LEYBOLD SOGEVAC SV 16 Operating Instructions/Spare Parts List Download Page 37

37

Abschlußdeckel mit
O-Ring
Feder mit Scheibe
Auspuff-Filterelement
Scheibe
Filterhalter

Schwimmer kompl.
Ölrückführventilklappe
O-Ring
Auspuffkappe m. Flachdichtung
Schmutzfänger

Stopfen mit O-Ring
O-Ring
GB-Kappe
Ring 
Ansaugventil

Überdruckventil
Dichtung
Ölkasten (komplett)

Fuß (geklebt) (Satz von 4)
Fuß (geschraubt)(Satz von 4)
Bodenblech
O-Ring
O-Ring

Knopfschraube
O-Ring
GB-Ventil
Frontplatte (komplett)
Frontplatte (Wasserkühlung)
Rohranschluß (Satz von 2)
Kühlschlange

Ölstandsdetektor
(komplett)
Detektor
O-Ring
O-Ring
Ölschauglas
Ölschauglas (mit Gewinde)

Zylinderschraube
Schraube
Ablaßstopfen mit O-Ring
Transportlasche

Bitte geben Sie bei der
Bestellung von Ersatz-
teilen außer Typen-
bezeichnung auch die
Fabrikations-Nummer
an. 
Zum Beispiel 
10901 J95 12 00010

Cartridge cover with 
o-ring
Spring with washer
Exhaust filter
Washer
Cartridge rod

Float assembly
Oil return valve seal
O-ring
Exhaust plug w. seal
Dirt trap

Plug with o-ring
O-ring
GB-cap
Ring
Intake valve 

Relief valve 
Gasket
Oil casing (complete)

Foot (glued) (set of 4)
Foot (screwed) (set of 4)
Bottom plate
O-ring
O-ring

Tightening knob
O-ring
GB-valve
Front plate (complete)
Front plate (Water cooling)
Tubing connection (set of 2)
Cooling coil

Oil level detector
(complete)
Detector
O-ring
O-ring
Oil level
Oil level glass (threaded)

Cylinder screw
Screw
Drain plug with o-ring
Lifting lug

Please indicate not only
the Model but also the
serial number in your
orders for spare parts 
For example 
10901 J95 12 00010

Tape de porte avec joint
torique
Ressort
Filtre d'échappement
Rondelle
Tirant de cartouche

Ensemble support/flotteur
Clapet récupération d'huile
Joint torique
Bouchon d'échappt a. joint plat.
Tamis d'aspiration

Bouchon a. joint torique
Joint torique
Bouchon de lest d'air
Bague d'aspiration
Clapet d'aspiration

Soupape
Joint plat
Carter d'huile (équipé)

Pied (collé) (Jeu de 4)
Pied (vissé ) (Jeu de 4)      
Tôle pliée
Joint torique
Joint torique

Bouton de serrage
Joint torique
Clapet lest d'air
Porte de carter (équipée)
Porte de carter (Refroid. eau)
Raccord union (jeu de 2)
Serpentin

Détecteur niveau huile
(complet)
Détecteur
Joint torique
Joint torique
Voyant niveau
Voyant d'huile (taraudé)

Vis à tête cylindrique
Vis 
Bouchon de vidange avec joint
Anneau de levage

Veuillez indiquer dans
vos commandes de
pièces de rechange le
modèle et le numéro de
fabrication de la pompe 
Par exemple   
10901 J95 12 00010

88 x 88 

Plastic

Ø 11,9 Lg : 32,4
Ø 56 x 152
LN6
Ø 6 x 235

Ø 24 x 72
10 x 9 x 9

FKM

Ø 8 x 2

NBR

Ø 19 x 32

St

Ø1/2"

BSP

Ø20 x 3

FKM

Ø 32 x 15

NBR

Ø 28 x 10
Ø 25 x 6 

FKM

500 mbars
170 x 263 x 0,4

MVQ

190 x 263 x 252

20 x 20 x 7
Ø 25 x 15 - M6
250 x 226 x 16 

St

Ø27,46 x 4,5

NBR

Ø22 x 3

FKM

Ø 89 x 4        

FKM
St

mit / with / avec / Gas ballast
mit / with / avec / Gas ballast

Ø8 x 6

Cu

18-32V = GS/DC/CC

Réf. 9504109J - ØM14
Ø15,1 x 2,7

NBR

Ø 41 x 3

FKM

44 x 88 

Plastic

44 x 88 / M14 

Plastic

CHc 6 x 50/25 
TFB/90 - V3832410
Ø 1/2" 

BSP

M 8 DIN 580

712 31 470

712 33 500
712 32 023

3)

712 31 643

710 42 763

1)
1)

710 77 358
710 67 243

710 66 848
712 37 082

1)

710 60 153
710 77 313
710 42 993

1)

712 34 710

1)

712 29 170

710 42 800
710 42 890
710 42 884

1)

712 17 672

1)

712 44 351
712 37 142

1)

712 29 100
712 29 200
712 34 720
712 24 310
712 34 191

711 19 108

712 32 323

1)
1)

712 31 020
712 32 040

712 31 810
714 02 972

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

6

6

4

4

1

1

1

1

50

51
52
53
54

55
56
57
58
59

60
61
62
63
64

65
66
67

68
68
69
70
71

72
73
74
75
76
77
78

79

80
81
82
83
84

85
86
87
88

Pos.

Stückzahl
Quantity
Nombre de
pièces

Abmessungen (mm), Werkstoff
Dimensions (mm), Material
Dimensions (mm), matière

Bestell-Nr.
Ref. No.
N° de réf

 

 

       

Bemerkungen
Notes
Remarques

incl. 73

incl. 53

incl. 61

incl. 54

Standard
wahlweise/option

incl. 63/70/74
incl. 63/70/74/77/78

Option incl.80/81/84

incl. 82/86
incl. 81/82/86

incl. 71

50

51

53

52

54

55

56

57

58

59

61

60

62

63

64

65

66

67

88

68

69

76

77
78

70

74

75

82

A

E

C

80

79

81

84

83

86

85

71

87

73

72

B

zu Abb./Fig. 8 

SV 16

SV 25

Benennung

Specification

Désignation

Fig. 8

 

 

   

  

 

  

 

Summary of Contents for SOGEVAC SV 16

Page 1: ...D VACUUM GA ET 02300 21 Gebrauchsanleitung Ersatzteilliste Operating Instructions Spare parts List Mode d emploi Liste des pi ces de rechange SOGEVAC SV 16 SV 25 10900 10901 10902 10903 10980 10981 10...

Page 2: ...Vacuum Technology Vacuum Process Engineering Measuring and Analytical Technology...

Page 3: ...n the pump system always observe the Operating Instructions Disconnect the unit from the power supply before starting any work Take appropriate precautions to insure that the pump cannot start If the...

Page 4: ...imate pump pressure Maintenance Maintenance schedule Checking the oil Oil level Oil condition with G32 Oil change Replacing the Exhaust Filters Cleaning the dirt trap Checking the valves Removing the...

Page 5: ...ined with the compressed gas is coarsely trapped in the bottom part of the oil case Then fine filtering occurs in the integrated exhaust filter elements 8 52 The proportion of oil in the exhaust gas i...

Page 6: ...p must be modified degreased and a special oil such as PFPE must be used Take adequate safety precautions Contact Leybold for important safety instructions 1 2 Standard Specification The pumps with th...

Page 7: ...llast 1 sans lest d air 1 Endtotaldruck mit Ultimate total pressure Pression totale finale mbar 1 5 1 5 Gasballast 1 with gas ballast 1 avec lest d air 1 Wasserdampfvertr glichkeit Water vapor toleran...

Page 8: ...29 92 per minute 1 atm atmosphere 1013 mbar Example 1 m3 H 1 0 589 cfm 1 Pa pascal 0 01 mbar 10 2 mbar Note The nominal pumping speed of 1 bar 1000 mbar a pump at 60 Hz is 20 higher than at 50 Hz 1 t...

Page 9: ...pumping speed D bit nominal cfm 11 17 Saugverm gen Pumping speed D bit d aspiration cfm 10 15 Endpartialdruck ohne Ultimate partial pressure Pression partielle finale Torr 0 4 0 4 Gasballast without...

Page 10: ...e avec vanne Absperrventil shut off valve d isolement G1 2 951 87 11 Kugelhahn Ball valve Robinet boisseau sph rique G1 2 711 30 113 12 Feder Vakuummeter Spring vacuum meter Vacuom tre G1 2 951 92 13...

Page 11: ...k the pump for the presence of any oil leaks because there is the danger that someone may slip on the oil which has leaked from the pump Only use the lifting lugs which are provided on the pump to lif...

Page 12: ...tilted The may lead to insufficient being sucked in even though the oil level glass is still covered The pump s ambient temperature should be between 12 C 55 F and 40 C 104 F By modifying the pump or...

Page 13: ...f the intake line should be at least the same as that of the intake port If the intake line is too narrow it reduces the pumping speed We recommend appyling LOCTITE 577 515 or 567 Teflon tape to the s...

Page 14: ...ikewise has a 1 2 internal thread A hose can be connected via a suitable screw in nipple see Fig 3 and Section 1 4 Caution The cross section of the exhaust line should be at least the same as that of...

Page 15: ...fect cuts out the pump re start up of the pump has only to be possible by hand action 2 3 2 Three Phase AC Motor Warning Ensure that incoming power to the pump is off before wiring the motor or alteri...

Page 16: ...z 2 5A 3A 440 460 V 60 Hz 2 5A 3 5A Caution After connecting the motor and after every change of connection check the direction of rotation To do so switch on the pump very briefly approx 1 sec with t...

Page 17: ...th an open and thus accessible inlet Vacuum connections as well as oil filling and oil draining openings must not be opened during operation of the pump The safety regulations which apply to the speci...

Page 18: ...he pumps oil level during operation Caution When vapors are pumped the SOGEVAC must not be switched off immediately upon completion of the process because the condensate dissolved in the pump oil may...

Page 19: ...lly to emergency cut off switches In case of switching processes in connection with a pump which has warmed up under operating conditions the pump must then not be directly switched on again 2 7 Ultim...

Page 20: ...e des produits nocifs puissent sortir de l emballage Si vous ouvrez une pompe dans votre atelier vous tes galement responsable de la prise en compte d une ventuelle contamination Avertissement Observe...

Page 21: ...schlossenen Proze die Gefahr besteht da das l polymerisiert den l wechsel unmittelbar nach Betriebsende durchf hren Vorsicht Pumpe im Betrieb ist warm und Oberfl chen k nnten eine Temperatur von mehr...

Page 22: ...one Reassemble in the reverse oder Make sure that the O ring 8 73 fit properly Important Never run the pump without exhaust filter The filter is needed to produce a pressure differential within the p...

Page 23: ...substances may escape from the pump and oil Take the appropriate precautions Observe the safety regulations Important When disposing of used oil please observe the relevant environmental regulations...

Page 24: ...a new one Warning Depending on the process involved dangerous substances may escape from the pump and oil Take the appropriate precautions Observe the safety regulations Important When disposing of u...

Page 25: ...the valve During assembly make sure that the valve plate and stop are in the right position When the pump is in its operating position the tongues of the valve plate 5 7 must be bent downwards and the...

Page 26: ...ing cover 7 1 If necessary use a M8 threaded hole in the end plate to break the adhesive seal with the cylinder Pull the three vanes 7 4 out of the rotor 7 3 To do so turn the rotor manually to the ri...

Page 27: ...be provided upon request A copy of this form Declaration of Contamination of Vacuum Instruments and Components is reproduced at the end of the Operating Instructions Please attach this form to the pu...

Page 28: ...dsetzen Auspuffleitung reinigen Schieber austauschen Pumpe instandsetzen Proze daten berpr fen ggf Pumpe wechseln Korrektes Me verfahren und Me ger t benutzen Pumpe von der Anlage abbauen und Druck di...

Page 29: ...lter or repair the pressure relief valves clean the exhaust line Replace the vane Repair the pump Check the process date replace the pump if necessary Use correct measuring technique and gauge Disconn...

Page 30: ...h ant remettre en tat les soupapes de surpression nettoyer la conduite Remettre la pompe en tat Changer les palettes V rifier les donn es op rationnelles ou changer la pompe Utiliser une m thode de me...

Page 31: ...M SCHWARZ BLACK NO R Verdrahtungstabelle Wahlen gema den fargen des Statorleiter die zu verkabeln sind Select table according to the colors of the stator s wires Choisir le tableau suivant les couleu...

Page 32: ...lasse Ma nahmen bei Freiwerden Erste Hilfe bei Unf llen Produktname evtl auch Formel der Schadstoffe Hersteller 1 2 3 4 5 5 Rechtsverbindliche Erkl rung Hiermit versichere n ich wir da die Angaben in...

Page 33: ...o Delivery Date 2 Reason for Return Vacuum equipment and components which have been contaminated by biological explosive or radioactive substances will not accepted without written evidence of deconta...

Page 34: ...toxiques mati res toxiques oui non mati res agressives oui non mati res explosives oui non mati res canc rig nes oui non mati res radioactives oui non autres mati res dangereuses oui non Tout apparei...

Page 35: ...1 10903 J 95 12 00001 10980 J 95 12 00001 USA 10981 J 95 12 00001 USA 10982 J 95 12 00001 USA 10990 J 95 12 00001 USA 10991 J 95 12 00001 USA 10992 J 95 12 00001 USA 95501 J 95 12 00001 JAPAN 95503 J...

Page 36: ...ue monophas 115 V 60 Hz 100 V 50 Hz 712 22 472z j Rotor Stator zusammen 3 F Rotor Stator together 3 ph Ensemble rotor stator triphas 200 V 50 60 Hz 712 23 770 Rotor Stator zusammen 3 F Rotor Stator to...

Page 37: ...Bouton de serrage Joint torique Clapet lest d air Porte de carter quip e Porte de carter Refroid eau Raccord union jeu de 2 Serpentin D tecteur niveau huile complet D tecteur Joint torique Joint toriq...

Page 38: ...LEYBOLD VACUUM Usine de Valence France 640 rue A Berg s BP 107 F 26501 Bourg l s Valence Telefon 33 0 4 75 82 33 00 Telefax 33 0 4 75 82 92 69 HeadLines 03 02...

Reviews: