O CONJUNTO DE BOBINA DE DIÂMETRO DE 300 MM ...
Page 114: ...114 PT PT 6 2 2 COMO INSTALAR A UNIDADE DE SOLDADURA NO CARRINHO UNIVERSAL OPÇÕES ...
Page 119: ...119 PT PT 11 PEÇAS SOBRESSALENTES 38 34 PEÇAS SOBRESSALENTES ...
Page 120: ...120 PT PT 12 ESQUEMA DE LIGAÇÃO ESQUEMA DE LIGAÇÃO ...
Page 121: ......
Page 133: ...133 NL NL OPTIES 6 2 1 DE HASPELKIT DIAMETER 300 mm INSTALLEREN ...
Page 134: ...134 NL NL 6 2 2 DE LASGROEP OP HET UNIVERSEEL WAGENTJE INSTALLEREN OPTIES ...
Page 139: ...139 NL NL 11 RESERVEONDERDELEN 38 34 RESERVEONDERDELEN ...
Page 140: ...140 NL NL 12 SCHAKELSCHEMA SCHAKELSCHEMA ...
Page 141: ......
Page 153: ...153 SV SV TILLVAL 6 2 1 HUR MAN INSTALLERAR SPOLUPPSÄTTNINGEN 300 MM DIAMETER ...
Page 154: ...154 SV SV 6 2 2 HUR MAN INSTALLERAR SVETSENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLA SVETSVAGNEN TILLVAL ...
Page 159: ...159 SV SV 11 RESERVDELAR 38 34 RESERVDELAR ...
Page 160: ...160 SV SV 12 ELSCHEMA ELSCHEMA ...
Page 161: ......
Page 173: ...173 PL PL OPCJE 6 2 1 JAK ZAINSTALOWAĆ ZESTAW O ŚREDNICY SZPULI 300 MM ...
Page 174: ...174 PL PL 6 2 2 JAK ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE DO SPAWANIA NA WÓZKU UNIWERSALNYM OPCJE ...
Page 179: ...179 PL PL 11 CZĘŚCI ZAMIENNY 38 34 CZĘŚCI ZAMIENNY ...
Page 180: ...180 PL PL 12 SCHEMAT ELEKTRYCZNY SCHEMAT ELEKTRYCZNY ...
Page 181: ......
Page 193: ...193 RO RO ACCESORII OPŢIONALE 6 2 1 INSTALAREA KIT ULUI BOBINEI DE 300 mm ...
Page 194: ...194 RO RO 6 2 2 INSTALAREA UNITĂŢII PE CĂRUCIORUL UNIVERSAL ACCESORII OPŢIONALE ...
Page 199: ...199 RO RO 11 PIESE DE SCHIMB 38 34 PIESE DE SCHIMB ...
Page 200: ...200 RO RO 12 SCHEMA ELECTRICĂ SCHEMA ELECTRICĂ ...
Page 201: ......
Page 213: ...213 RU RU ОПЦИИ 6 2 1 КАК УСТАНОВИТЬ КАТУШКУ ДИАМЕТРОМ 300 ММ ...
Page 214: ...214 RU RU 6 2 2 КАК УСТАНОВИТЬ СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ НА УНИВЕРСАЛЬНУЮ ТЕЛЕЖКУ ОПЦИИ ...
Page 219: ...219 RU RU 11 ЗАПЧАСТИ 38 34 ЗАПЧАСТИ ...
Page 220: ...220 RU RU 12 СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ ...
Page 221: ......
Page 233: ...233 SK SK MOŽNOSTI 6 2 1 AKO NAMONTOVAŤ VOLITEĽNÚ CIEVKU S PRIEMEROM 300 MM ...
Page 234: ...234 SK SK 6 2 2 AKO NAMONTOVAŤ ZVÁRACIU JEDNOTKU NA UNIVERZÁLNY VOZÍK MOŽNOSTI ...
Page 239: ...239 SK SK 11 NÁHRADNÉ DIELY 38 34 NÁHRADNÉ DIELY ...
Page 240: ...240 SK SK 12 SCHÉMA ZAPOJENIA SCHÉMA ZAPOJENIA ...
Page 241: ......
Page 253: ...253 DK DK EKSTRAUDSTYR 6 2 1 SÅDAN INSTALLERES SPOLE DIAMETER 300 MM KITTET ...
Page 254: ...254 DK DK 6 2 2 SÅDAN INSTALLERES SVEJSEENHEDEN PÅ UNIVERSAL VOGNEN EKSTRAUDSTYR ...
Page 259: ...259 DK DK 11 RESERVEDELE 38 34 RESERVEDELE ...
Page 260: ...260 DK DK 12 LEDNINGSDIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM ...
Page 261: ......
Page 273: ...273 CZ CZ MOŽNOSTI 6 2 1 JAK NAINSTALOVAT CÍVKU O PRŮMĚRU 300 MM ...
Page 274: ...274 CZ CZ 6 2 2 JAK PŘIPEVNIT SVAŘOVACÍ JEDNOTKU K UNIVERZÁLNÍMU VOZÍKU MOŽNOSTI ...
Page 279: ...279 CZ CZ 11 NÁHRADNÍ DÍLY 38 34 NÁHRADNÍ DÍLY ...
Page 280: ...280 CZ CZ 12 SCHÉMA ZAPOJENÍ SCHÉMA ZAPOJENÍ ...
Page 281: ......
Page 293: ...293 NO NO VALG 6 2 1 HVORDAN INSTALLERE ET SPOLEDIAMETER 300 MM SETT ...
Page 294: ...294 NO NO 6 2 2 HVORDAN INSTALLERE SVEISEENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLE VOGNEN VALG ...
Page 299: ...299 NO NO 11 RESERVEDELER 38 34 RESERVEDELER ...
Page 300: ...300 NO NO 12 KOBLINGSSKJEMA KOBLINGSSKJEMA ...
Page 301: ......