Installation de gaz
FR 41
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie et d’explosion
!
●
Pendant le raccordement ou le changement de la bouteille de gaz, il est interdit
de fumer et d’avoir des flammes nues à
proximité !
●
Maintenez toujours fermé le caisson à gaz
6.5
Changement de la bouteille de gaz
Pour changer une bouteille de gaz (vide), veuillez procéder comme suit :
●
Fermez la soupape de sûreté de la bouteille de gaz à changer.
●
Fermez les vannes d’arrêt de gaz (sous la banquette ou à l’arrière gauche)
●
Desserrez l’écrou
-raccord du flexible de raccordement en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
●
Ouvrez les sangles du harnais de fixation.
●
Retirez la bouteille de gaz.
6.6
bouteille de gaz
Pour vérifier l’étanchéité de la bouteille de gaz raccordée, il est recommandé d’utiliser un aérosol appelé
« détecteur de fuite ».
Après le raccordement d’une bouteille de gaz ou lors du changement de bouteille,
l’aérosol détecteur de
fuite
est pulvérisé sur la soupape de sûreté de la bouteille de gaz, sur le flexible de raccordement et ses
raccords et sur le détendeur à gaz. Une éventuelle fuite de gaz se manifeste alors par une « formation de
bulles » bien visible.
Si une fuite est identifiée de cette manière, il faut immédiatement la réparer.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
!
●
Les travaux sur l’installation de gaz pourront uniqu
ement être réalisés par un
spécialiste en gaz ou un atelier agréé !
Vérification de l’installation de gaz
●
Faites vérifier l’installation de gaz tous les 2 ans par un atelier agréé.
●
En cas de problème avec l’installation de gaz, veuillez vous adresser à votre con-
cessionnaire ou à un atelier agréé.
Summary of Contents for DAVIS 540 2023
Page 1: ...DAVIS 540 630 Bedienungsanleitung Operating Manual Manuel d utilisation...
Page 3: ...DE 3 1 Allgemeines...
Page 11: ...DE 11 2 Verantwortung des Halters...
Page 17: ...DE 17 3 Sicherheit und Brandschutz...
Page 21: ...DE 21 4 Bef rderung von Personen...
Page 24: ...DE 25 5 Frischwasser anlage...
Page 36: ...DE 37 6 Gasanlage...
Page 42: ...DE 43 7 Elektrische Anlage...
Page 52: ...DE 53 8 Heizung...
Page 58: ...DE 59 9 WC Anlage...
Page 65: ...DE 67 10 K che...
Page 75: ...DE 77 11 Fenster und Dachhauben...
Page 89: ...DE 91 12 Wohnen...
Page 110: ...DE 113 13 Stilllegung ber den Winter...
Page 113: ...DE 117 14 Reinigung und Pflege...
Page 117: ...DE 121 15 St rungssuche...
Page 122: ...DE 127 16 Wartung und Wartungsintervalle...
Page 128: ...EN 3 1 General information...
Page 136: ...EN 11 2 Owner s responsibility...
Page 142: ...EN 17 3 Safety and fire protection...
Page 146: ...EN 21 4 Transporting passengers...
Page 149: ...EN 25 5 Fresh water system...
Page 161: ...EN 37 6 Gas system...
Page 167: ...EN 43 7 Electrical system...
Page 177: ...EN 53 8 Heating...
Page 183: ...EN 59 9 Toilet system...
Page 190: ...EN 67 10 Kitchen...
Page 200: ...EN 77 11 Windows and roof lights...
Page 214: ...EN 91 12 Living...
Page 235: ...EN 113 13 Laying up for winter...
Page 238: ...EN 117 14 Cleaning and maintenance...
Page 242: ...EN 121 15 Trouble shooting...
Page 247: ...EN 127 16 Maintenance and maintenance intervals...
Page 253: ...FR 3 1 G n ralit s...
Page 261: ...FR 11 2 Responsabilit du propri taire...
Page 267: ...FR 17 3 S curit et protection contre...
Page 271: ...FR 21 4 Transport de personnes...
Page 274: ...FR 25 5 Installation...
Page 286: ...FR 37 6 Installation de gaz...
Page 292: ...FR 43 7 Installation lectrique...
Page 302: ...FR 53 8 Chauffage...
Page 308: ...FR 59 9 Syst me de WC...
Page 315: ...FR 67 10 Cuisine...
Page 325: ...FR 77 11 Baies et lanterneaux...
Page 339: ...FR 91 12 Utilisation de...
Page 360: ...FR 113 13 Hivernage...
Page 363: ...FR 117 14 Nettoyage et entretien...
Page 367: ...FR 121 15 D pannage...
Page 372: ...FR 127 16 Maintenance et intervalles de maintenance...