background image

FR

27982 LONGE DE SÉCURITÉ

La longe de sécurité est un composant de l’équipement individuel protégeant contre la chute de 

hauteur.

•La longe de sécurité peut être utilisée en tant que composant de l’équipement de protection 

individuelle contre la chute de hauteur conformément à la norme EN 354.

Sous-ensemble de liaison et d’amortissement se composant d’une longe de sécurité connectée à 

un absorbeur d’énergie conforme à la norme EN 355 connecté à un harnais de sécurité conforme à 

la norme EN 361. Il est connecté à un point structurel fixe conforme à la norme EN 795 et constitue 

l’équipement de base pour la protection des travailleurs contre la chute de hauteur. La longe de 

sécurité peut être utilisée en tant que corde de maintien au travail.

•La longe de sécurité peut être utilisée en tant que composant de l’équipement de protection 

individuelle pour le maintien au travail et pour la prévention de chutes de hauteur conformément 

à la norme EN 358 en tant que corde pour le travail « en support » (définissant la position pendant 

le travail).

STRUCTURE DE LA LONGE DE SÉCURITÉ

La longe de sécurité réglable est fabriquée en corde tressée polyester d’un diamètre de 12 mm, 

terminée par un nœud équipé d’une cosse en plastique sur une extrémité et terminée par un nœud 

avec boucle de régulation en acier sur l’autre extrémité. 

 

RÉGLAGE DE LA LONGE DE SÉCURITÉ

 

CONTRÔLE PÉRIODIQUE

La longe de sécurité doit être soumise à un contrôle tous les 12 mois à compter de sa première uti-

lisation. Les contrôles périodiques doivent être effectués uniquement par une personne compétente, 

possédant le savoir et les capacités requis pour procéder aux contrôles périodiques de dispositifs 

de protection personnelle. En fonction du type de travail à effectuer et de l’environnement de travail, 

il peut s’avérer nécessaire de procéder aux contrôles plus fréquemment que tous les 12 mois. 

Chaque contrôle périodique doit être inscrit dans la carte d’utilisation du dispositif.

DURÉE DE VIE MAXIMALE DU DISPOSITIF

La durée de vie maximale de la longe de sécurité est de 10 ans à compter de la date de fabrication.

Après utilisation pour arrêter la chute ou après constatation qu’il n’est plus possible de continuer à 

utiliser le dispositif suite au contrôle effectué ou en cas d’un quelconque doute relatif à l’état techni-

que de la longe de sécurité, il faut immédiatement arrêter l’utilisation du dispositif et le détruire.

ATTENTION :

 La durée de vie maximale de la longe de sécurité dépend de l’intensité de son 

utilisation et des conditions environnantes. L’utilisation du câble de sécurité en conditions difficiles, 

dans un environnement maritime ou dans les lieux présentant des bords tranchants, sous l’effet de 

températures élevées ou de substances ayant une action nuisible, etc. peut provoquer la nécessité 

de mettre fin à l’utilisation du dispositif dès la première utilisatio

longueur maximale jusqu’à 2,0 m

SAFETY LANYARD

Date of manufacture: MM.RRRR

Serial number: XXXXXXX

EN 354:2010

Ref. 27982

DESCRIPTION OF MARKING

The CE mark and number of the notified body

responsible for performing the manufacturing process

inspection (art. 11)

manufacturer or distributor marking

LENGTH: 2,0 m

device type

reference number

lanyard serial number

month and year of manufacture

number and year of issuing

an European standards applicable for the lanyard

note: study the instruction before use

EN 358:2018

max. 140 kg

max. rated load for work positioning use

lanyard length

CORDINO DI POSIZIONAMENTO 

N SERIALE:XXXXXXX
MESE E ANNO DI PRODUZIONE:MM/AAAA
EN 354:2010

Ref. 27982

DESCRIPTION OF MARKING

I

J

LUNGHEZZA: 2,0 m

A

B

D

E

F

H

EN 358:2018

max. 140 kg

G

C

corde tressée 
en polyester

Raccourcissement

Allongement

couture

couture

boucle de 
régulation en 
acier

caractéristique 
du dispositif

nœud 
avec cosse

Summary of Contents for 27982

Page 1: ...gulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 EN 354 201O EN 358 2018 0082 Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer s instructi...

Page 2: ...mente di una volta ogni 12 mesi Ogni ispezione periodica deve essere annotata sulla scheda vita del dispositivo MASSIMA DURATA DEL DISPOSITIVO La massima durata di vita del dispositivo di 10 anni dall...

Page 3: ...namento non pu essere utilizzato come dispositivo anticaduta senza il suo assorbitore di energia Il cordino di posizionamento pu essere utilizzato senza l assorbitore di energia solo come cordino di t...

Page 4: ...ento usato per prevenire una caduta dall alto dell operatore collegando un dispositivo di trattenuta del corpo ad un punto di ancoraggio o a una struttura circondandolo e supportando l utente in tensi...

Page 5: ...stata anche a ciascun singolo dispositivo imbracature anticaduta e cinture di posizionamento fibbie elementi di regolazione punti di fissaggio moschet toni anelli cuciture passanti assorbitori di ener...

Page 6: ...ero sotto il posto di lavoro in cui verranno utilizzate le singole attrezzature anticaduta per eliminare la possibilit di colpire oggetti o piani inferiori mentre si arresta una caduta La distanza di...

Page 7: ...imo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati sulla scheda vita La scheda vita v...

Page 8: ...needed to be carried out more frequently than once every 12 months Every periodic inspection must be recorded in the Identity Card of the equipment MAXIMUM LIFESPAN OF THE EQUIPMENT The maximum lifes...

Page 9: ...total length of the energy absorber safety lanyard snap hooks and fastening elements cannot exceed 2m The safety lanyard cannot be used as a device arresting falls from a height without its energy ab...

Page 10: ...ANYARD EN 358 Work positioning lanyard is used to prevent a free fall of the user by connecting a body holding device to an anchor point or to a structure by encircling it and supporting the user in t...

Page 11: ...ion of personal protective equipment prior to each separate use in order to check its condition and operation Inspections must be performed by the user such inspections should check all equipment elem...

Page 12: ...re any doubts concerning its condition or operational correctness Equipment can be reused after it has undergone a complete inspection carried out by the manufacturer and written authorisation for reu...

Page 13: ...machines It must be carefully rinsed Plastic elements can only be cleaned with water Equipment which becomes wet during cleaning or while in operation must be carefully dried in natural conditions aw...

Page 14: ...ment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into the identity card by a competent person in the organisation Th...

Page 15: ...ire de proc der aux contr les plus fr quemment que tous les 12 mois Chaque contr le p riodique doit tre inscrit dans la carte d utilisation du dispositif DUR E DE VIE MAXIMALE DU DISPOSITIF La dur e d...

Page 16: ...3 Reliez le deuxi me mousqueton attach la longe de s curit avec le point structurel fixe de votre choix poss dant une r sistance min de 12 kN directement fig III l aide d un l ment d attelage suppl m...

Page 17: ...N TANT QUE CORDE POUR LE TRAVAIL EN SUSPENSION La longe de s curit peut tre utilis e en tant qu l ment d un syst me de protection contre les chutes de hauteur par la limitation du trajet de chute de l...

Page 18: ...r la s curit pendant l utilisation quotidienne ou en mode de secours il faut pr parer un plan de sauvetage qui pourra tre impl ment en cas de besoin il est interdit d effectuer une quelconque modifica...

Page 19: ...ffectu s par le fabricant de l quipement ou par la personne ou la soci t autoris e par ce dernier Il faut bien v rifier tous les l ments de l quipement en faisant surtout attention tout dommage toute...

Page 20: ...s dangereuses qui peuvent avoir une influence sur le fonctionnement de l quipement et sur la s curit des utilisateurs et notamment l emm lement et le passage des cordes sur des bords tranchants les ch...

Page 21: ...quipement de protection individuelle dans l organisation o travaille l utilisateur Tout renseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles...

Page 22: ...on durchgef hrt werden die ber die erforderlichen Kenntnisse und F higkeiten verf gt um wiederkehrende Inspektionen von pers nlichen Schutzausr stungen durchzuf hren Abh ngig von der Art der Arbeiten...

Page 23: ...arabinerhaken des Falld mpfers unmittelbar an der vorderen oder hinteren Aufh nge se des Auffanggurtes die mit dem Buchstaben A gekennzeichnet ist anzuschlie en Abb II 3 Der zweite Karabinerhaken der...

Page 24: ...als Seil zu verwenden das die M g lichkeit begrenzt die M glichkeit verhindert dass sich der Benutzer an einem Ort wiederfindet an dem eine Absturzgefahr besteht VERWENDEN DES VERBINDUNGSMITTELS ALS...

Page 25: ...n und mithilfe des Verriegelungsmechanismus vor einem zuf lligen ffnen gesichert sein ANDERE VERWENDUNGSARTEN DES VERBINDUNGSMITTELS DIE NICHT DER BEDIENUNG SANLEITUNG ENTSPRECHEN SIND VERBOTEN WESENT...

Page 26: ...ungselemente die Einstellelemente bei H hensicherungsger ten auf das Seil bzw das Gurtband das ordnungsgem e Funktio nieren des Aufrollmechanismus und des Bremsmechanismus das Geh use den Falld mpfer...

Page 27: ...hutzausr stung muss au er Betrieb genommen und entsorgt dauerhaft zerst rt werden wenn sie am Auffangen eines Absturzes beteiligt war Nur ein Auffanggurt gem EN 361 ist die einzige zul ssige K rperhal...

Page 28: ...inigen Sie sind sorgf ltig auszusp len Kunststoffteile sind nur mit Wasser zu reinigen Das w hrend der Reinigung oder w hrend der Verwendung nass gewordene Ger t ist unter nat rlichen Bedingungen und...

Page 29: ...t ndig ist ausgef llt werden Alle Informationen ber die Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutzer...

Page 30: ...por una persona competente en posesi n de los conocimientos y las habilidades requeridas para realizar revisiones peri dicas de equipos de protecci n individual En funci n del tipo de trabajos y del...

Page 31: ...subconjunto de uni n absorci n de energ a as formado se debe unir mediante el mosquet n del absorbedor de energ a directamente a una hebilla de anclaje delantera o posterior del arn s de seguridad ma...

Page 32: ...SEGURIDAD COMO CUERDA PARA EL TRABAJO EN SUSPENSI N La cuerda de seguridad puede utilizarse como elemento de un sistema protecci n individual frente a ca das mediante la limitaci n del recorrido de la...

Page 33: ...aparecer tal necesidad est prohibido realizar cualquier modificaci n en el equipo sin el consentimiento por escrito del fabricante cualquier reparaci n del equipo podr ser realizada nicamente por el f...

Page 34: ...ada y compleja como por ejemplo los dispositivos retr ctiles las revisiones peri dicas pueden ser realizadas nicamente por el fabricante del equipo o por su representante autorizado Tras realizar la r...

Page 35: ...cortes rozaduras corrosi n la acci n de temperaturas extremas la influencia negativa de los factores clim ticos la acci n de sustancias agresivas productos qu micos disolventes cidos el equipo de pro...

Page 36: ...informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la organizac...

Page 37: ...NOTE...

Page 38: ...NOTE...

Page 39: ...NOTE...

Page 40: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com Set 2019 Rev 2 art 27982 8 019190 279822...

Reviews: