8
20
E
E
E
20
20
E
E
E
E
E
E
D
D
D
18.
Stick cassette size labels (D) onto each
cassette according to the paper size to be
used.
19.
Stick the hole seals (20) supplied with the
main unit over the 3 screw holes in the main
unit.
20.
Stick the hole seals (E) supplied with the
cassettes over the 3 screw holes in each
cassette.
Checking the operation
Connect the power plug of the machine to the
wall outlet and turn the main power switch on.
18.
Collez les étiquettes au format cassette (D)
sur chaque cassette en fonction du papier
utilisé.
19.
Collez les obturateurs (20) fournis avec
l'unité principale sur les 3 de vis de cette
unité principale.
20.
Collez les obturateurs (E) fournis avec les
cassettes sur les 3 de vis de chaque
cassette.
Vérification du fonctionnement
Insérer la fiche d’alimentation de la machine
dans la prise murale et mettre la machine sous
tension.
18.
Pegue las etiquetas de tamaño de los
casetes (D) en cada uno de ellos, de
acuerdo al tamaño de papel a utilizar.
19.
Pegue los sellos para orificios (20),
suministrados con la unidad principal, sobre
los 3 orificios para tornillos de la unidad
principal.
20.
Pegue los sellos para orificios (E),
suministrados con los casetes, sobre los 3
orificios para tornillos de cada casete.
Verificación del funcionamiento
Conecte el enchufe eléctrico de la máquina en
un tomacorriente de la pared y conecte el
interruptor principal.
18.
Kassettengrößen-Etiketten (D) entsprechend
der zu verwendenden Papiergröße auf die
Kassetten kleben.
19.
Die mit der Haupteinheit gelieferten
Abdeckungsetiketten (20) auf die 3
Schraublöcher in der Haupteinheit kleben.
20.
Die mit den Kassetten gelieferten
Abdeckungsetiketten (E) auf die 3
Schraublöcher in jeder Kassette kleben.
Überprüfen des Betriebs
Den Netzstecker der Maschine in die Steckdose
stecken und den Betriebsschalter einschalten.
18.
ncollare le etichette del formato del cassetto
(D) su ciascun cassetto, a seconda del
formato carta utilizzato.
19.
ncollare i copriforo (20) forniti con l'unità
principale, sui 3 fori delle viti nell'unità
principale.
20.
lncollare i copriforo (E) forniti con i
cassettoni sui 3 fori delle viti in ciascun
casettone.
Verifica di funzionamento
Collegare la spina del cavo di alimentazione
della macchina alla presa a muro della rete
elettrica e accendere l’interruttore principale di
alimentazione.
18.根据所用纸张尺寸将纸盒尺寸标签(D)粘贴
至各纸盒。
19.将随主机提供的孔用密封盖(20)粘贴至主机
的 3 个螺丝孔上。
20.将随纸盒提供的孔用密封盖(E)粘贴至各纸
盒的 3 个螺丝孔上。
操作确认
将机器主机上的电源插头插入插座中,打开主电
源开关。
18.
使用する用紙サイズに合わせて、カセットサ
イズラベル (D) を各カセットに貼り付ける。
19.
本体のビス穴 3 箇所に本体同梱のカバーラ
ベル (20) を貼り付ける。
20.
各カセットのビス穴 3 箇所にカセット同梱
のカバーラベル (E) を貼り付ける。
動作確認
機械本体の電源プラグをコンセントに差し込
み、
メインスイッチを ON にする。
Summary of Contents for TASKalfa 181
Page 1: ...SERVICE MANUAL Published in October 2009 842KJ112 2KJSM062 Rev 2 TASKalfa 181 TASKalfa 221 ...
Page 4: ...This page is intentionally left blank ...
Page 10: ...This page is intentionally left blank ...
Page 14: ...2KJ 2KH This page is intentionally left blank ...
Page 114: ...2KJ 2KH 1 3 74 This page is intentionally left blank ...
Page 152: ...2KJ 2KH 1 4 38 This page is intentionally left blank ...
Page 292: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...
Page 306: ...INSTALLATION GUIDE FOR DUPLEX UNIT ...
Page 315: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER ...
Page 327: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR ...
Page 336: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System R ...
Page 351: ...INSTALLATION GUIDE FOR Scan System F B ...
Page 354: ......
Page 355: ......