
86
FR
ATTENTION
Risque de brûlure ! Lors de l'utilisation, les parties de l'appareil
accessibles à l'utilisateur chauffent au point qu'elles peuvent provoquer
des brûlures. Assurez-vous que votre corps, vos vêtements et vos
matériaux autres que les ustensiles de cuisine ne peuvent toucher la
plaque chauffante qu'une fois qu'elle a complètement refroidi.
•
Tenez les enfants à l'écart de la table de cuisson à induction.
•
Les poignées des casseroles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation,
ne les touchez pas. Assurez-vous que les poignées des casseroles ne sont pas
directement au-dessus de la table de cuisson allumée. Assurez-vous que les
poignées des casseroles sont hors de portée des enfants.
•
Le non-respect des instructions peut entraîner des brûlures.
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! La lame tranchante d'un grattoir pour plaques de
cuisson est exposée dès que vous retirez le couvercle de sécurité. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous en utilisez un. Rangez toujours le
grattoir de table de cuisson avec son couvercle de sécurité en place, hors
de portée des enfants. Le non-respect des instructions peut entraîner des
blessures et des coupures.
Instructions générales de sécurité
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Une
sur-cuisson peut provoquer des dégagements de fumée et les éclaboussures de
graisse peuvent s'enflammer.
•
Ne rangez aucun objet sur l’appareil.
• Ne laissez aucun objet ni ustensile sur l'appareil.
•
Ne placez pas d'objets magnétisables (par ex. cartes de crédit, cartes mémoire)
ou d'appareils électroniques (par ex. ordinateur, lecteur MP3) à proximité de
l'appareil, car ils pourraient être affectés par le champ électromagnétique.
•
N'utilisez jamais l'appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce.
•
Éteignez les foyers et la table de cuisson après utilisation comme décrit dans ce
mode d'emploi (par ex. à l'aide de la commande tactile). Ne comptez pas sur la
fonction de détection de casserole pour éteindre l'appareil lorsque vous retirez les
casseroles.
• Ne laissez pas les enfants jouer, s'asseoir, se tenir debout ou grimper sur l'appareil.
•
Dans l'intérêt des enfants, ne rangez rien dans les placards au-dessus de l'appareil.
Les enfants qui grimperaient en cachette sur l'appareil pourraient se blesser
gravement du fait de la chute d'objets.
Summary of Contents for 10040067
Page 2: ......
Page 10: ...10 DE ABMESSUNGEN Ansicht von oben Ansicht von vorne ...
Page 11: ...11 DE Ansicht von der Seite ...
Page 16: ...16 DE INSTALLATION DES DUNSTABZUGS Übersicht ...
Page 21: ...21 DE 5 Befestigen Sie das Rohr an der Kochstelle 6 Die Installation ist hiermit beednet ...
Page 50: ...50 EN DIMENSIONS View from above View from the front ...
Page 51: ...51 EN View from the side ...
Page 56: ...56 EN INSTALLING THE EXTRACTOR HOOD Overview ...
Page 59: ...59 EN INSTALLATION STEPS 1 Open the waterproof cover 2 Attach the support plate ...
Page 61: ...61 EN 5 Attach the tube to the hob 6 The installation is hereby completed ...
Page 88: ...88 FR DIMENSIONS Vue de haut Vue de face ...
Page 89: ...89 FR Vue de côté ...
Page 94: ...94 FR INSTALLATION DE LA HOTTE ASPIRANTE Aperçu ...
Page 97: ...97 FR ÉTAPES DE L INSTALLATION 1 Ouvrez le couvercle étanche 2 Fixez la plaque de support ...
Page 99: ...99 FR 5 Fixez le tube à la table de cuisson 6 L installation est terminée ...
Page 126: ...126 ES DIMENSIONES Vista superior Vista frontal ...
Page 127: ...127 ES Vista lateral ...
Page 132: ...132 ES INSTALACIÓN DE LA CAMPANA EXTRACTORA Descripción ...
Page 135: ...135 ES PASOS DE LA INSTALACIÓN 1 Abra la cubierta impermeable 2 Coloque la placa de soporte ...
Page 137: ...137 ES 5 Fije el tubo a la placa de cocción 6 La instalación ha sido completada ...
Page 164: ...164 IT DIMENSIONI Vista dall alto Vista frontale ...
Page 165: ...165 IT Vista laterale ...
Page 170: ...170 IT INSTALLAZIONE DELLA CAPPA ASPIRANTE Panoramica ...
Page 175: ...175 IT 5 Attaccare il tubo al piano di cottura 6 L installazione è completata ...
Page 195: ......
Page 196: ......