D
- 16
MAJOR
400
BL
D - MAINTENANCE
D - MAINTENANCE
2 fois par an, en fonction de l’utilisation de l’appareil, inspecter :
Twice a year, according to how often the set is used, inspect :
la propreté du générateur
the general cleanliness of the power source
les connexions électriques et gaz.
the electrical and gas connections.
ATTENTION
Ne jamais entreprendre un nettoyage interne ou dépannage du
poste sans s’être assuré au préalable que le poste est effectivement
débranché du réseau
CAUTION
Never clean or make repairs on the inside of the set without first
making sure that the set has been disconnected from the mains.
Démonter les panneaux du générateur et aspirer les poussières et particules
métalliques accumulées entre les circuits magnétiques et les bobinages du
transformateur.
Le travail sera exécuté avec un embout plastique afin de ne pas endommager les
isolants des bobinages.
Remove the power source panels and vacuum up any dust and particles which
have accumulated between the magnetic circuits and the transformer windings.
Always fit a plastic nozzle when cleaning these parts so as not to damage the
winding insulation.
ATTENTION
2 FOIS PAR AN
Les circuits électroniques seront nettoyés avec soin par aspiration
sans que l’embout ne brutalise les composants.
CAUTION
TWICE A YEAR
Carefully vacuum the electronic circuits, taking care to ensure that
the nozzle does not damage the components.
En cas de mauvais fonctionnement du générateur, avant l’analyse de la panne
prenez toujours la précaution de :
vérifier les connexions électriques des circuits de puissance, de
commande et d’alimentation.
l’état des isolants, des câbles, des raccords et des canalisations.
If the power source develops a malfunction, before trying to diagnose the problem,
perform the following steps, check :
the electrical connections on the power, control and supply circuits.
the condition of the insulation, cables and lines.
ATTENTION
A chaque mise en route de l'installation et avant toute intervention
technique SAV, vérifier que :
CAUTION
At each startup of the welding set and before any SAV technical
servicing operations, check :
les bornes de puissance ne soient pas mal serrées
qu'il s'agit du bon couplage
le débit du gaz
l'état de la torche
la nature et le diamètre du fil
le raccordement de la prise de masse du groupe de refroidissement et
que le dirupteur soit enclenché
that power terminals are not poorly tightened
that the coupling is right
the gas flow
the condition of the torch
the kind and diameter of the wire
the connection of the cooling unit earth clamp and that the 2-way circuit-
breaker has tripped
1. GALETS ET GUIDES FILS
1. WIRE ROLLERS AND GUIDES
Ces accessoires assurent, dans des conditions d’utilisations normales, un service
prolongé avant de nécessiter leur échange.
Under normal working conditions, these accessories will give you long service life
before requiring replacement.
Il arrive cependant qu’après un temps d’utilisation, une usure exagérée ou un
colmatage dû à un dépôt adhérant, se manifeste.
However, early wear or clogging can be caused by sticky deposits.
Pour minimiser ces effets négatifs, il est bon de veiller à l’état de propreté de la
platine.
To reduce the risk of this happening, check the cleanliness of the plate at regular
intervals.
Le groupe motoréducteur ne nécessite aucun entretien.
The motor reducing gear set is maintenance-free.
2. TORCHE
2. TORCH
Vérifier régulièrement le bon serrage des connexions assurant l’amenée du courant de
soudage, les contraintes mécaniques associées aux chocs thermiques contribuent à
desserrer certaines pièces de la torche notamment : tube-contact / câble coaxial /
lance de soudage / connecteur rapide.
Regularly check the tightness of the connections on the welding current supply lines,
since mechanical stresses caused by thermal shocks can loosen some torch
connections, such as : the contact tube / the coaxial cable / the welding neck / the
quick-fit connectors.
Vérifier le bon état du joint équipant l’olive d’amenée de gaz.
Check the condition of the seal on the gas inlet valve.
Eliminer les projections entre le tube contact et la buse d’une part, entre la buse et la
jupe d’autre part.
Remove any spatter between the contact tube and the nozzle, and between the
nozzle and the skirt.
L’élimination des projections est d’autant plus facile qu’elle est faite à des intervalles
de temps rapprochés.
The spatter will be easier to remove if it is removed at regular intervals, before it has
time to build up.
Il faut éviter d’utiliser un outil dur qui rayerait les surfaces de ces pièces favorisant
l’accrochage ultérieur des projections.
Never use a hard tool when removing spatter, since this may scratch the surface of
the parts and thus make it easier for any spatter to stick to them.
Utiliser des produits combattant l’adhérence des projections.
Use products which prevent spatter from sticking to the parts.
Bombe SILSAF 9159 0020
Bombe SAFNET 9159 0176
Bombe SAFCLEAN 9159 0180
SILSAF 9159 0020 Spray can
SAFNET 9159 0176 Spray can
SAFCLEAN 9159 0180 spray can
Souffler le conduit d’usure après chaque passage d’une bobine de fil. Effectuer cette
opération par le côté fiche à raccordement rapide de la torche.
Blow out the wire conduit each time you change the wire reel. Blow from the torch
quick-fit plug end.
Changer si nécessaire le guide fil d’entrée torche.
If necessary, replace the torch wire inlet guide.
Une usure importante du guide fil favorise les fuites de gaz vers l’arrière de la torche.
Excessive wear on the wire guide may allow gas to leak back down the torch.
Les tubes contacts sont prévus pour un usage prolongé. Ils sont toutefois usés par le
passage du fil, l’alésage devient donc supérieur à la tolérance admise pour un bon
contact entre le tube et le fil.
The contact tubes are designed for a long service life. However, wear is caused by
the wire being fed through them and the bore can increase beyond the limits required
for proper contact between the tube and the wire.
On constate la nécessité d’en effectuer le changement lorsque les conditions de
transfert de métal deviennent instables ; le réglage des paramètres étant par ailleurs
normal.
Replacement will be necessary when the metal transfer conditions become unstable
when normal setting parameters are used.