Nettoyage et entretien
FR 120
Coussins d’assise et habillage des fenêtres en cuir artificiel
:
Nettoyage avec un chiffon doux légèrement humide. En cas de saleté incrustée, on peut utiliser de plus
un détergent neutre et doux du commerce spécialisé. Alternativement, il est possible de nettoyer le tissu
des coussins d’assise avec une brosse douce en faisant des mouvements circulai
res. Dans le commerce
spécialisé, il existe des produits spéciaux pour l’entretien du cuir artificiel qui peuvent aussi être utilisés.
Consignes de nettoyage et d’entretien pour cuir artificiel
●
N’utilisez pas de produit prévu pour l’entretien du
cuir, comme la graisse à cuir
etc. !
●
N’utilisez pas de détergent concernant des solvants
!
●
N’utilisez pas de substance abrasive ou des outils
!
Revêtement de volant et pommeau de levier de vitesses en cuir artificiel (en option) :
Nettoyage avec un chiffon doux légèrement humide. En cas de saleté incrustée, on peut utiliser un
détergent neutre et doux du commerce spécialisé. Dans le commerce spécialisé, il existe des produits
spéciaux pour l’entretien du cuir artificiel qui peuvent aussi être utilisé
s
Coussins d’assise en tissu textile
:
Brosser avec une brosse à poils doux et/ou aspirer avec un suceur fauteuil lisse.
Nettoyage avec un chiffon doux légèrement humide. En cas de saleté incrustée, on peut procéder à un
nettoyage chimique du tissu de capitonnage textile.
Consignes de nettoyage pour tissu textile
●
Le tissu de capitonnage textile ne peut pas être lavé !
●
N’utilisez pas de détergent concernant des solvants
!
●
N’utilisez pas de substance abrasive ou des outils
!
Autres textiles :
Les autres textiles tels que les rideaux, coussins, revêtements etc. ne peuvent pas être lavés mais doivent
être nettoyés dans un pressing.
Summary of Contents for DAVIS 540 2023
Page 1: ...DAVIS 540 630 Bedienungsanleitung Operating Manual Manuel d utilisation...
Page 3: ...DE 3 1 Allgemeines...
Page 11: ...DE 11 2 Verantwortung des Halters...
Page 17: ...DE 17 3 Sicherheit und Brandschutz...
Page 21: ...DE 21 4 Bef rderung von Personen...
Page 24: ...DE 25 5 Frischwasser anlage...
Page 36: ...DE 37 6 Gasanlage...
Page 42: ...DE 43 7 Elektrische Anlage...
Page 52: ...DE 53 8 Heizung...
Page 58: ...DE 59 9 WC Anlage...
Page 65: ...DE 67 10 K che...
Page 75: ...DE 77 11 Fenster und Dachhauben...
Page 89: ...DE 91 12 Wohnen...
Page 110: ...DE 113 13 Stilllegung ber den Winter...
Page 113: ...DE 117 14 Reinigung und Pflege...
Page 117: ...DE 121 15 St rungssuche...
Page 122: ...DE 127 16 Wartung und Wartungsintervalle...
Page 128: ...EN 3 1 General information...
Page 136: ...EN 11 2 Owner s responsibility...
Page 142: ...EN 17 3 Safety and fire protection...
Page 146: ...EN 21 4 Transporting passengers...
Page 149: ...EN 25 5 Fresh water system...
Page 161: ...EN 37 6 Gas system...
Page 167: ...EN 43 7 Electrical system...
Page 177: ...EN 53 8 Heating...
Page 183: ...EN 59 9 Toilet system...
Page 190: ...EN 67 10 Kitchen...
Page 200: ...EN 77 11 Windows and roof lights...
Page 214: ...EN 91 12 Living...
Page 235: ...EN 113 13 Laying up for winter...
Page 238: ...EN 117 14 Cleaning and maintenance...
Page 242: ...EN 121 15 Trouble shooting...
Page 247: ...EN 127 16 Maintenance and maintenance intervals...
Page 253: ...FR 3 1 G n ralit s...
Page 261: ...FR 11 2 Responsabilit du propri taire...
Page 267: ...FR 17 3 S curit et protection contre...
Page 271: ...FR 21 4 Transport de personnes...
Page 274: ...FR 25 5 Installation...
Page 286: ...FR 37 6 Installation de gaz...
Page 292: ...FR 43 7 Installation lectrique...
Page 302: ...FR 53 8 Chauffage...
Page 308: ...FR 59 9 Syst me de WC...
Page 315: ...FR 67 10 Cuisine...
Page 325: ...FR 77 11 Baies et lanterneaux...
Page 339: ...FR 91 12 Utilisation de...
Page 360: ...FR 113 13 Hivernage...
Page 363: ...FR 117 14 Nettoyage et entretien...
Page 367: ...FR 121 15 D pannage...
Page 372: ...FR 127 16 Maintenance et intervalles de maintenance...