background image

DE

festzulegen.

•  Die regelmäßigen wiederkehrenden Inspektionen sind für den Zustand und die Sicherheit 

des Benutzers, die von der vollkommenen Funktionstüchtigkeit und Stabilität der Ausrüstung 
abhängt, von größter Bedeutung.

•  Bei der wiederkehrenden Inspektion ist die Lesbarkeit aller Kennzeichnungen der Schutzausrüs-

tung (die Eigenschaft der jeweiligen Vorrichtung) zu überprüfen.

•  Alle die Schutzausrüstung betreffenden Angaben (Bezeichnung, Seriennummer, Kaufdatum, 

Einsatzbeginn, Name des Benutzers, Angaben zu Reparaturen und Inspektionen sowie 
Außerbetriebnahme) müssen in der Gerätekarte der jeweiligen Ausrüstung vermerkt werden. 
Für die Einträge auf der Gerätekarte ist der Betrieb verantwortlich, in dem das jeweilige Gerät 
benutzt wird. Die Karte füllt die im Betrieb für die Schutzausrüstung verantwortliche Person 
aus. Die Verwendung einer persönlichen Schutzausrüstung ohne eine ausgefüllte Gerätekarte 
ist untersagt.

•  Wird das Gerät außerhalb seines Herkunftslandes verkauft, muss der Gerätelieferant dem Gerät 

eine Bedienungsanleitung, eine Wartungsanleitung und Angaben über die wiederkehrenden 
Inspektionen und Reparaturen des Gerätes in der Landessprache, in dem das Gerät zum Einsatz 
gebracht wird, beigeben.

•  Die persönliche Schutzausrüstung muss unverzüglich außer Betrieb genommen werden, wenn 

irgendwelche Zweifel an ihrem Zustand oder ihrem ordnungsgemäßen Funktionieren aufkom-
men. Ein erneuter Einsatz des Gerätes darf erst wieder nach einer sorgfältigen Inspektion durch 
den Hersteller und dessen schriftlicher Tauglichkeitsbestätigung erfolgen.

•  Die persönliche Schutzausrüstung muss außer Betrieb genommen und entsorgt (dauerhaft 

zerstört) werden, wenn sie am Auffangen eines Absturzes beteiligt war.

•  Nur ein Auffanggurt gemäß EN 361 ist die einzige zulässige Körperhaltevorrichtung, die 

innerhalb einer persönlichen Absturzsicherungsausrüstung verwendet werden darf.

•  Das Absturzsicherungssystem darf nur an den mit dem Großbuchstaben "A" markierten 

Aufhängepunkten (Klemmen, Schlaufen) des Auffanggurtes befestigt werden.

•  Der Anschlagpunkt (Die Anschlageinrichtung) des Absturzsicherungsgerätes muss eine stabile 

Konstruktion und eine Position haben, um die Möglichkeit eines Falls einzuschränken und den 
Weg des freien Falles zu begrenzen. Der Verankerungspunkt des Gerätes muss sich oberhalb 
des Arbeitsbereichs des Benutzers befinden. Die Gestaltung und Bauweise des Verankerun-
gspunktes der Ausrüstung müssen eine stabile Verbindung der Ausrüstung gewährleisten 
und verhindern, dass sie sich ungewollt lösen kann. Die Verwendung von zertifizierten und 
gekennzeichneten Geräteanschlagpunkten gemäß EN 795 wird empfohlen.

•  Zur Vermeidung eines Zusammenstoßens mit Gegenständen oder einer tieferen Ebene 

während des Auffangens eines Falles muss der Freiraum unterhalb des Arbeitsbereichs, an 
dem die persönliche Absturzschutzausrüstung eingesetzt wird, überprüft werden. Der Wert 
des erforderlichen Freiraumes unterhalb des Arbeitsplatzes ist in der Bedienungsanleitung der 
Schutzausrüstung, die wir verwenden möchten, zu prüfen.

•  bei der Verwendung der Vorrichtung muss gefährlichen Umständen, die die Funktionstüchtigkeit 

des Gerätes oder die Sicherheit des Benutzers beeinflussen können, besondere Aufmerksamkeit 
gewidmet werden. Dies gilt vor allem für die folgenden Aspekte:

 

- Verknoten und Bewegungen der Seile über scharfe Kanten hinweg;

 

- Pendelabstürze;

Summary of Contents for 27982

Page 1: ...gulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 EN 354 201O EN 358 2018 0082 Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer s instructi...

Page 2: ...mente di una volta ogni 12 mesi Ogni ispezione periodica deve essere annotata sulla scheda vita del dispositivo MASSIMA DURATA DEL DISPOSITIVO La massima durata di vita del dispositivo di 10 anni dall...

Page 3: ...namento non pu essere utilizzato come dispositivo anticaduta senza il suo assorbitore di energia Il cordino di posizionamento pu essere utilizzato senza l assorbitore di energia solo come cordino di t...

Page 4: ...ento usato per prevenire una caduta dall alto dell operatore collegando un dispositivo di trattenuta del corpo ad un punto di ancoraggio o a una struttura circondandolo e supportando l utente in tensi...

Page 5: ...stata anche a ciascun singolo dispositivo imbracature anticaduta e cinture di posizionamento fibbie elementi di regolazione punti di fissaggio moschet toni anelli cuciture passanti assorbitori di ener...

Page 6: ...ero sotto il posto di lavoro in cui verranno utilizzate le singole attrezzature anticaduta per eliminare la possibilit di colpire oggetti o piani inferiori mentre si arresta una caduta La distanza di...

Page 7: ...imo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati sulla scheda vita La scheda vita v...

Page 8: ...needed to be carried out more frequently than once every 12 months Every periodic inspection must be recorded in the Identity Card of the equipment MAXIMUM LIFESPAN OF THE EQUIPMENT The maximum lifes...

Page 9: ...total length of the energy absorber safety lanyard snap hooks and fastening elements cannot exceed 2m The safety lanyard cannot be used as a device arresting falls from a height without its energy ab...

Page 10: ...ANYARD EN 358 Work positioning lanyard is used to prevent a free fall of the user by connecting a body holding device to an anchor point or to a structure by encircling it and supporting the user in t...

Page 11: ...ion of personal protective equipment prior to each separate use in order to check its condition and operation Inspections must be performed by the user such inspections should check all equipment elem...

Page 12: ...re any doubts concerning its condition or operational correctness Equipment can be reused after it has undergone a complete inspection carried out by the manufacturer and written authorisation for reu...

Page 13: ...machines It must be carefully rinsed Plastic elements can only be cleaned with water Equipment which becomes wet during cleaning or while in operation must be carefully dried in natural conditions aw...

Page 14: ...ment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into the identity card by a competent person in the organisation Th...

Page 15: ...ire de proc der aux contr les plus fr quemment que tous les 12 mois Chaque contr le p riodique doit tre inscrit dans la carte d utilisation du dispositif DUR E DE VIE MAXIMALE DU DISPOSITIF La dur e d...

Page 16: ...3 Reliez le deuxi me mousqueton attach la longe de s curit avec le point structurel fixe de votre choix poss dant une r sistance min de 12 kN directement fig III l aide d un l ment d attelage suppl m...

Page 17: ...N TANT QUE CORDE POUR LE TRAVAIL EN SUSPENSION La longe de s curit peut tre utilis e en tant qu l ment d un syst me de protection contre les chutes de hauteur par la limitation du trajet de chute de l...

Page 18: ...r la s curit pendant l utilisation quotidienne ou en mode de secours il faut pr parer un plan de sauvetage qui pourra tre impl ment en cas de besoin il est interdit d effectuer une quelconque modifica...

Page 19: ...ffectu s par le fabricant de l quipement ou par la personne ou la soci t autoris e par ce dernier Il faut bien v rifier tous les l ments de l quipement en faisant surtout attention tout dommage toute...

Page 20: ...s dangereuses qui peuvent avoir une influence sur le fonctionnement de l quipement et sur la s curit des utilisateurs et notamment l emm lement et le passage des cordes sur des bords tranchants les ch...

Page 21: ...quipement de protection individuelle dans l organisation o travaille l utilisateur Tout renseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles...

Page 22: ...on durchgef hrt werden die ber die erforderlichen Kenntnisse und F higkeiten verf gt um wiederkehrende Inspektionen von pers nlichen Schutzausr stungen durchzuf hren Abh ngig von der Art der Arbeiten...

Page 23: ...arabinerhaken des Falld mpfers unmittelbar an der vorderen oder hinteren Aufh nge se des Auffanggurtes die mit dem Buchstaben A gekennzeichnet ist anzuschlie en Abb II 3 Der zweite Karabinerhaken der...

Page 24: ...als Seil zu verwenden das die M g lichkeit begrenzt die M glichkeit verhindert dass sich der Benutzer an einem Ort wiederfindet an dem eine Absturzgefahr besteht VERWENDEN DES VERBINDUNGSMITTELS ALS...

Page 25: ...n und mithilfe des Verriegelungsmechanismus vor einem zuf lligen ffnen gesichert sein ANDERE VERWENDUNGSARTEN DES VERBINDUNGSMITTELS DIE NICHT DER BEDIENUNG SANLEITUNG ENTSPRECHEN SIND VERBOTEN WESENT...

Page 26: ...ungselemente die Einstellelemente bei H hensicherungsger ten auf das Seil bzw das Gurtband das ordnungsgem e Funktio nieren des Aufrollmechanismus und des Bremsmechanismus das Geh use den Falld mpfer...

Page 27: ...hutzausr stung muss au er Betrieb genommen und entsorgt dauerhaft zerst rt werden wenn sie am Auffangen eines Absturzes beteiligt war Nur ein Auffanggurt gem EN 361 ist die einzige zul ssige K rperhal...

Page 28: ...inigen Sie sind sorgf ltig auszusp len Kunststoffteile sind nur mit Wasser zu reinigen Das w hrend der Reinigung oder w hrend der Verwendung nass gewordene Ger t ist unter nat rlichen Bedingungen und...

Page 29: ...t ndig ist ausgef llt werden Alle Informationen ber die Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutzer...

Page 30: ...por una persona competente en posesi n de los conocimientos y las habilidades requeridas para realizar revisiones peri dicas de equipos de protecci n individual En funci n del tipo de trabajos y del...

Page 31: ...subconjunto de uni n absorci n de energ a as formado se debe unir mediante el mosquet n del absorbedor de energ a directamente a una hebilla de anclaje delantera o posterior del arn s de seguridad ma...

Page 32: ...SEGURIDAD COMO CUERDA PARA EL TRABAJO EN SUSPENSI N La cuerda de seguridad puede utilizarse como elemento de un sistema protecci n individual frente a ca das mediante la limitaci n del recorrido de la...

Page 33: ...aparecer tal necesidad est prohibido realizar cualquier modificaci n en el equipo sin el consentimiento por escrito del fabricante cualquier reparaci n del equipo podr ser realizada nicamente por el f...

Page 34: ...ada y compleja como por ejemplo los dispositivos retr ctiles las revisiones peri dicas pueden ser realizadas nicamente por el fabricante del equipo o por su representante autorizado Tras realizar la r...

Page 35: ...cortes rozaduras corrosi n la acci n de temperaturas extremas la influencia negativa de los factores clim ticos la acci n de sustancias agresivas productos qu micos disolventes cidos el equipo de pro...

Page 36: ...informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la organizac...

Page 37: ...NOTE...

Page 38: ...NOTE...

Page 39: ...NOTE...

Page 40: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com Set 2019 Rev 2 art 27982 8 019190 279822...

Reviews: