background image

16

17

1

2

3

1

2

Do not operate saw with handle lever release button pressed in or 

with handle not locked into position. 

If the Tilt-Lok handle moves with the handle release lever in the 

locked position, do not operate saw. Return the circular saw to a 

MILWAUKEE service facility for repair immediately.

Beim Sägen darauf achten, dass der Handgriff  eingerastet ist und 

der Arretierhebel nicht betätigt wird. Die Säge nicht benutzen, 

wenn sich der Handgriff  trotz gesichertem Arretierhebel bewegen 

lässt. In diesem Fall die Säge sofort in eine Milwaukee Werkstatt 

bringen.

Pendant le sciage, veiller à ce que la poignée soit enclenchée et à 

ce que le levier d e blocage ne soit pas actionné. Ne pas utiliser la 

scie s‘il est possible de bouger la poignée bien que le levier de 

blocage soit assuré. Dans ce cas, remettre la scie immédiatement 

à un atelier Miwaukee.

Mentre si utilizza, fare attenzione a che la maniglia sia inserita e 

non si azioni la leva di bloccaggio. Non utilizzare la sega se si 

riesce a muovere la maniglia nonostante che si sia arrestata la leva 

di bloccaggio. In questo caso portare la sega immediatamente in 

una offi  cina Milwaukee.

Cuando sierre, compruebe que la empuñadura esté encajada y no 

esté accionada la palanca de bloqueo. No use la sierra cuando 

compruebe que la empuñadura se mueve a pesar de estar 

asegurada la palanca de bloqueo. En tal caso, envíe 

inmediatamente la sierra a un taller Milwaukee.

Observar, durante o funcionamento da serra, que a pega manual 

esteja encaixada e que a alavanca de bloqueio não seja 

accionada. Não utilizar a serra, quando a pega manual se deixar 

mover apesar da alavanca de bloqueio ter sido accionada. Neste 

caso levar imediatamente a serra para uma ofi cina Milwaukee.

Let bij het zagen op dat de handgreep vastgeklikt is en dat de 

vastzethendel niet bediend wordt. Gebruik de zaag niet wanneer 

de handgreep ondanks beveiligde vastzethendel kan worden 

bewogen. Breng de zaag in dit geval direct naar een Milwaukee-

reparatiedienst.

Vær ved savning opmærksom på, om håndtaget er gået ordentligt i 

indgreb, og at låsearmen ikke aktiveres. Brug ikke saven, hvis 

håndtaget kan bevæges, selv om låsearmen er sikret. I så fald skal 

saven omgående indleveres til et Milwaukee-værksted.

Pass på ved saging at håndtaket fasthektet og at låsespaken ikke 

betjenes. Bruk ikke sagen, dersom håndtaket lar seg bevege selv 

om låsespaken er sikret. I et slikt tilfell må sagen bringes til et 

Milwaukee verkstad med en gang.

Se inför sågning till att handtaget har hakat fast ordentligt och att 

låsspaken inte aktiveras under sågningen. Använd inte sågen, om 

handtaget går att vicka på, trots att låsspaken är säkrad. Lämna i 

så fall genast in sågen på en Milwaukee-verkstad.

Huolehdi sahatessasi siitä, että kahva on lukittunut paikalleen ja 

että lukitusvipua ei käännetä. Älä käytä sahaa, jos kahvaa voi 

liikuttaa siitä huolimatta, että lukitusvipu on varmistettu. Tässä 

tapauksessa saha tulee toimittaa heti Milwaukee-korjaamoon.

Κατά την κοπή προσέχετε, η χειρολαβή να έχει ασφαλίσει και ο 

μοχλός ασφάλισης να μην μετακινείται. Μην χρησιμοποιείτε το 

πριόνι, όταν η χειρολαβή μπορεί να μετακινηθεί ενώ ο μοχλός 

ασφάλισης είναι ασφαλισμένος. Στην περίπτωση αυτή φέρνετε το 

πριόνι αμέσως σ’ ένα συνεργείο της Milwaukee.

Döner bıçkıda bıçkı işlemi yapılırken tutacağının yerine oturmuş 

olmasına ve sabit tutucu kolun hareket etmemesine dikkat edin. El 

tutacağının güvenli sabit tutacağa rağmen hareket etmesi 

durumunda bıçkıyı çalıştırmayın. Bu durumda bıçkıyı derhal 

Milwaukee atölyesine götürün. 

Při řezání dbejte na to, aby rukojeť řádně zapadla a aby se s 

aretační páčkou již nepohybovalo. Nepoužívejte elektrickou pilku, 

pokud se rukojeť navzdory zajištěné aretační pačce i nadále 

pohybuje. V uvedeném případě pak nástroj ihned odneste do 

autorizovaného servisu Milwaukee.

Pri rezaní dbajte na to, aby rukoväť riadne zapadla a aby sa s 

aretačnou páčkou už nepohybovalo. Nepoužívajte elektrickú pílku, 

pokiaľ sa rukoväť navzdory zaistenej aretačnej páčke i naďalej 

pohybuje. V uvedenom prípade potom nástroj ihneď odneste do 

autorizovaného servisu Milwaukee.

Przy piłowaniu należy zwracać uwagę na to, żeby rękojeść była 

wzębiona zapadkowo i żeby nie została uruchomiona dźwignia 

aretowania. Nie należy używać piły, jeżeli rękojeść mimo 

zabezpieczonej dźwigni aretowania daje się poruszyć. W takim 

przypadku należy natychmiast dostarczyć piłę do warsztatu fi rmy 

Milwaukee.

A fűrészelésnél arra kell ügyelni, hogy a markolat legyen beakadva 

és a rögzítőkart nem szabad működtetni. A fűrészt nem szabad 

használni, ha a markolat a biztosított rögzítőkar ellenére 

mozgatható. Ebben az esetben a fűrészt azonnal el kell vinni egy 

Milwaukee szervizbe.

Pri žaganju bodite pozorni na to, da bo ročaj v zaskočenem stanju 

in da ne bo prihajalo do uporabe aretirne ročice. V kolikor je 

mogoče ročaj kljub zavarovani aretirni ročici premikati, žage ne 

uporabljajte. V tem primeru je potrebno žago nemudoma prinesti v 

eno izmed Milwaukee delavnic.

Kod piljenja paziti na to, da je ručka uskočila i da se ne aktivira 

poluga za aretiranje. Pilu nemojte koristiti ako se ručka unatoč 

osiguranoj poluzi za aretiranje može pomicati. U tome slučaju pilu 

odmah odnijeti u jednu od radionica Milwaukee.

Zāģēšanas laikā ievērojiet, lai rokturis ir nofi ksējies un fi ksēšanas 

kloķis netiek darbināts. Neizmantojiet zāģi, ja rokturis kustas, 

neskatoties uz to, ka fi ksēšanas kloķis ir nodrošināts. Šādos 

gadījumos zāģis nekavējoties ir jānogādā Milwaukee darbnīcā.

Pjaudami atkreipkite dėmesį, kad rankena būtų tvirtai įstatyta ir 

nelieskite fi ksavimo svirtelės. Nenaudokite pjūklo, jei rankena juda, 

nors svirtelė ir užfi ksuota. Tokiu atveju pjūklą būtina tuoj pat 

pristatyti į Milwaukee serviso centrą.

Saagimisel jälgida, et käepide oleks lukustatud ja lukustuskang ei 

rakenduks. Saagi mitte kasutada, kui käepidet on rakendatud 

lukustuskangile vaatamata võimalik liigutada. Sellisel juhul 

toimetage saag koheselt mõnda Milwaukee töökotta.

При работе пилой следить за тем, чтобы рукоятка была 

зафиксирована, и не прикасаться к стопорному рычагу. Не 

использовать пилу, если рукоятка сохраняет подвижность при 

зафиксированном стопорном рычаге. В этом случае следует 

немедленно отправить пилу в фирменную мастерскую 

Milwaukee.

При рязане да се внимава дръжката да е фиксирана и лостът 

за фиксиране да не се задейства. Не използвайте триона, 

когато дръжката се движи въпреки осигурения лост за 

фиксиране. В такъв случай веднага занесете триона в 

работилницата на Milwaukee.

Când tăiaţi cu ferăstrăul, aveţi grijă ca mânerul să fi e înclichetat şi 

ca pârghia de blocare să nu fi e acţionată. Nu întrebuinţaţi ferăstrăul 

dacă mânerul poate fi  mişcat cu toate că pârghia de blocare este 

asigurată. Într-un asemenea caz, duceţi imediat ferăstrăul la un 

atelier Milwaukee.

При сечење со пила внимавајте на тоа, рачката да биде 

позиционирана и подигачот за аретирање да не е притиснат. 

Не употребувајте ја пилата, ако рачката се движи и покрај 

осигурениот подигач за аретирање. Во таков случај веднаш 

донесете ја пилата во некоја од работилниците на Milwaukee.

Не управляти пилкою, якщо натиснута кнопка деблокування 

рукоятки важеля або якщо важіль не заблокований в позиції.

При роботі пилкою стежте за тим, щоб рукоятка була 

зафіксована, а стопорний важіль знаходився в правильному 

положенні.  Не використовуйте пилку, якщо рукоятка рухається 

незважаючи на зафіксований стопорний важіль. В цьому 

випадку негайно відправте циркулярну пилку до сервісної 

служби MILWAUKEE для ремонту.

 دﻋأ .رﺎﺷﻧﻣﻟا لِّﻐﺷﺗ ﻻ ،لﻔﻘﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ضﺑﻘﻣﻟا رﯾرﺣﺗ عارذ ﻊﻣ ﺔﻟﺎﻣﻹا لﻔﻗ ضﺑﻘﻣ كرﺣﺗ ﺎﻣ اذإ

.ﮫﺣﻼﺻﻹ لﺎﺣﻟا ﻲﻓ  ﻲﻛوﻠﯾﻣ ﺔﻧﺎﯾﺻ زﻛرﻣ ﻰﻟإ يرﺋادﻟا رﺎﺷﻧﻣﻟا

Summary of Contents for SCS 65 Q

Page 1: ...gsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati ut...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 14 10 20 19 6 16 13 21 18 12 8 11 90 START STOP...

Page 4: ...6 7 1 2 3 4 5 EN 847 1...

Page 5: ...re n en hel tand Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Ty kappaleen alla tulisi ter n ky korkeintaan t ysi hammaskorkeus Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n par as alt...

Page 6: ...prueba Efectuar experi ncias de corte Proefsnede maken Foretages et pr vesnit Foreta pr vekutt G r ett provsnitt Deneme kesmesi yap n Prove te zku ebn ez Vykona sku obn rez Wykonac pr b ci cia V gezze...

Page 7: ...as in Turvallisuussyist on ko s hk ty kalu varustettu kytkemisen estolla ja On Ei kytkint ei voi lukita G venlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donat lm olup a ma kapama alteri kilitlenm...

Page 8: ...res med justeringsskruen Med st llskruv r det m jligt att justera 90 vinkeln bottenplatta till s gklingan Mik li pohjalevyn 90 kulman oikaisu sahanter n n hden on tarpeen oikaisu suoritetaan oikaisuru...

Page 9: ...t huolimatta ett lukitusvipu on varmistettu T ss tapauksessa saha tulee toimittaa heti Milwaukee korjaamoon Milwaukee D ner b k da b k i lemi yap l rken tutaca n n yerine oturmu olmas na ve sabit tutu...

Page 10: ...ccessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums...

Page 11: ...20 21 1 2 1 2 3 4 START STOP 1 2 45 0...

Page 12: ...att efter dopps gning termontera klyvkniven Kiinnit jakoveitsi aina esim Upotussahausten j lkeen ennen kuin alat tehd tavallisia sahauksia Malzeme i ine dalarak kesme yap ld ktan sonra di er i ler i i...

Page 13: ...ar experi ncias de corte Proefsnede maken Foretages et pr vesnit Foreta pr vekutt G r ett provsnitt Deneme kesmesi yap n Prove te zku ebn ez Vykona sku obn rez Wykonac pr b ci cia V gezzen teszv g st...

Page 14: ...ccording to EN 60 745 Typically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level Uncertainty K 3dB A Sound power level Uncertainty K 3dB A Wear ear protectors Total vibration values ve...

Page 15: ...telt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3dB A Schallleistungspegel Unsicherheit K 3dB A Geh rschutz tragen Schwingu...

Page 16: ...nstructions et les indications de s curit Le non respect des avertissements et instructions indiqu s ci apr s peut entra ner un choc lectrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes B...

Page 17: ...r creare il pericolo di scosse elettriche incendi e o incidenti gravi Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura INDICAZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE C...

Page 18: ...nde a Presi n ac stica Tolerancia K 3dB A Resonancia ac stica Tolerancia K 3dB A Usar protectores auditivos Nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado seg n EN 60745 Val...

Page 19: ...advert ncias e instru es apresentadas abaixo pode causar choque el ctrico inc ndio e ou graves les es Guarde bem todas as advert ncias e instru es para futura refer ncia INSTRU ES DE SEGURAN A PARA SE...

Page 20: ...et kenmerkende A gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau Onzekerheid K 3dB A Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K 3dB A Draag oorbeschermers Totale trillingswaarden vectorsom va...

Page 21: ...brationsv rdier v rdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL L s alle sikkerhedsinformationer og instruktioner I tilf lde af manglende overholdelse a...

Page 22: ...kser og bruksanvisninger Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenst ende anvisninger kan medf re elektriske st t brann og eller alvorlige skader Ta godt vare p alle advarslene og informasjonene S...

Page 23: ...S KERHETSANVISNINGAR F R CIRKELS GAR FARA H ll h nderna p betryggande avst nd fr n s gomr det och s gklingan H ll andra handen p st dhandtaget eller motorhuset Om b da h nderna h lls p s gen kan de in...

Page 24: ...uojaimia V r htelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 60745 mukaan V r htelyemissioarvo ah Ep varmuus K VAROITUS Lue kaikki turvallisuusm r ykset ja ohjeet Turvallisuusohjeiden noud...

Page 25: ...N 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 11 30 Alexander Krug Managing Director Techtr...

Page 26: ...a ml uluslararas ses bas nc seviyesi de erlendirme e risi A ya g re tipik g r lt seviyesi Ses bas nc seviyesi Tolerans K 3dB A Akustik kapasite seviyesi Tolerans K 3dB A Koruyucu kulakl k kullan n Top...

Page 27: ...ladina akustick ho v konu Kol savost K 3dB A Pou vejte chr ni e sluchu Celkov hodnoty vibrac vektorov sou et t sm r zji t n ve smyslu EN 60745 Hodnota vibra n ch emis ah Kol savost K UPOZORN N P e t t...

Page 28: ...EN 60 745 V triede A posudzovan hladina hluku pr stroja in typicky Hladina akustick ho tlaku Kol savos K 3dB A Hladina akustick ho v konu Kol savos K 3dB A Pou vajte ochranu sluchu Celkov hodnoty vibr...

Page 29: ...ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE Nale y przeczyta wszystkie wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa i instrukcje...

Page 30: ...LMEZTET S Olvasson el minden biztons gi tmutat st s utas t st A k vetkez kben le rt el r sok betart s nak elmulaszt sa ram t sekhez t zh z s vagy s lyos testi s r l sekhez vezethet K rj k a k s bbi ha...

Page 31: ...rave ovrednotena z A zna a tipi no Nivo zvo nega tlaka Nevarnost K 3dB A Vi ina zvo nega tlaka Nevarnost K 3dB A Nosite za ito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri dolo ena u...

Page 32: ...0745 Vrijednost emisije vibracije ah Nesigurnost K UPOZORENJE Pro itajte molimo sve sigurnosna upozorenja i upute Ako se ne bi po tivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni ud...

Page 33: ...t trok a sl p t ju Sv rst bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un ins...

Page 34: ...al EPTA 2003 01 tyrim metodik Informacija apie triuk m vibracij Vert s matuotos pagal EN 60 745 vertintas A renginio keliamo triuk mo lygis da niausiai sudaro Garso sl gio lygis Paklaida K 3dB A Garso...

Page 35: ...elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles KETASSAAGIDE OHUTUSJUHISED OHUD Hoidke k ed l ikepiirkonnast ja saekettast eema...

Page 36: ...2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 11 30 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu...

Page 37: ...EU 2006 42 EO EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 11 30 Alexander Krug Managing...

Page 38: ...otec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii determinate conform normei EN 60745 Valoarea emisiei de oscila ii ah Nesiguran K AVERTIZARE Citi i toate indica iile de siguran i t...

Page 39: ...U RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 11 30 Alexander...

Page 40: ...004 108 EC 19 2016 2014 30 EU 20 2016 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 50581 2012 Winnenden...

Page 41: ...80 81...

Page 42: ...rector Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 0 2 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden 2 SCS 65 Q 90 45 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN...

Page 43: ...08 17 4931 2892 73 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: