Installation électrique
FR 49
AVERTISSEMENT
Danger de mort par courant électrique !
●
Un contact avec des pièces sous tension entraîne un danger de mort.
●
Suite à des
défauts de l’installation électrique, certains éléments peuvent être
sous tension.
●
N’utilisez que des appareils électriques en état sur l’installation électrique et ne
dépassez pas la puissance maximale autorisée de l’installation électrique.
7.9
Chargeur de batterie
Le chargeur de batterie charge automatiquement la batterie d’alimentation B2 lorsque la connexion au
réseau 230 V est établie.
(Voir sections 7.6 « Connexion au réseau 230 V » et 7.12 « Charge de la batterie
Il se trouve sous le siège conducteur
7.10
Chargeur booster
Le véhicule est équipé d’un
« chargeur booster » (également appelé « convertisseur DC-DC ») qui est cou-
plé au chargeur de batterie. Il sert à empêcher la décharge de la batterie d’alimentation B2 et de la batte-
rie de démarrage B1 pendant le trajet. Le chargeur booster se trouve sous le siège conducteur.
Chargeur booster (exemple)
7.11
Interrupteur coupe-batterie
L’interrupteur coupe
-batterie (également appelé sectionneur) permet de couper le courant entre la bat-
terie d’alimentation B2 et les consommateurs raccordés en cas de
besoin, par ex. pour éviter une dé-
charge profonde de la batterie en cas de non-utilisation prolongée du véhicule. Pour ce faire, tourner
l’interrupteur d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, l’interrupteur peut en-
suite être retiré tout simplement.
Il se trouve sous le siège conducteur et est accessible par l’avant.
Summary of Contents for DAVIS 540 2023
Page 1: ...DAVIS 540 630 Bedienungsanleitung Operating Manual Manuel d utilisation...
Page 3: ...DE 3 1 Allgemeines...
Page 11: ...DE 11 2 Verantwortung des Halters...
Page 17: ...DE 17 3 Sicherheit und Brandschutz...
Page 21: ...DE 21 4 Bef rderung von Personen...
Page 24: ...DE 25 5 Frischwasser anlage...
Page 36: ...DE 37 6 Gasanlage...
Page 42: ...DE 43 7 Elektrische Anlage...
Page 52: ...DE 53 8 Heizung...
Page 58: ...DE 59 9 WC Anlage...
Page 65: ...DE 67 10 K che...
Page 75: ...DE 77 11 Fenster und Dachhauben...
Page 89: ...DE 91 12 Wohnen...
Page 110: ...DE 113 13 Stilllegung ber den Winter...
Page 113: ...DE 117 14 Reinigung und Pflege...
Page 117: ...DE 121 15 St rungssuche...
Page 122: ...DE 127 16 Wartung und Wartungsintervalle...
Page 128: ...EN 3 1 General information...
Page 136: ...EN 11 2 Owner s responsibility...
Page 142: ...EN 17 3 Safety and fire protection...
Page 146: ...EN 21 4 Transporting passengers...
Page 149: ...EN 25 5 Fresh water system...
Page 161: ...EN 37 6 Gas system...
Page 167: ...EN 43 7 Electrical system...
Page 177: ...EN 53 8 Heating...
Page 183: ...EN 59 9 Toilet system...
Page 190: ...EN 67 10 Kitchen...
Page 200: ...EN 77 11 Windows and roof lights...
Page 214: ...EN 91 12 Living...
Page 235: ...EN 113 13 Laying up for winter...
Page 238: ...EN 117 14 Cleaning and maintenance...
Page 242: ...EN 121 15 Trouble shooting...
Page 247: ...EN 127 16 Maintenance and maintenance intervals...
Page 253: ...FR 3 1 G n ralit s...
Page 261: ...FR 11 2 Responsabilit du propri taire...
Page 267: ...FR 17 3 S curit et protection contre...
Page 271: ...FR 21 4 Transport de personnes...
Page 274: ...FR 25 5 Installation...
Page 286: ...FR 37 6 Installation de gaz...
Page 292: ...FR 43 7 Installation lectrique...
Page 302: ...FR 53 8 Chauffage...
Page 308: ...FR 59 9 Syst me de WC...
Page 315: ...FR 67 10 Cuisine...
Page 325: ...FR 77 11 Baies et lanterneaux...
Page 339: ...FR 91 12 Utilisation de...
Page 360: ...FR 113 13 Hivernage...
Page 363: ...FR 117 14 Nettoyage et entretien...
Page 367: ...FR 121 15 D pannage...
Page 372: ...FR 127 16 Maintenance et intervalles de maintenance...