background image

 

 

 

 

MAJOR 

400

BL

 

 

 

C

-13 

 

2. CHANGEMENT DU FIL DE SOUDAGE 

2. CHANGING THE WIRE 

(

 

voir dépliant FIGURE 8 à la fin de la notice)

 

(

See fold-out FIGURE 8 at the end of the manual)

 

Le changement de fil de soudage s'effectue comme suit (après avoir mis le générateur 
hors tension) : 

The change of wire is carried out as follows (after having turned the power-source off) 

 

Ouvrir le compartiment dévidage 

 

Open the wire feeding compartment 

1.  Dévisser l'écrou de l'axe de bobine 

1.  Unscrew the screen from the reel shaft 

2.  Introduire la bobine de fil sur l'axe 

2.  Insert the wire reel on the shaft 

3.  Replacer l'écrou sur l'axe 

3.  Replace the nut on the shaft 

4. 

Abaisser le levier pour libérer le contre galet

 

4. 

Lower the lever in order to free the counter-wheel

 

5.  Introduire le fil par le guide-fil d'entrée de la platine 

5.  Insert the wire via the input plate's wire-guide 

6.  Abaisser le contre galet et remonter les leviers pour immobiliser le contre galet 

6.  Lower the counter-wheel and raise the lever back up in order to immobilise the 

counter-wheel 

7. 

Ajuster la pression du contre galet sur le fil

 

7. 

Adjust the counter-wheel pressure on the wire

 

8. 

Presser le poussoir d'avance manuelle du fil

 

marqué 

. Laisser dévider le 

fil dans la torche jusqu'à ce qu'il apparaisse au bout de celle-ci, en sortie du tube 
contact.

 

 

8. 

Press the manual forward push-button ("inching") of the wire marked 

 

 

Let the wire feed out until it reaches the end of the torch, at outlet of the contact 
tip.

 

Si des pièces doivent être adaptées à la nature de votre travail, voir le paragraphe 
" d) Changement des pièces d'usure " en page 14. 

If items have to be adapted to the kind of work you are doing, see paragraph 
"d) Changing the wear part" on page 14. 

 

3. MISE EN MARCHE ET REGLAGES 

3. STARTING UP AND ADJUSTMENT 

 

 

 

Le commutateur général est situé sur la face avant du 
générateur. 

 

 

The main ON/OFF switch is located on the front panel of the 
power-source. 

 

 

 

Le voyant vert indique que le générateur est en 
fonctionnement. 

 

The green indicator lamp shows that the power-source is 
operating. 

 

 

 

Le voyant jaune indique un défaut de fonctionnement : 

 

surchauffe du générateur 

 

sécurité d'eau 

 

The yellow indicator lamp indicates an operating defect : 

 

over heating of the power source 

 

water safety 

a) Choix des cycles de soudage 

/

 

a) Welding cycles selection 

(

 

voir dépliant FIGURE 6 à la fin de la notice)

 

(

See fold-out FIGURE 6 at the end of the manual) 

PRE GAZ / 

PRE GAS

 

 

POST GAZ / 

POST GAS

  3 

POST 

RETRACT  

En MIG-MAG, l'appui sur la gâchette de la torche MIG a des effets différents selon le cycle (ou 
le mode) de soudage utilisé. Le choix du cycle se fait par les boutons situés en face avant du 
générateur, en haut. 

In MIG-MAG welding, pressing the trigger of the MIG torch has different effects, 
depending on  the cycle or welding method used. The cycle is selected by means of 
the buttons located on the front panel of the power source, on the top area. 

 

Cycle 2 temps 

 

 

2-action cycle 

 

L'appui sur la gâchette provoque le dévidage, le pré gaz et l'établissement du courant 
de soudage. Lorsque l'on relâche la gâchette, le soudage s'arrête. 

Pressing the trigger causes the wire feed, the pregas and the establishment 
of the welding current. When the trigger is released, welding stops. 

 

Cycle 4 temps 

 

 

 

4-action cycle 

 

 

Le 1er appui sur la gâchette enclenche le PRE-GAZ. 
Lorsque la gâchette est relâchée on démarre le soudage (dé courant). Un 
nouvel appui stoppe le soudage mais le gaz continue de s'écouler. Le dernier 
relâchement de la gâchette stoppe le POST-GAZ. 

PRE-GAS is activated the first time the trigger is pressed. 
When the trigger is released, welding starts up (wire feed + current). 
Pressing the trigger again stops the welding but the gas continues to 
flow. Releasing the trigger a final time stops the POST-GAS. 

 

Cycle Point  

 

 

Point cycle  

 

Le temps de soudage est fixé par le bouton réglage temps POINT (0 à 10s). Pour 
sélectionner le mode POINT le commutateur 2T/4T doit être sur la position 2T. 

Welding during is determined by the during adjusting POINT button 
(from 0 to 10s). To select POINT mode, 2T/4T switch must be 
positionned on 2T. 

b

) Réglages internes 

/

 

b

) Internal adjustments 

(

 

voir dépliant FIGURE 5 à la fin de la notice)

 

(

See fold-out FIGURE 5 at the end of the manual)

 

Il est possible de modifier les valeurs usine de saturation de self, Pré-gaz, Post-gaz et 
Anti-collage. 

It is possible to modify the factory settings for choke saturation, Pre-gas, Post-gas and 
Burn-back control. 

Réglage post gaz de 0 à 10s

Post gas adjustment from 0 to 10s 

 

 

 

Réglage post retract de 0 à 250ms

Post retract adjustment from 0 to 250ms 

 

 

 

Réglage du temps de saturation de self de  0.2  à 1.2s

Adjustment of choke saturation during from 0.2 to 1.2s 

 

 

 

Réglage pré-gaz de 0 à 10s

Pre gas adjustment from 0 to 10s 

Les temps de saturation de self, PRE-GAZ, POST-GAZ et ANTI-COLLAGE (aussi appelé 
"post-retract" ou "burn-back") sont réglables sur la carte électronique du générateur. 

The times for choke saturation, PRE-GAS, POST-GAS and BURN-BACK CONTROL 
are adjustable on the power-source’s electronic card. 

 

Plages de réglages PRE-GAZ : 0   10s 

 

Adjustment ranges PRE-GAZ : 0   10s 

 

Plages de réglages POST-GAZ : 0   10s 

 

Adjustment ranges POST-GAZ : 0   10s 

L'option affichage permet de visualiser les réglages des paramètres.

 

Display option enable to see the adjustments of parameters.

 

Summary of Contents for 400BL

Page 1: ...ITUNG ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA NELL USO E PER LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EMPLEO Y MANTENIMIENTO INSTRU ES DE SEGURAN A DE UTILIZA O E DE MANUTEN O VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUI...

Page 2: ...a zona di lavoro Leggere le istruzioni per l uso La soldadura por arco y el corte plasma pueden ser peligrosos para el operador y las personas que se encuentran cerca del rea de trabajo Leer el manual...

Page 3: ...RCH 16 3 SPARE PARTS 17 4 DIAGNOSIS CHART 18 ELECTRICAL DIAGRAMS AND FIGURES 67 INHALTSVERZEICHNIS INDICE SICHERHEITSHINWEISE 19 A ALLGEMEINE INFORMATIONEN 24 1 PR SENTATION DER ANLAGE 24 2 ANLAGENAUF...

Page 4: ...DADURA 45 3 LIGA O E REGULA ES 45 D MANUTEN O 48 1 ROLETES E GUIAS FOIS 48 2 TOCHA 48 3 PE AS SOBRESSELENTES 49 4 PROCEDIMENTO DE REPARA O 50 ESQUEMAS EL CTRICOS E ILUSTRA ES 67 INHOUD INNEH LLSF RTEC...

Page 5: ...installation It is absolutely essential that you read the following safety pages before starting up your welding set 1 s curit lectrique cf page 3 2 s curit contre les fum es les vapeurs les gaz nocif...

Page 6: ...dements des appareils et accessoires lectriques tels que prises c bles souples gaines connecteurs prolongateurs pinces de pi ces porte lectrodes ou torches At least every six months you must check the...

Page 7: ...e 4 SECURITE CONTRE LE BRUIT PROTECTION FROM NOISE Le bruit mis par une machine de soudage ou de coupage d pend de plusieurs param tres et notamment l intensit de soudage coupage le proc d MIG MIG PUL...

Page 8: ...reils Use of the equipment n utilisez que des appareils con us pour les gaz utilis s use only equipment which is designed for the gas used v rifiez que la bouteille et le d tendeur correspondent bien...

Page 9: ...are explosive within extended percentage ranges 4 74 5 d hydrog ne dans l air 4 to 74 5 hydrogen in the air 4 94 d hydrog ne dans l oxyg ne 4 to 94 hydrogen in oxygen Stocker les bouteilles en plein...

Page 10: ...de ces options se reporter l instruction de montage livr e avec l option The options ordered with the welding set are delivered separately For setting up these options see assembly instructions deliv...

Page 11: ...nt protection Premier chiffre First number 2 Contre la p n tration de corps solides trangers de 12 5 mm Against the penetration of solid foreign bodies with 12 5 mm 1 Contre la p n tration de gouttes...

Page 12: ...tage of the electric supply used according to information provided in the power source remonter le panneau lat ral en repla ant toutes les vis de fixation fit the side panel back on replacing all the...

Page 13: ...g unit power supply 5 Ins rer le tiroir dans son logement 5 Insert plug in module in its housing Replacer correctement le faisceau derri re le r servoir afin d viter de coincer le faisceau lors de la...

Page 14: ...Polarity on torch harness Les MAJOR 400BL disposent de 2 sorties de self l une pour un arc de soudage doux l autre pour un arc de soudage plus dynamique Soudage avec gaz CO2 position A l int rieur du...

Page 15: ...de de soudage utilis Le choix du cycle se fait par les boutons situ s en face avant du g n rateur en haut In MIG MAG welding pressing the trigger of the MIG torch has different effects depending on th...

Page 16: ...le g n rateur est quip de l option afficheur l utilisateur est pr venu par un message de l origine du d faut qui lui permet d en supprimer la cause Where the generator is equipped with a display optio...

Page 17: ...he voir d pliant FIGURE 10 la fin de la notice Torch expendable parts see fold out FIGURE 10 at the end of the manual Tube contact 1 Contact tube Conduit d usure 3 Wearing conduit Buse 2 Nozzle Ecrou...

Page 18: ...arly wear or clogging can be caused by sticky deposits Pour minimiser ces effets n gatifs il est bon de veiller l tat de propret de la platine To reduce the risk of this happening check the cleanlines...

Page 19: ...onnector 31 0016 3032 Commutateur 4 P 16 A Selector switch 4 P 16 A 2 galets 2 rollers 32 0011 2035 Contacteur 40 A 40 A contactor 70 9000 0003 Ensemble motor ducteur Motor reducing gear set unit 33 0...

Page 20: ...nche Contactor operating on 2T scheck by pressing the trigger that the contactor is activated Transformateur v rifier les tensions la sortie du contacteur appuyer sur la g chette et v rifier les tensi...

Page 21: ...tigen Gasen Siehe Seite page 20 3 Schutz vor Lichtstrahlung Siehe Seite page 21 4 L rmschutz Siehe Seite page 21 5 Brandschutz Siehe Seite page 22 6 Sicherheit beim Umgang mit Gas Siehe Seite page 22...

Page 22: ...ngerungen Masseklemme Elektrodenhalter Brenner usw Dovete verificare almeno ogni 6 mesi il buono stato d isolamento ed i collegamenti degli apparecchi e degli accessori elettrici come prese cavi fless...

Page 23: ...gierungen usw 2 L espressione metalli pesanti copre gli acciai gli acciai legati il rame e le sue leghe ecc Hinweis Die schraffierten Felder der obenstehenden Tabelle kennzeichnen Bereiche in denen de...

Page 24: ...ie hohe Temperaturen 50 C nessun calore eccessivo 50 C Leitungen und Schl uche Canalizzazioni e tubature Pr fen Sie regelm ig die Dichtheit der fest angebrachten Leitungen sowie der Gummischl uche ver...

Page 25: ...idrogeno Dies ist ein sehr leichtes Gas Im Falle einer Undichtheit wird sich der Wasserstoff unter der Decke der Raumes ansammeln Sorgen Sie f r die Bel ftung der gef hrdeten Bereiche E un gas molto l...

Page 26: ...tionen siehe die mit der Option gelieferte Montageanweisung Le opzioni ordinate con l installazione vengono consegnate separatamente Per il posizionamento di queste opzioni fare riferimento alle istru...

Page 27: ...cifra 2 Gegen das Eindringen fester Fremdk rper mit einem 12 5 mm Contro la penetrazione dei corpi solidi estranei con 12 5mm 1 Gegen das Eindringen vertikaler sch dlicher Wassertropfen Contro la pen...

Page 28: ...tilizzo secondo le indicazioni date nel generatore Seitenabdeckung durch Anziehen aller Befestigungsschrauben wieder aufsetzen rimontare il pannello frontale sostituendo tutte le viti di fissaggio Ans...

Page 29: ...ahme einschieben 5 Inserire il cassetto nel suo alloggiamento ACHTUNG Medienstrang korrekt erneut hinter den Beh lter so positionieren da der Strang beim ffnen des Einschubes nicht eingeklemmt werden...

Page 30: ...presa di massa Polarit sulla torcia fascio Die MAJOR 400BL besitzen 2 Drosselspulenausg nge einen f r einen weichen Schwei lichtbogen und den anderen f r einen dynamischeren Schwei lichtbogen CO2 Schw...

Page 31: ...irkungen bzw Modusabh ngig und zwar je nach Schwei betrieb Die Zyklusanwahl erfolgt ber die im oberen Bereich der Generator Vorderseite angeordneten Taster In saldatura MIG MAG la pressione sul grille...

Page 32: ...f hren k nnen Il generatore rileva e identifica alcuni difetti di utilizzo suscettibili di danneggiare l installazione Sofern der Generator mit dem optionalen Anzeigemodul ausgestattet ist wird der B...

Page 33: ...le Siehe Datenblatt ABB 10 am Schluss der Anleitung Pezzi d usura della torcia Vedi opuscolo FIGURA 10 alla fine delle istruzioni per l uso Rohrkontakt 1 Tubo contacto Schleissf hrung 3 Condotto d usu...

Page 34: ...ein Mindestma zu begrenzen sollte auf stetige Sauberkeit der Platine geachtet werden Per minimizzare questi effetti negativi controllare lo stato di pulizia della piastra Das Motor Untersetzungsgetrie...

Page 35: ...Deckelgruppe links Insieme rivestimento sinistro 31 0016 3032 Wahlschalter 4 P 16A Commutatore 4 P 16A 72 9000 0053 Druckregler Set Kit di regolazione della 32 0011 2035 Sch tz 40A Conttatore 40A pres...

Page 36: ...Pr fen ob Sch tz einschaltet Contactore mettersi in modo 2T quindi premere il grilletto verificare che il contattore si inneschi Transformator Spannungen am Sch tzabgang pr fen Trigger dr cken und Spa...

Page 37: ...a o em servi o da sua instala o deve ler obrigatoriamenteasp ginasdeseguran aqueseencontramaseguir 1 seguridad el ctrica v ase la p gina 35 2 seguridad contra humos vapores y gases nocivos y t xicos v...

Page 38: ...atos y accesorios el ctricos como tomas cables flexibles conductos conectores prolongadores pinzas de piezas portaelectrodos o torchas etc Deve verificar pelo menos de 6 em 6 meses se as isola es e as...

Page 39: ...amente inferior 2 La expresi n metales pesados abarca los aceros los aceros aleados el cobre y sus aleaciones etc 2 A espress o metais pesados abrange os a os os a os ligados o cobre e as ligas respec...

Page 40: ...dicamente a estanquecidade das canaliza es fixas assim como das tubagens em borracha no detecte nunca una fuga con una llama Utilice un detector apropiado o en su defecto agua jabonosa y un pincel nun...

Page 41: ...riesgos de quemaduras um g s inflam vel A chama do hidrog nio quase invis vel risco de queimaduras Las mezclas aire hidr geno y ox geno hidr geno son explosivas en gamas de proporciones amplias As mi...

Page 42: ...on la opci n As op es encomendadas com o gerador s o fornecidas parte Para a instala o dessas op es refira se s instru es de montagem fornecidas coma op o 3 DESCRIPCI N DE LA CARA FRONTAL 3 DESCRI O D...

Page 43: ...del material Protec o do material Primera cifra Primeiro algarismo 2 Contra la penetraci n de cuerpos s lidos extra os de 12 5 mm Contra a penetra o dos corpos s lidos 1 Contra la penetraci n de gota...

Page 44: ...a o segundo as indica es dadas no gerador montar el panel lateral poniendo todos los tornillos de fijaci n montar de novo o painel lateral substituindo todos os parafusos de fixa o Acoplamiento MAJOR...

Page 45: ...di raffreddamento 5 Insertar el m dulo en su alojamiento 5 Introduzir a gaveta no respectivo alojamento ATENCI N Colocar correctamente el haz detr s del dep sito para evitar pillarlo cuando se cierra...

Page 46: ...idade na pe a tomada de massa Polaridade na tocha feixe Los MAJOR 400BL disponen de 2 salidas de self una para un arco de soldadura suave y la otra para un arco de soldadura m s din mico Soldadura con...

Page 47: ...MIG MAG cuando se aprieta el gatillo de la torcha MIG se obtienen diferentes efectos seg n el ciclo o el modo de soldadura utilizado La elecci n del ciclo se efect a con los botones situados en la pa...

Page 48: ...liza o suscept veis de deteriorar a instala o Si el generador est equipado de la opci n visualizador un mensaje informa al usuario sobre el origen del fallo lo que le permite eliminar la causa No caso...

Page 49: ...desplegable FIGURA 10 al final del manual Pe as de desgaste da tocha Ver folheto informativo FIGURA 10 no fim das instru es Tubo contacto 1 Tubo contacto Conducto de desgaste 3 Conduta de desgaste Boq...

Page 50: ...e se manifeste Para minimizar estos efectos negativos es conveniente comprobar el estado de limpieza de la platina Para reduzir o risco destes efeitos negativos deve se verificar a intervalos regulare...

Page 51: ...P 16 A 70 9000 0003 Conjunto motorreductor Conjunto motorredutor 31 0016 3032 Conmutador 4 P 16 A Comutador 4 P 16 A 71 9000 0055 Conjunto horquilla izquierda Conjunto chapa esquerda 32 0011 2035 Con...

Page 52: ...ificarlastensionesalasalidadelcontactor apretar el gatillo y verificar las tensiones AC en los cables 10 y 20 20 y 30 10 y 30 Contactor Transformador p r se em modo 2T e pressionar em seguida o gatilh...

Page 53: ...pt cker fel i f ljande beskrivningar Uleestverplichtdehiernavolgendeartikelsbetreffendedeveiligheidv r uuwinstallatieingebruikneemt Du m ste absolut l sa igenom f ljande s kerhetsinstruktioner innan d...

Page 54: ...raten fr n den elektriska installationen och kvarh lla apparaten fr nkopplad Bepaalde toestellen zijn uitgerust met een boogvormingscircuit HT HF aangeduid met een plaatje U mag nooit aan dat circuit...

Page 55: ...r av ett l mpligt skyddsfilter Onderstaande tabel geeft de graadschaal 1 en het aanbevolen gebruik voor lasboogwerken Tabell som anger skyddsniv n 1 och rekommenderad anv ndning f r b gsvetsning 1 Na...

Page 56: ...trollera regelbundet att fasta r ren samt gummislangarna r ordentligt t ta spoor een lek nooit op met een vlam Gebruik een aangepaste detector of anders zeepsop en een borsteltje s k aldrig efter l ck...

Page 57: ...kplatser Waterstof is ook een ontvlambaar gas Waterstofvlammen zijn echter nagenoeg onzichtbaar gevaar voor brandwonden Det r en l ttant ndlig gas L gan fr n v te r n stan osynlig risk f r br nnskador...

Page 58: ...eert leest u in de bijgeleverde handleiding Extrautrustning som best lls med str mk llan levereras separat F r att montera denna extrautrustning l s monteringsinstruktionerna som f ljer med extrautrus...

Page 59: ...ydd av utrustningen Eerste cijfer F rsta siffra 2 Tegen de indringing van vreemde vaste voorwerpen van 12 5mm Mot penetrering av fasta fr mmande objekt med 12 5 mm 1 Tegen de indringing van verticale...

Page 60: ...tor anpassa kopplingarna till n tsp nningen enligt anvisningarna som ges i str mk llan plaats het zijpaneel terug en draai lle schroeven terug in het paneel termontera sidopanelen genom att skruva i a...

Page 61: ...chuif in zijn behuizing 5 Skjut in l dan p sin plats OPGELET Plaats de kabelboom correct terug achter de tank om te vermijden dat de kabelboom gekneld raakt wanneer de schuif wordt dichtgedaan OBS S t...

Page 62: ...olaritet p arbetsstycker jorduttag polaritet p svetspistolen kabel De MAJOR 400BL toestellen beschikken over 2 smoorspoeluitgangen een voor een zachte lasboog een andere voor een meer dynamische lasbo...

Page 63: ...en bzw Modusabh ngig und zwar je nach Schwei betrieb Die Zyklusanwahl erfolgt ber die im oberen Bereich der Generator Vorderseite angeordneten Taster 2 takt cyclus 2 takts f rlopp In deze modus leidt...

Page 64: ...tor uitgerust is met de optie beeldscherm wordt de gebruiker gewaarschuwd door een melding van de bron van de fout Op die manier kan hij de oorzaak verwijderen Om str mk llan r utrustad med display va...

Page 65: ...n de toorts Zie FIGUUR 10 onderaan de folder Svetspistolens f rbrukningsdelar Se utvikningsblad FIGUR 10 i slutet av notisen Contactbuis 1 Kontaktr r Afvoerbuis 3 Slitinsats Nozzle 2 Munstycke Moer 4...

Page 66: ...tning som klistrat sig fast Om die nadelige gevolgen te beperken controleert u regelmatig of de plaat goed schoon is F r att undvika on digt slitage r det viktigt att kontrollera med j mna mellanrum a...

Page 67: ...P 16 A Omskifter 9160 1010 Toortsstekker draadstang 2 rols Kontaktdon svetspistol 2 trissa 32 0011 2035 Contactor 40 A 40 A Kontakt 70 9000 0003 Motorreductorgroep Motorreducerenhet 33 0018 2027 Drief...

Page 68: ...h tryck in avtryckaren Kontrollera att kontaktdonet g r i Transfo De spanningen op de uitgang van de contactor controleren trekker indrukken en spanningen AC controleren op draden 10 en 20 20 en 30 10...

Page 69: ...ETTROVALVOLA ELECTROVALVULA ELECTROV LVULA ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ELEKTROMAGNET VENTIL GACHETTE TRIGGER BRENNERSCHALTER GRILLETTO GATILLO GATILHO TREKKER AVTRYCKARE JAUNE YELLOW GELB GIALLO AMARILLO...

Page 70: ...cas 2nd case 1er cas 1st case N fil N wire AL1 ou Al2 Kl1 ou Kl2 or or Rouge Jaune red yellow Jaune yellow Bleu blu Vue de dos rear view Vue de dos rear view P2 vitesse fil wire speed P1 POINT C t co...

Page 71: ...1 6 9149 5726 9149 1143 9149 1246 9149 1247 9149 1248 9149 0553 ALUMINIUM 1 0 9149 1253 9149 1254 9149 0310 1 2 9149 1143 9149 1143 9159 5725 9159 5727 9149 1257 9149 1258 9149 0310 STEEL STAINLESS ST...

Reviews: