Frischwasseranlage
DE 35
5.13
Entleeren des Boilers (bei Davis TS)
Wird der Boiler für längere Zeit nicht genutzt, muss er vollständig entleert werden, um Frostschäden zu
vermeiden. Schalten Sie die Frischwasserpumpe am Control Panel aus und öffnen Sie alle Entnahmestel-
len in der Küche und im Bad.
Legen Sie den Hebel des gelben Klappventils um 90° nach oben um, (Stellung geöffnet) um den Boiler zu
entleeren. Stellen Sie einen Eimer unter den Entleerungsstutzen um sicherzustellen, dass der Boiler voll-
ständig geleert wurde (ca. 10 Liter).
5.14
Entleeren des Boilers (bei Davis LS)
Bei Fahrzeugen mit LS-Ausstattung (Lifestyle) ist der Boiler Teil der Heizung.
(Siehe hierzu Punkt 8.10
„Boiler der Heizung vollständig entleeren“)
5.15
Abwassertank
Unter dem Fahrzeug befindet sich der Ab-
wassertank. Hier wird das entnommene
und verbrauchte Wasser gesammelt. Im
Abwassertank befindet sich ein Sensor; ist
die maximale Füllhöhe erreicht leuchtet
automatisch das Warnsignal „R1“ auf dem
Control Panel auf. Ist dies der Fall sollte
der Abwassertank bei nächster Gelegen-
heit entleert werden.
Warnsignal Abwassertank
5.16
Abwassertank-Heizung (nur bei Davis LS)
Bei Fahrzeugen mit LS-Ausstattung (Lifestyle) ist der Abwassertank mit einer eigenen Heizung ausgestat-
tet um Frostschäden zu vermeiden. Die Abwassertank-Heizung wird mit 12 V betrieben und lässt sich über
einen am Sitzkasten der Sitzbank befindlichen Schalter ein- und ausschalten. Bei Betrieb der Abwasser-
tank-Heizung leuchtet eine rote Kontrollleuchte am Schalter.
Um eine Tiefentladung der Wohnraumbatterie B2 zu vermeiden sollte man die Abwassertank-Heizung
möglichst nur bei hergestelltem 230 V-Stromanschluss verwenden.
Die Abwassertank-Heizung ist mit 10 A am Steckplatz F9 abgesichert.
(Siehe hierzu auch Punkt 7.8
„12 V
-
Absicherung mit Verteilerfunktion“)
Schalter Abwassertank-
Heizung, Stellung „Ein“ (Abb.
beispielhaft)
Summary of Contents for DAVIS 540 2023
Page 1: ...DAVIS 540 630 Bedienungsanleitung Operating Manual Manuel d utilisation...
Page 3: ...DE 3 1 Allgemeines...
Page 11: ...DE 11 2 Verantwortung des Halters...
Page 17: ...DE 17 3 Sicherheit und Brandschutz...
Page 21: ...DE 21 4 Bef rderung von Personen...
Page 24: ...DE 25 5 Frischwasser anlage...
Page 36: ...DE 37 6 Gasanlage...
Page 42: ...DE 43 7 Elektrische Anlage...
Page 52: ...DE 53 8 Heizung...
Page 58: ...DE 59 9 WC Anlage...
Page 65: ...DE 67 10 K che...
Page 75: ...DE 77 11 Fenster und Dachhauben...
Page 89: ...DE 91 12 Wohnen...
Page 110: ...DE 113 13 Stilllegung ber den Winter...
Page 113: ...DE 117 14 Reinigung und Pflege...
Page 117: ...DE 121 15 St rungssuche...
Page 122: ...DE 127 16 Wartung und Wartungsintervalle...
Page 128: ...EN 3 1 General information...
Page 136: ...EN 11 2 Owner s responsibility...
Page 142: ...EN 17 3 Safety and fire protection...
Page 146: ...EN 21 4 Transporting passengers...
Page 149: ...EN 25 5 Fresh water system...
Page 161: ...EN 37 6 Gas system...
Page 167: ...EN 43 7 Electrical system...
Page 177: ...EN 53 8 Heating...
Page 183: ...EN 59 9 Toilet system...
Page 190: ...EN 67 10 Kitchen...
Page 200: ...EN 77 11 Windows and roof lights...
Page 214: ...EN 91 12 Living...
Page 235: ...EN 113 13 Laying up for winter...
Page 238: ...EN 117 14 Cleaning and maintenance...
Page 242: ...EN 121 15 Trouble shooting...
Page 247: ...EN 127 16 Maintenance and maintenance intervals...
Page 253: ...FR 3 1 G n ralit s...
Page 261: ...FR 11 2 Responsabilit du propri taire...
Page 267: ...FR 17 3 S curit et protection contre...
Page 271: ...FR 21 4 Transport de personnes...
Page 274: ...FR 25 5 Installation...
Page 286: ...FR 37 6 Installation de gaz...
Page 292: ...FR 43 7 Installation lectrique...
Page 302: ...FR 53 8 Chauffage...
Page 308: ...FR 59 9 Syst me de WC...
Page 315: ...FR 67 10 Cuisine...
Page 325: ...FR 77 11 Baies et lanterneaux...
Page 339: ...FR 91 12 Utilisation de...
Page 360: ...FR 113 13 Hivernage...
Page 363: ...FR 117 14 Nettoyage et entretien...
Page 367: ...FR 121 15 D pannage...
Page 372: ...FR 127 16 Maintenance et intervalles de maintenance...