
51
DE
FR
RU
PFLEGE UND WARTUNG
Boilerkühlung
Wenn Sie direkt nach dem Aufschäu-
men der Milch Kaffee zu-bereiten
möchten, müssen Sie den Boiler zu-
erst abkühlen las-sen. Sonst kann der
Kaffee anbrennen.
•
Stellen Sie dazu ein Gefäß unter
den Cappuccino-Bereiter
1
.
•
Dampfgriff öffnen, um heißes
Wasser zuzuführen und den
Boiler abzukühlen
2
.
•
Die Heißwasserzufuhr stoppt
automatisch, wenn der Boiler
abgekühlt ist;
•
Wenn die Pumpe nicht mehr
läuft und kein Wasser mehr aus-
tritt, den Griff auf Position
0
dre-
hen.
Die Kaffeemaschine ist betriebsbe-
reit.
Reinigung des Gehäuses
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker und lassen Sie
es abkühlen, bevor Sie es reinigen
oder warten.
Verwenden Sie zum Reinigen der
Kaffeemaschine keine Lösungsmittel,
Scheuermittel oder Alkohol.
Verwenden Sie keine metallischen
Gegenstände, um Kalk- oder Kaffee-
rückstände zu entfernen. Diese kön-
nen Metall- und Kunststoffteile zer-
kratzen. Zum Reinigen weiche
Tücher verwenden.
Den Sammelbehälter regelmäßig ent-
nehmen, entleeren und gründlich
ausspülen.
Tauchen Sie die Kaffeemaschine
beim Reinigen nicht in Wasser.
ENTRETIEN ET MAINTE-
NANCE
Refroidissement de la chaudière
Si vous souhaitez faire du café immé-
diatement après avoir fait mousser le
lait, vous devez d'abord refroidir la
chaudière. Si cela n'est pas fait, le
café peut être brûlé.
•
Placez le récipient sous la ma-
chine à cappuccino
1
•
Ouvrez la poignée de vapeur
pour fournir de l'eau chaude et
refroidir la chaudière
2
•
L'alimentation en eau chaude
s'arrêtera automatiquement
lorsque la chaudière refroidira ;
•
Lorsque la pompe cesse de
fonctionner et qu'il n'y a plus
d'eau qui sort, tournez la poi-
gnée en position 0.
La machine à café est prête à l'em-
ploi.
Nettoyage de l'enceinte
Avant d'effectuer toute procédure de
nettoyage ou d'entretien, éteignez
l'appareil, débranchez-le de la source
d'alimentation et laissez-le refroidir.
N'utilisez pas de solvants, de déter-
gents abrasifs ou d'alcool pour net-
toyer la machine à café.
N'utilisez pas d'objets métalliques
pour enlever le calcaire ou les résidus
de café. Ils peuvent rayer les pièces
en métal et en plastique. Utilisez des
chiffons doux pour le nettoyage.
Retirez régulièrement le bac d'égout-
tage, videz-le et lavez-le soigneuse-
ment.
Ne plongez pas la machine à café
sous l'eau pendant le nettoyage.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Охлаждение бойлера
Если вы хотите приготовь кофе
сразу после вспенивания молока,
то сначала необходимо охладить
бойлер. Если это не сделать, то
кофе может быть
пережженным.
•
Поместите емкость под капу-
чинатором
1
•
откройте рукоятку пара для
подачи горячей воды и охла-
ждения бойлера
2
•
подача горячей воды остано-
вится автоматически, когда
бойлер охладится;
•
когда насос прекращает ра-
боту и не вода больше не вы-
ходит, поверните рукоятку в
положение
0
.
Кофемашина готова к работе.
Очистка
корпуса
Перед проведением каких
-
либо
процедур по очистке или техниче-
скому обслуживанию, выключите
устройство, отсоедините его от ис-
точника питания и дайте ему
остыть.
Для чистки кофемашины
не приме-
няйте растворители или абразив-
ные моющие средства, спирт.
Не используйте металлические
предметы для удаления накипи
или остатков кофе. Они могут поца-
рапать металлические и пластмас-
совые части. Используйте мягкие
тряпки для очистки.
Регулярно снимайте поддон для
сбора капель, опорожняйте его и
тщательно мойте.
Во время очистки не погружайте ко-
фемашину под воду.
Summary of Contents for KA 2005 Series
Page 74: ...5 8 10 1 2 3 4 6 7 9 1 6 7 8 3 5 2 4 c RU...
Page 75: ...4 3 1 2 5 6 7 9 3 2 10 6 4 8 5 7 UA...
Page 82: ......
Page 83: ......
Page 84: ...OLAN Haushaltsger te Berlin Germany www kaiser olan de...