ставляемую вместе с машиной.
•
16ВНИМАНИЕ:
Не допускается использование
изделия детьми и лицами с ограниченными фи-
зическими, сенсорными и умственными возмож-
ностями, а также лицами, не имеющими соответ-
ствующего опыта и навыков, до тех пор, пока ими
не будет пройдено соответствующее обучениз и
инструктаж.
•
17ВНИМАНИЕ:
Не допускается использование
изделия детьми для игр даже под присмотром
взрослых.
•
18ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не включайте
аппарат для мойки под давлением до того, как
развернут шланг высокого давления.
•
19ВНИМАНИЕ: Аккуратно сверните и уберите
шланг так, чтобы не перевернуть аппарат для
мойки под давлением.
•
20ВНИМАНИЕ: Когда шланг разворачивается
или сворачивается аппарат должен быть вы-
ключен и в нем не должно быть остаточного
давления (спущено).
•
21ВНИМАНИЕ:
Риск взрыва. Не распылять горю-
чих жидкостей.
•
22ВНИМАНИЕ:
Для обеспечения безопасности
машине, используйте только оригинальные запча-
сти от производителя или утвержденного произ-
водителя
•
23ВНИМАНИЕ: Не направлять струю на себя
или других людей с целью очистки обуви или
одежды.
•
24
ВНИМАНИЕ: Не допускать к пользова-
нию аппаратом детей или необученный пер-
сонал.
•
24*
ВНИМАНИЕ: Вода, которая проходит че-
рез противоток, считается не питьевой.
•
25
ВНИМАНИЕ:
Перед выполнением каких-ли-
бо работ по техническому обслуживанию или
очистке отключите аппарат от электрической
сети.
•
26
ВНИМАНИЕ:
Несоответствующие удлини-
тельные кабели могут быть опасны. Удлини-
тельный кабель (если используется), должен
быть пригоден для наружного применения,
не допускается намокание соединений и их
соприкосновение с землёй. Рекомендуется ис-
пользовать кабельный барабан, обеспечиваю-
щий расстояние от розетки до земли не менее
60 мм
.
•
27
ВНИМАНИЕ:
При использовании удлини-
тельного кабеля штекер и розетка должны
быть водонепроницаемыми;
•
28
ВНИМАНИЕ:
При использовании очистителей
высокого давления могут образовываться аэро-
золи. Вды- хание аэрозолей может быть опасным
для здо- ровья.
чае произойдет рассеивание смазки по окру-
жающему участку. Шины и воздушные клапаны
шин должны промываться с расстояния не ме-
нее 30 см, в противном случае под действием
струи воды высокого давления может прои-
зойти их повреждение. Первым признаком та-
кого повреждения является выцветание шины.
Поврежденные шины и воздушные клапаны
шин опасны для жизни.
•
07ВНИМАНИЕ: Высоконапорные струи воды
могут представлять собой опасность, если ис-
пользовать их ненадлежащим образом. Струю
нельзя направлять на людей, животных, вклю-
ченные электроприборы или непосредствен-
но на аппарат.
•
08ВНИМАНИЕ: Шланги высокого давления,
комплектующие детали и соединения имеют
большое значение для безопасности аппарата.
Используйте только шланги, комплектующие
детали и соединения, рекомендуемые изгото-
вителем (очень важно, чтобы эти детали оста-
вались неповрежденными, поэтому следует
избегать ненадлежащего применения и предо-
хранять их от сгибов, ударов и ссадин).
•
09ВНИМАНИЕ: Аппараты без
T.S.
- системы
автоматического останова не должны рабо-
тать более 2 минут с разблокированным писто-
летом. Температура воды, Отводимой в цирку-
ляционный контур, значительно повышается и
может серьезно повредить насос.
•
10ВНИМАНИЕ: Аппараты с
T.S.
-системой ав-
томатического останова не следует оставлять
в режиме ожидания (stand-by) более 5 минут.
•
11ВНИМАНИЕ: Аппарат необходимо полно-
стью выключать каждый раз (главный выклю-
чатель в положение «OFF»), когда он остается
без присмотра.
•
12ВНИМАНИЕ: Каждая машина подвергает-
ся окончательному производственному кон-
тролю в условиях ее использования, поэтому
обычно в ней остается несколько капель воды.
•
13ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы не был
поврежден силовой кабель. Поврежденный
соединительный провод следует немедленно
заменить, для этого обратиться к специалисту-
электрику авторизованного сервисного пред-
приятия.
•
14ВНИМАНИЕ: В машине находятся жидкости
под давлением. При включении пистолета-рас-
пылителя его следует держать крепко, чтобы
компенсировать реактивную силу. Использо-
вать только форсунку высокого давления, по-
RU
141
Summary of Contents for HTL
Page 6: ...6 4 4 5 5 fig L 1 1 2 2 3 3 6 6 7 7 H H2 2 O O Water Filter Water Filter Diesel Diesel...
Page 9: ...9 LP_1Ph_230V LP_3Ph TS2 IG M3 TS EV TR IB M2 GG L1 IT...
Page 94: ...29 FFP 2 0 OFF KL 1 13mm 30 l min 40 C 1Mpa EL 94...
Page 97: ...I 0 OFF 5 va 1 100 C 100 C 32 bar 3 749 0183 I EL 97...
Page 98: ...50 500 SAE 20 30 15W 40 20W 40 11 12 5 10 30 15 10 Optional 180 200 EL 98...
Page 99: ...E 2012 19 27 2003 2012 19 E 7 8 7 8 12 EL 99...
Page 100: ...EL 100...
Page 101: ...EL 101...
Page 142: ...29 FFP 2 1 A H 13 30 40 C 1Mpa RU 142...
Page 144: ...A OPTIONAL Diesel DIESEL OPTIONAL A B 20 C S A Diesel A CDEFG OFF 13 1 2 40 C H RU 144...
Page 145: ...I Total Stop 15 5 20 0 I T S ON A A 100 C 32 3 749 0183 I RU 145...
Page 146: ...1 0 OFF 5 50 500 SAE 20 30 15W 40 20W 40 11 30 15 10 Optional RU 146...
Page 147: ...180 200 7 8 7 8 12 2012 19 EU RU 147...
Page 148: ...RU 148...
Page 149: ...RU 149...
Page 170: ...13 30 l min 40 1 IEC60364 1 BG 170...
Page 173: ...32 bar cod 3 749 0183 OPTIONAL I I 0 OFF 13 40 1 H ON A A 100 C BG 173...
Page 174: ...5 1 1 1 2 2 2 2 5 0 3 3 4 4 4 5 5 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 BG 174...
Page 175: ...8 8 8 9 10 11 12 13 14 14 15 15 BG 175...
Page 176: ...Optional 180 200 14 3 L 50 500 ISO150 80 90 0 45 LP SAE 20 30 20 40 15 40 0 7 15 30 10 BG 176...
Page 177: ...7 8 7 8 12 2012 19 EU 2012 19 EU BG 177...
Page 188: ...188 3 13 1 2 30 40 1 IEC 60364 1 0 03 A 30 ms 0 H VV F XY XJ Diesel Diesel 12 DIESEL...
Page 191: ...191...