> 1° ZAGON
Ob prvem zagonu ali daljšem času neaktivnosti pove-
žite za nekaj minut samo sesalno cev, da bi izpustili iz
odvajanja morebitne nečistoče in tako preprečili zama-
šitev šobe pištole.
> ZAGON
(vidi sl.
H
)
•
Vsakič ko uporabljate visokotlačno črpalko vam pri-
poročamo, da pištolo primete na primeren način, z
eno roko pištolo z drugo pa podaljšek.
- Za zagon stroja nastavite glavno stikalo na »ON« in
istočasno pritisnite na sprožilec pištole.
> Za pranje s toplo vodo:
(vidi sl.
A
) Obrnite gumb stikala gorilnika in izberite
želeno temperaturo.
(vidi sl.
A
) Za mešanje detergenta ali dezinfekcijskega
sredstva z vodo odprite regulator na želeno količino,
kot je to navedeno v poglavju “SESANJE DETERGENTA”.
•
POZOR: V primeru uporabe v zaprtem prostoru je
potrebno zagotoviti zadostno prezračevanje in od-
vajanje izpušnih plinov.
> Uporaba s termostatom nastavljenim nad 100°C.
Ko delate s temperaturami višjimi od 100°C, morate po-
stopati kot sledi:
- Delovni pritisk ne sme biti višji od 32 bar.
- Pritisk je možno nastaviti z ročko,ki se nahaja na by-
-passu črpalke.
- Priključite parno šobo koda 3.749.0183 (DODATNA
OPREMA, NI V DOBAVI S ČRPALKO)”
> SESANJE DETERGENTA
z nizkim tlakom (če je prisotno)
(vidi sl.
I
)
Nastavljiva šoba vam omogoča nastavljanje curka
pri nizkem ali visokem tlaku. Pritisk se nastavi z obra-
čanjem nastavljive šobe. Da bi povišali pritisk obrnite
nastavljivo šobo v smeri urinega kazalca, da bi znižali
pritisk pa proti smeri urinega kazalca. Vsesavanje de-
tergenta poteka avtomatično, ko je nastavljiva šoba
podaljška obrnjena na delovanje z nizkim pritiskom ( v
smeri proti urinega kazalca).
> SESANJE DETERGENTA.
z visokim tlakom (če je prisotno)
(vidi sl.
I
)
Detergent se meša z vodo avtomatično ob prehodu
vode same. Količina vsesanega detergenta je odvisna
od nastavitve ročke za nastavljanje količine detergenta.
•
POZOR: Uporabljajte samo tekoče detergente, abso-
lutno se izogibajte kislih ali zelo alkalnih proizvodov.
Priporočamo vam uporabo naših proizvodov, ki so
posebej izdelani za uporabo z visokotlačnimi črpal-
kami.
(če je prisotna)
Stroji z vgrajeno nizkonapetostno funkcijo z zamikom
Total Stop z inteligentnim izklopom:
Če med delovanjem stroja spustite ročico na pištoli, se
po približno 15 sekundah motor samodejno ustavi in
tako prepreči obrabo sestavnih delov črpalke med sta-
njem pripravljenosti motorja.
Ko pritisnete na ročico na pištoli, se motor ponovno sa-
modejno vklopi.
•
POZOR: stroja ne puščajte več kot 5 minut v stanju
pripravljenosti.
Če ostane stroj več kot 20 minut v stanju pripravljenosti,
se samodejno popolnoma izklopi: če za tem pritisnete
na ročico na pištoli, se stroj NE bo samodejno vklopil.
Če torej želite stroj vnovič zagnati, morate stikalo
najprej preklopiti v položaj (0)“OFF” in šele nato v polo-
žaj (I) “ON”. Ko stroj prenehate uporabljati, nastavite sti-
kalo v položaj “OFF”. Pritiskajte ročno brizgalno pištolo,
dokler naprava ni več pod pritiskom.
NASTAVIMO TLAK:
Če na stroju lahko nastavimo tlak
- Ko je pritisk nastavljen na minimum je možno, da
T.S.
ne stopi v pogon. Zatorej se izogibajte delova-
nju stroja v by-pass za več kot 1 minuto.
- Izogibajte se pogonu pištole z visoko frekvenco (ker
lahko povzroči nepravilno delovanje).
Izklop naprave
•
ATTENZIONE: NEVARNOST
Nevarnost oparjenja z vročo vodo! Po obratovanju
z vročo vodo ali paro, mora naprava za ohladitev
najmanj dve minuti pri odprti pištoli obratovati s
hladno vodo.
- Stikalo stroja na "0/OFF".
- Zaprite dovod vode.
- Odprite ročno brizgalno pištolo.
- S stikalom naprave na kratko vklopite črpalko (ca.
5 sekund).
- Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice le s suhimi roka-
mi.
- Odstranite vodni priključek.
- Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, dokler naprava
ni več pod pritiskom.
- Zavarujte ročno brizgalno pištolo.
Shranjevanje naprave
SL
154
Summary of Contents for HTL
Page 6: ...6 4 4 5 5 fig L 1 1 2 2 3 3 6 6 7 7 H H2 2 O O Water Filter Water Filter Diesel Diesel...
Page 9: ...9 LP_1Ph_230V LP_3Ph TS2 IG M3 TS EV TR IB M2 GG L1 IT...
Page 94: ...29 FFP 2 0 OFF KL 1 13mm 30 l min 40 C 1Mpa EL 94...
Page 97: ...I 0 OFF 5 va 1 100 C 100 C 32 bar 3 749 0183 I EL 97...
Page 98: ...50 500 SAE 20 30 15W 40 20W 40 11 12 5 10 30 15 10 Optional 180 200 EL 98...
Page 99: ...E 2012 19 27 2003 2012 19 E 7 8 7 8 12 EL 99...
Page 100: ...EL 100...
Page 101: ...EL 101...
Page 142: ...29 FFP 2 1 A H 13 30 40 C 1Mpa RU 142...
Page 144: ...A OPTIONAL Diesel DIESEL OPTIONAL A B 20 C S A Diesel A CDEFG OFF 13 1 2 40 C H RU 144...
Page 145: ...I Total Stop 15 5 20 0 I T S ON A A 100 C 32 3 749 0183 I RU 145...
Page 146: ...1 0 OFF 5 50 500 SAE 20 30 15W 40 20W 40 11 30 15 10 Optional RU 146...
Page 147: ...180 200 7 8 7 8 12 2012 19 EU RU 147...
Page 148: ...RU 148...
Page 149: ...RU 149...
Page 170: ...13 30 l min 40 1 IEC60364 1 BG 170...
Page 173: ...32 bar cod 3 749 0183 OPTIONAL I I 0 OFF 13 40 1 H ON A A 100 C BG 173...
Page 174: ...5 1 1 1 2 2 2 2 5 0 3 3 4 4 4 5 5 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 BG 174...
Page 175: ...8 8 8 9 10 11 12 13 14 14 15 15 BG 175...
Page 176: ...Optional 180 200 14 3 L 50 500 ISO150 80 90 0 45 LP SAE 20 30 20 40 15 40 0 7 15 30 10 BG 176...
Page 177: ...7 8 7 8 12 2012 19 EU 2012 19 EU BG 177...
Page 188: ...188 3 13 1 2 30 40 1 IEC 60364 1 0 03 A 30 ms 0 H VV F XY XJ Diesel Diesel 12 DIESEL...
Page 191: ...191...