background image

ES

• el sistema de protección frente a caídas de altura solo puede unirse a puntos de enganche 

(hebillas, lazos) de arneses de seguridad marcados con la letra mayúscula «A».

• el punto de anclaje (dispositivo) del equipo de protección frente a caídas de altura deberá tener 

una estructura estable y una posición que limite la posibilidad de aparición de una caída y minimice 

la longitud de la caída libre. El punto de anclaje del equipo deberá encontrarse por encima del 

puesto de trabajo del usuario. La forma y la estructura del punto de anclaje deben garantizar una 

unión permanente del equipo y no pueden provocar su desunión accidental. Se recomienda utilizar 

puntos de anclaje certificados y marcados, conformes con EN 795.

• es obligatorio comprobar el espacio libre bajo el puesto de trabajo en el que se vaya a utilizar 

el equipo de protección individual frente a caídas de altura para evitar golpes con objetos o una 

superficie inferior durante la retención de la caída. El valor del espacio libre requerido bajo el lugar 

de trabajo se debe comprobar en las instrucciones de uso del equipo de protección que se pretenda 

utilizar.

• durante el uso del equipo se debe prestar especial atención a los fenómenos peligrosos que 

influyen en el funcionamiento del equipo y la seguridad del usuario, y en particular a:

 - el enredo y el desplazamiento de cuerdas sobre bordes agudos;

 - las caídas oscilantes;

 - la conductividad eléctrica;

 - cualquier daño, como cortes, rozaduras, corrosión;

 - la acción de temperaturas extremas;

 - la influencia negativa de los factores climáticos;

 - la acción de sustancias agresivas, productos químicos, disolventes, ácidos.

• el equipo de protección individual debe ser transportado en embalajes que lo protejan frente 

a daños o el contacto con líquidos, por ejemplo, en bolsas fabricadas en tejido impregnado o en 

maletines o cajas de acero o plástico.

• el equipo de protección individual debe ser limpiado y desinfectado de forma que no se dañe el 

material (materia prima) del que está fabricado el dispositivo. Para los materiales textiles (cintas, 

cuerdas) se deben usar productos limpiadores para tejidos delicados. Se pueden lavar a mano o a 

máquina. Enjuagar bien. Las piezas fabricadas en plástico se deben lavar únicamente con agua. El 

equipo mojado durante su limpieza o su uso debe ser bien secado en condiciones naturales, lejos 

de fuentes de calor. Las piezas y mecanismos metálicos (muelles, bisagras, trinquetes, etc.) pueden 

ser ligeramente lubricados periódicamente para mejorar su funcionamiento.

• el equipo de protección individual se debe almacenar embalado de forma holgada, en espacios 

bien ventilados y secos, protegido frente a la acción de la luz, la radiación ultravioleta, el polvo, los 

objetos agudos, las temperaturas extremas y las sustancias corrosivas.

ORGANISMO NOTIFICADO: Organismo notificado para el examen UE de tipo de conformidad 

con la Regulación sobre EPI 2016/425: APAVE SUD EUROPE SAS (n° 0082)–CS 60193–F13322 

MARSELLA CEDEX 16 - FRANCIA

Organismo notificado para el control de la producción: APAVE SUD EUROPE SAS (n° 0082)–CS 

60193–F13322 MARSELLA CEDEX 16 - FRANCIA

Summary of Contents for 27982

Page 1: ...gulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 EN 354 201O EN 358 2018 0082 Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer s instructi...

Page 2: ...mente di una volta ogni 12 mesi Ogni ispezione periodica deve essere annotata sulla scheda vita del dispositivo MASSIMA DURATA DEL DISPOSITIVO La massima durata di vita del dispositivo di 10 anni dall...

Page 3: ...namento non pu essere utilizzato come dispositivo anticaduta senza il suo assorbitore di energia Il cordino di posizionamento pu essere utilizzato senza l assorbitore di energia solo come cordino di t...

Page 4: ...ento usato per prevenire una caduta dall alto dell operatore collegando un dispositivo di trattenuta del corpo ad un punto di ancoraggio o a una struttura circondandolo e supportando l utente in tensi...

Page 5: ...stata anche a ciascun singolo dispositivo imbracature anticaduta e cinture di posizionamento fibbie elementi di regolazione punti di fissaggio moschet toni anelli cuciture passanti assorbitori di ener...

Page 6: ...ero sotto il posto di lavoro in cui verranno utilizzate le singole attrezzature anticaduta per eliminare la possibilit di colpire oggetti o piani inferiori mentre si arresta una caduta La distanza di...

Page 7: ...imo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati sulla scheda vita La scheda vita v...

Page 8: ...needed to be carried out more frequently than once every 12 months Every periodic inspection must be recorded in the Identity Card of the equipment MAXIMUM LIFESPAN OF THE EQUIPMENT The maximum lifes...

Page 9: ...total length of the energy absorber safety lanyard snap hooks and fastening elements cannot exceed 2m The safety lanyard cannot be used as a device arresting falls from a height without its energy ab...

Page 10: ...ANYARD EN 358 Work positioning lanyard is used to prevent a free fall of the user by connecting a body holding device to an anchor point or to a structure by encircling it and supporting the user in t...

Page 11: ...ion of personal protective equipment prior to each separate use in order to check its condition and operation Inspections must be performed by the user such inspections should check all equipment elem...

Page 12: ...re any doubts concerning its condition or operational correctness Equipment can be reused after it has undergone a complete inspection carried out by the manufacturer and written authorisation for reu...

Page 13: ...machines It must be carefully rinsed Plastic elements can only be cleaned with water Equipment which becomes wet during cleaning or while in operation must be carefully dried in natural conditions aw...

Page 14: ...ment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into the identity card by a competent person in the organisation Th...

Page 15: ...ire de proc der aux contr les plus fr quemment que tous les 12 mois Chaque contr le p riodique doit tre inscrit dans la carte d utilisation du dispositif DUR E DE VIE MAXIMALE DU DISPOSITIF La dur e d...

Page 16: ...3 Reliez le deuxi me mousqueton attach la longe de s curit avec le point structurel fixe de votre choix poss dant une r sistance min de 12 kN directement fig III l aide d un l ment d attelage suppl m...

Page 17: ...N TANT QUE CORDE POUR LE TRAVAIL EN SUSPENSION La longe de s curit peut tre utilis e en tant qu l ment d un syst me de protection contre les chutes de hauteur par la limitation du trajet de chute de l...

Page 18: ...r la s curit pendant l utilisation quotidienne ou en mode de secours il faut pr parer un plan de sauvetage qui pourra tre impl ment en cas de besoin il est interdit d effectuer une quelconque modifica...

Page 19: ...ffectu s par le fabricant de l quipement ou par la personne ou la soci t autoris e par ce dernier Il faut bien v rifier tous les l ments de l quipement en faisant surtout attention tout dommage toute...

Page 20: ...s dangereuses qui peuvent avoir une influence sur le fonctionnement de l quipement et sur la s curit des utilisateurs et notamment l emm lement et le passage des cordes sur des bords tranchants les ch...

Page 21: ...quipement de protection individuelle dans l organisation o travaille l utilisateur Tout renseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles...

Page 22: ...on durchgef hrt werden die ber die erforderlichen Kenntnisse und F higkeiten verf gt um wiederkehrende Inspektionen von pers nlichen Schutzausr stungen durchzuf hren Abh ngig von der Art der Arbeiten...

Page 23: ...arabinerhaken des Falld mpfers unmittelbar an der vorderen oder hinteren Aufh nge se des Auffanggurtes die mit dem Buchstaben A gekennzeichnet ist anzuschlie en Abb II 3 Der zweite Karabinerhaken der...

Page 24: ...als Seil zu verwenden das die M g lichkeit begrenzt die M glichkeit verhindert dass sich der Benutzer an einem Ort wiederfindet an dem eine Absturzgefahr besteht VERWENDEN DES VERBINDUNGSMITTELS ALS...

Page 25: ...n und mithilfe des Verriegelungsmechanismus vor einem zuf lligen ffnen gesichert sein ANDERE VERWENDUNGSARTEN DES VERBINDUNGSMITTELS DIE NICHT DER BEDIENUNG SANLEITUNG ENTSPRECHEN SIND VERBOTEN WESENT...

Page 26: ...ungselemente die Einstellelemente bei H hensicherungsger ten auf das Seil bzw das Gurtband das ordnungsgem e Funktio nieren des Aufrollmechanismus und des Bremsmechanismus das Geh use den Falld mpfer...

Page 27: ...hutzausr stung muss au er Betrieb genommen und entsorgt dauerhaft zerst rt werden wenn sie am Auffangen eines Absturzes beteiligt war Nur ein Auffanggurt gem EN 361 ist die einzige zul ssige K rperhal...

Page 28: ...inigen Sie sind sorgf ltig auszusp len Kunststoffteile sind nur mit Wasser zu reinigen Das w hrend der Reinigung oder w hrend der Verwendung nass gewordene Ger t ist unter nat rlichen Bedingungen und...

Page 29: ...t ndig ist ausgef llt werden Alle Informationen ber die Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutzer...

Page 30: ...por una persona competente en posesi n de los conocimientos y las habilidades requeridas para realizar revisiones peri dicas de equipos de protecci n individual En funci n del tipo de trabajos y del...

Page 31: ...subconjunto de uni n absorci n de energ a as formado se debe unir mediante el mosquet n del absorbedor de energ a directamente a una hebilla de anclaje delantera o posterior del arn s de seguridad ma...

Page 32: ...SEGURIDAD COMO CUERDA PARA EL TRABAJO EN SUSPENSI N La cuerda de seguridad puede utilizarse como elemento de un sistema protecci n individual frente a ca das mediante la limitaci n del recorrido de la...

Page 33: ...aparecer tal necesidad est prohibido realizar cualquier modificaci n en el equipo sin el consentimiento por escrito del fabricante cualquier reparaci n del equipo podr ser realizada nicamente por el f...

Page 34: ...ada y compleja como por ejemplo los dispositivos retr ctiles las revisiones peri dicas pueden ser realizadas nicamente por el fabricante del equipo o por su representante autorizado Tras realizar la r...

Page 35: ...cortes rozaduras corrosi n la acci n de temperaturas extremas la influencia negativa de los factores clim ticos la acci n de sustancias agresivas productos qu micos disolventes cidos el equipo de pro...

Page 36: ...informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la organizac...

Page 37: ...NOTE...

Page 38: ...NOTE...

Page 39: ...NOTE...

Page 40: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com Set 2019 Rev 2 art 27982 8 019190 279822...

Reviews: