background image

FR

REMARQUES :

 

•  En déterminant l’espace sous le poste de travail nécessaire à l’arrêt de la chute, la longueur 

du câble de sécurité doit être considérée comme un élément supplémentaire qui prolongera le 

chemin d’empêchement de la chute.

•  La longueur totale du sous-ensemble de liaison et d’amortissement composé de la longe de 

sécurité, de l’amortisseur de sécurité conforme aux exigences de la norme EN 355 et des 

mousquetons et connecteurs ne peut pas dépasser 2 mètres.

•  L’utilisateur doit diminuer le degré de relâchement du câble de sécurité en cas de risque potentiel 

de chute.

•  L’utilisateur doit éviter de laisser le câble de sécurité entre les éléments de la structure fixe ou 

en situation où existe un danger de chute au-delà d’un bord tranchant (par exemple le bord 

d’un toit).

•  Les longes de sécurité peuvent être utilisées à une température allant de -45°C à 50°C.

•  Il est interdit d’utiliser la longe de sécurité seule (sans amortisseur) en tant qu’équipement de 

prévention de la chute.

•  Deux câble de sécurité (les deux équipés d’amortisseurs) ne peuvent pas être utilisés ensemble 

(c’est-à-dire parallèlement).

•  L’extrémité libre de l’ensemble composé d’une double longe de sécurité reliée à l’amortisseur de 

sécurité ne doit pas être accrochée au nœud d’attelage arrière du harnais de sécurité.

•  Il est possible d’utiliser la longe de sécurité 

sans amortisseur uniquement en tant que 

corde qui limite la possibilité (élimine la 

possibilité) pour l’utilisateur de se trouver à 

un endroit où il existe un risque de chute.

 

UTILISATION DE LA LONGE DE SÉCURITÉ 

EN TANT QUE CORDE POUR LE TRAVAIL EN 

SUSPENSION

La longe de sécurité peut être utilisée en tant 

qu’élément d’un système de protection contre 

les chutes de hauteur par la limitation du trajet 

de chute de l’utilisateur, de manière à ce qu’il 

ne se retrouve pas dans un endroit ou une po-

sition où il existe un risque de chute de hauteur. 

Le système pour le travail en suspension n’est pas destiné à arrêter des chutes de hauteur ou au 

travail en situations où l’utilisateur doit être maintenu en position à l’aide d’un dispositif de support 

(par exemple pour éviter qu’il glisse ou qu’il tombe). Dans le cadre d’un système pour le travail en 

suspension, on peut utiliser un quelconque dispositif de soutien. La longueur de la longe de sécurité 

(L) doit être inférieure à la distance entre le point d’ancrage et la zone de protection contre la chute 

de hauteur – voir le schéma ci-contre.

UTILISATION DE LA LONGE EN TANT QUE CORDE DE MAINTIEN AU TRAVAIL (EN 358)

La corde de maintien au travail sert à prévenir les chutes libres de l’utilisateur par la liaison d’un 

dispositif de maintien à un point d’ancrage ou ou une structure fixe par le passage autour de cet 

élément et le soutien de l’utilisateur lorsqu’elle est tendue. La corde de sécurité assure la protection 

d’un seul utilisateur d’un poids maximal de 140 kg La corde de maintien au travail ne doit pas être 

utilisée en tant que sous-ensemble de liaison et d’amortissement. S’il existe un risque de chute de 

hauteur, il faut toujours utiliser un sous-ensemble de liaison et d’amortissement conformément aux 

exigences de la norme EN 363. La corde de maintien au travail peut être fixée uniquement à l’aide 

de mousquetons certifiés conformes à la norme EN 362.

I

II

IV

V

III

VI

L

R

L<R

1

2

3

Summary of Contents for 27982

Page 1: ...gulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 EN 354 201O EN 358 2018 0082 Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer s instructi...

Page 2: ...mente di una volta ogni 12 mesi Ogni ispezione periodica deve essere annotata sulla scheda vita del dispositivo MASSIMA DURATA DEL DISPOSITIVO La massima durata di vita del dispositivo di 10 anni dall...

Page 3: ...namento non pu essere utilizzato come dispositivo anticaduta senza il suo assorbitore di energia Il cordino di posizionamento pu essere utilizzato senza l assorbitore di energia solo come cordino di t...

Page 4: ...ento usato per prevenire una caduta dall alto dell operatore collegando un dispositivo di trattenuta del corpo ad un punto di ancoraggio o a una struttura circondandolo e supportando l utente in tensi...

Page 5: ...stata anche a ciascun singolo dispositivo imbracature anticaduta e cinture di posizionamento fibbie elementi di regolazione punti di fissaggio moschet toni anelli cuciture passanti assorbitori di ener...

Page 6: ...ero sotto il posto di lavoro in cui verranno utilizzate le singole attrezzature anticaduta per eliminare la possibilit di colpire oggetti o piani inferiori mentre si arresta una caduta La distanza di...

Page 7: ...imo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati sulla scheda vita La scheda vita v...

Page 8: ...needed to be carried out more frequently than once every 12 months Every periodic inspection must be recorded in the Identity Card of the equipment MAXIMUM LIFESPAN OF THE EQUIPMENT The maximum lifes...

Page 9: ...total length of the energy absorber safety lanyard snap hooks and fastening elements cannot exceed 2m The safety lanyard cannot be used as a device arresting falls from a height without its energy ab...

Page 10: ...ANYARD EN 358 Work positioning lanyard is used to prevent a free fall of the user by connecting a body holding device to an anchor point or to a structure by encircling it and supporting the user in t...

Page 11: ...ion of personal protective equipment prior to each separate use in order to check its condition and operation Inspections must be performed by the user such inspections should check all equipment elem...

Page 12: ...re any doubts concerning its condition or operational correctness Equipment can be reused after it has undergone a complete inspection carried out by the manufacturer and written authorisation for reu...

Page 13: ...machines It must be carefully rinsed Plastic elements can only be cleaned with water Equipment which becomes wet during cleaning or while in operation must be carefully dried in natural conditions aw...

Page 14: ...ment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into the identity card by a competent person in the organisation Th...

Page 15: ...ire de proc der aux contr les plus fr quemment que tous les 12 mois Chaque contr le p riodique doit tre inscrit dans la carte d utilisation du dispositif DUR E DE VIE MAXIMALE DU DISPOSITIF La dur e d...

Page 16: ...3 Reliez le deuxi me mousqueton attach la longe de s curit avec le point structurel fixe de votre choix poss dant une r sistance min de 12 kN directement fig III l aide d un l ment d attelage suppl m...

Page 17: ...N TANT QUE CORDE POUR LE TRAVAIL EN SUSPENSION La longe de s curit peut tre utilis e en tant qu l ment d un syst me de protection contre les chutes de hauteur par la limitation du trajet de chute de l...

Page 18: ...r la s curit pendant l utilisation quotidienne ou en mode de secours il faut pr parer un plan de sauvetage qui pourra tre impl ment en cas de besoin il est interdit d effectuer une quelconque modifica...

Page 19: ...ffectu s par le fabricant de l quipement ou par la personne ou la soci t autoris e par ce dernier Il faut bien v rifier tous les l ments de l quipement en faisant surtout attention tout dommage toute...

Page 20: ...s dangereuses qui peuvent avoir une influence sur le fonctionnement de l quipement et sur la s curit des utilisateurs et notamment l emm lement et le passage des cordes sur des bords tranchants les ch...

Page 21: ...quipement de protection individuelle dans l organisation o travaille l utilisateur Tout renseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles...

Page 22: ...on durchgef hrt werden die ber die erforderlichen Kenntnisse und F higkeiten verf gt um wiederkehrende Inspektionen von pers nlichen Schutzausr stungen durchzuf hren Abh ngig von der Art der Arbeiten...

Page 23: ...arabinerhaken des Falld mpfers unmittelbar an der vorderen oder hinteren Aufh nge se des Auffanggurtes die mit dem Buchstaben A gekennzeichnet ist anzuschlie en Abb II 3 Der zweite Karabinerhaken der...

Page 24: ...als Seil zu verwenden das die M g lichkeit begrenzt die M glichkeit verhindert dass sich der Benutzer an einem Ort wiederfindet an dem eine Absturzgefahr besteht VERWENDEN DES VERBINDUNGSMITTELS ALS...

Page 25: ...n und mithilfe des Verriegelungsmechanismus vor einem zuf lligen ffnen gesichert sein ANDERE VERWENDUNGSARTEN DES VERBINDUNGSMITTELS DIE NICHT DER BEDIENUNG SANLEITUNG ENTSPRECHEN SIND VERBOTEN WESENT...

Page 26: ...ungselemente die Einstellelemente bei H hensicherungsger ten auf das Seil bzw das Gurtband das ordnungsgem e Funktio nieren des Aufrollmechanismus und des Bremsmechanismus das Geh use den Falld mpfer...

Page 27: ...hutzausr stung muss au er Betrieb genommen und entsorgt dauerhaft zerst rt werden wenn sie am Auffangen eines Absturzes beteiligt war Nur ein Auffanggurt gem EN 361 ist die einzige zul ssige K rperhal...

Page 28: ...inigen Sie sind sorgf ltig auszusp len Kunststoffteile sind nur mit Wasser zu reinigen Das w hrend der Reinigung oder w hrend der Verwendung nass gewordene Ger t ist unter nat rlichen Bedingungen und...

Page 29: ...t ndig ist ausgef llt werden Alle Informationen ber die Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutzer...

Page 30: ...por una persona competente en posesi n de los conocimientos y las habilidades requeridas para realizar revisiones peri dicas de equipos de protecci n individual En funci n del tipo de trabajos y del...

Page 31: ...subconjunto de uni n absorci n de energ a as formado se debe unir mediante el mosquet n del absorbedor de energ a directamente a una hebilla de anclaje delantera o posterior del arn s de seguridad ma...

Page 32: ...SEGURIDAD COMO CUERDA PARA EL TRABAJO EN SUSPENSI N La cuerda de seguridad puede utilizarse como elemento de un sistema protecci n individual frente a ca das mediante la limitaci n del recorrido de la...

Page 33: ...aparecer tal necesidad est prohibido realizar cualquier modificaci n en el equipo sin el consentimiento por escrito del fabricante cualquier reparaci n del equipo podr ser realizada nicamente por el f...

Page 34: ...ada y compleja como por ejemplo los dispositivos retr ctiles las revisiones peri dicas pueden ser realizadas nicamente por el fabricante del equipo o por su representante autorizado Tras realizar la r...

Page 35: ...cortes rozaduras corrosi n la acci n de temperaturas extremas la influencia negativa de los factores clim ticos la acci n de sustancias agresivas productos qu micos disolventes cidos el equipo de pro...

Page 36: ...informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la organizac...

Page 37: ...NOTE...

Page 38: ...NOTE...

Page 39: ...NOTE...

Page 40: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com Set 2019 Rev 2 art 27982 8 019190 279822...

Reviews: