Baies et lanterneaux
FR 79
11.5
Baies projetables des portes arrière
Chaque porte arrière comporte une baie projetable avec moustiquaire et store occultant. Le levier de ver-
rouillage
(B) est pourvu d’un bouton de déverrouillage
(A) qu’il faut enfoncer pour débloquer les leviers.
A
Bouton de
déverrouillage
B
Levier de verrouillage
11.6
Fixation des baies projetables
Sur les véhicules avec équipement TS, toutes les baies possèdent des levier avec un bouton de déverrouil-
lage rouge et des compas télescopiques avec fixation par vis moletée. Ces baies peuvent être ouvertes en
continu dans différentes positions ; la position souhaitée doit ensuite être fixée avec la vis moletée (1),
disposée sur chaque compas télescopique.
Vis moletée sur les compas télescopiques des baies projetables (exemple)
ATTENTION
Risque
d’endommagement par des baies arrière ouvertes
!
Si les baies arrière sont ouvertes, la carrosserie et les baies peuvent être endommagées
à
l’ouverture des portes arrière.
●
Assurez-vous que les deux baies arrière des portes arrière sont fermées avant
d’ouvr
ir les portes arrière.
Les fenêtres de votre camping-car sont en verre acrylique double vitrage. Elles sont sensibles aux rayures
et peuvent devenir cassantes et se fissurer après un traitement inapproprié.
1
Summary of Contents for DAVIS 540 2023
Page 1: ...DAVIS 540 630 Bedienungsanleitung Operating Manual Manuel d utilisation...
Page 3: ...DE 3 1 Allgemeines...
Page 11: ...DE 11 2 Verantwortung des Halters...
Page 17: ...DE 17 3 Sicherheit und Brandschutz...
Page 21: ...DE 21 4 Bef rderung von Personen...
Page 24: ...DE 25 5 Frischwasser anlage...
Page 36: ...DE 37 6 Gasanlage...
Page 42: ...DE 43 7 Elektrische Anlage...
Page 52: ...DE 53 8 Heizung...
Page 58: ...DE 59 9 WC Anlage...
Page 65: ...DE 67 10 K che...
Page 75: ...DE 77 11 Fenster und Dachhauben...
Page 89: ...DE 91 12 Wohnen...
Page 110: ...DE 113 13 Stilllegung ber den Winter...
Page 113: ...DE 117 14 Reinigung und Pflege...
Page 117: ...DE 121 15 St rungssuche...
Page 122: ...DE 127 16 Wartung und Wartungsintervalle...
Page 128: ...EN 3 1 General information...
Page 136: ...EN 11 2 Owner s responsibility...
Page 142: ...EN 17 3 Safety and fire protection...
Page 146: ...EN 21 4 Transporting passengers...
Page 149: ...EN 25 5 Fresh water system...
Page 161: ...EN 37 6 Gas system...
Page 167: ...EN 43 7 Electrical system...
Page 177: ...EN 53 8 Heating...
Page 183: ...EN 59 9 Toilet system...
Page 190: ...EN 67 10 Kitchen...
Page 200: ...EN 77 11 Windows and roof lights...
Page 214: ...EN 91 12 Living...
Page 235: ...EN 113 13 Laying up for winter...
Page 238: ...EN 117 14 Cleaning and maintenance...
Page 242: ...EN 121 15 Trouble shooting...
Page 247: ...EN 127 16 Maintenance and maintenance intervals...
Page 253: ...FR 3 1 G n ralit s...
Page 261: ...FR 11 2 Responsabilit du propri taire...
Page 267: ...FR 17 3 S curit et protection contre...
Page 271: ...FR 21 4 Transport de personnes...
Page 274: ...FR 25 5 Installation...
Page 286: ...FR 37 6 Installation de gaz...
Page 292: ...FR 43 7 Installation lectrique...
Page 302: ...FR 53 8 Chauffage...
Page 308: ...FR 59 9 Syst me de WC...
Page 315: ...FR 67 10 Cuisine...
Page 325: ...FR 77 11 Baies et lanterneaux...
Page 339: ...FR 91 12 Utilisation de...
Page 360: ...FR 113 13 Hivernage...
Page 363: ...FR 117 14 Nettoyage et entretien...
Page 367: ...FR 121 15 D pannage...
Page 372: ...FR 127 16 Maintenance et intervalles de maintenance...