96
FR
• N'utilisez pas d'adaptateurs, de réducteurs ou de dérivations en combinaison avec
l'appareil, car cela pourrait entraîner une surchauffe et un risque d'incendie.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation n'entre pas en contact avec les parties
chaudes de l'appareil. Le câble d'alimentation doit être posé de telle sorte que sa
température ne dépasse à aucun moment 75 °C.
Remarque
: Si vous n'êtes pas sûr que le câblage de votre habitation soit adapté à
cet appareil, contactez un électricien. Toutes les modifications doivent être effectuées
exclusivement par une personne qualifiée à cet effet.
L'alimentation électrique doit être conforme aux normes nationales. La méthode de
connexion est présentée ci-dessous :
Consignes de sécurité électriques
• Si le cordon d'alimentation est endommagé ou doit être remplacé, contactez le
fabricant, le service après-vente ou une personne de qualification similaire afin
d'éviter tout danger.
• Lorsque l'appareil est directement raccordé au réseau électrique, vous devez
installer un disjoncteur omnipolaire avec une distance minimale de 3 mm entre les
contacts.
• Lors de l'installation, les dispositions nationales doivent être respectées.
• Le câble d'alimentation ne doit pas être plié ou tordu.
• Le câble d'alimentation doit être régulièrement vérifié par un personnel qualifié
pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé.
• Le câble jaune/vert doit être relié au fil de terre et aux bornes de l'appareil.
• Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence de mise à
la terre ou par une mise à la terre incorrecte.
• La prise de courant utilisée pour l'appareil doit être facilement accessible à tout
moment.
Summary of Contents for 10040067
Page 2: ......
Page 10: ...10 DE ABMESSUNGEN Ansicht von oben Ansicht von vorne ...
Page 11: ...11 DE Ansicht von der Seite ...
Page 16: ...16 DE INSTALLATION DES DUNSTABZUGS Übersicht ...
Page 21: ...21 DE 5 Befestigen Sie das Rohr an der Kochstelle 6 Die Installation ist hiermit beednet ...
Page 50: ...50 EN DIMENSIONS View from above View from the front ...
Page 51: ...51 EN View from the side ...
Page 56: ...56 EN INSTALLING THE EXTRACTOR HOOD Overview ...
Page 59: ...59 EN INSTALLATION STEPS 1 Open the waterproof cover 2 Attach the support plate ...
Page 61: ...61 EN 5 Attach the tube to the hob 6 The installation is hereby completed ...
Page 88: ...88 FR DIMENSIONS Vue de haut Vue de face ...
Page 89: ...89 FR Vue de côté ...
Page 94: ...94 FR INSTALLATION DE LA HOTTE ASPIRANTE Aperçu ...
Page 97: ...97 FR ÉTAPES DE L INSTALLATION 1 Ouvrez le couvercle étanche 2 Fixez la plaque de support ...
Page 99: ...99 FR 5 Fixez le tube à la table de cuisson 6 L installation est terminée ...
Page 126: ...126 ES DIMENSIONES Vista superior Vista frontal ...
Page 127: ...127 ES Vista lateral ...
Page 132: ...132 ES INSTALACIÓN DE LA CAMPANA EXTRACTORA Descripción ...
Page 135: ...135 ES PASOS DE LA INSTALACIÓN 1 Abra la cubierta impermeable 2 Coloque la placa de soporte ...
Page 137: ...137 ES 5 Fije el tubo a la placa de cocción 6 La instalación ha sido completada ...
Page 164: ...164 IT DIMENSIONI Vista dall alto Vista frontale ...
Page 165: ...165 IT Vista laterale ...
Page 170: ...170 IT INSTALLAZIONE DELLA CAPPA ASPIRANTE Panoramica ...
Page 175: ...175 IT 5 Attaccare il tubo al piano di cottura 6 L installazione è completata ...
Page 195: ......
Page 196: ......