background image

9

Français

Description

Unité  de  commande  électronique  pour 

l'enclenchement  ou  l'arrêt  d'une  (AD)  ou  de 

deux  (BD)  pompe(s)  à  moteur  submersible  à 

démarrage  direct  avec  protection  antidéflag

-

rante.

L'unité de commande remplit les exigences de 

la  réglementation  ATEX  pour  la  surveillance 

des détecteurs de niveau et la limitation de la 

température du moteur ainsi que la durée de 

fonctionnement de la pompe.

Les  pannes  sont  signalées  à  partir  de  LED  et 

d'un  vibreur  sonore  avec  quittance,  ceci  en 

fonction  du  réseau.  En  outre,  deux  contacts 

de signal d'alarme général libres de potentiels 

peuvent  être  utilisés  pour  une  signalisation  à 

distance.  Pour  que  l'alarme  fonctionne  égale

-

ment lors d'une éventuelle panne de courant, 

il est possible d'utiliser en option un accu 9V. La 

capacité suffit pour environ une heure d'alarme 

continue.

Le détecteur de niveau fonctionne à partir du 

procédé  de  pression  dynamique  avec  deux 

pressostats,  chacun  disposant  de  10  m  de  tu

-

yau d'air et d'une cloche à air comprimé dans 

le puits.

Le premier système déclenche et arrête la pom

-

pe ("arrêt" après une durée définie).

Le  deuxième  système  signale  une  hauteur  de 

niveau d'eau non autorisée. Le déclenchement 

de secours intervient sur les postes simples. La 

pompe auxiliaire se met en marche et s'active 

sur les postes doubles. Lorsque le niveau d'eau 

a baissé d'environ 50 mm, le signal de niveau 

d'eau trop élevé ainsi que la pompe auxiliaire 

sont de nouveau désactivés.

Si le réglage du temps d'inertie est correct, la 

pompe fonctionne jusqu'à ce que la cloche à air 

comprimé soit entièrement émergée et s'arrête 

avant  que  l'air  ne  soit  aspiré.  Une  protection 

contre la marche à sec connectée (TLS) veille à 

un arrêt sûr de la pompe en cas d'erreur.

Sur les postes doubles, l'ordre d'enclenchement 

de  la  pompe  1  et  2  est  alterné  après  chaque 

pompage de la charge de base. La pompe au 

repos  est  activée  en  présence  d'un  niveau 

d'eau trop élevé ou en cas de défaillance de la 

pompe.

Les postes doubles peuvent au choix être éga

-

lement  utilisés  sans  la  fonction  de  débit  de 

pointe  (les  pompes  ne  tournent  pas  de  façon 

simultanée), un basculement automatique vers 

la pompe auxiliaire est toutefois assuré en cas 

de pannes.

(Uniquement AD/AS...). Après une coupure de 

courant,  les  pompes  se  mettent  en  marche 

avec  un  déclenchement  temporisé.  Pour  cela, 

le  microrupteur  sur  la  platine  doit  être    sur  la 

position MARCHE. Ce mode automatique per

-

met d'éviter que toutes les stations de pompa

-

ge se remettent à fonctionner en même temps 

et empêche ainsi la formation de crêtes de ten

-

sion.

CEM

Pour le raccordement de nos pompes standard 

à moteur submersible et des accessoires ainsi 

que pour une installation réglementaire et une 

utilisation conforme, les unités de commande 

répondent  aux  exigences  de  protection  de  la 

directive  CEM  2004/108/CE  et  conviennent  à 

une intervention en habitat individuel ou dans 

le domaine industriel avec une connexion sur 

le réseau électrique public. En cas de branche

-

ment  à  un  réseau  industriel  au  sein  d'une  ex

-

ploitation  industrielle  avec  une  alimentation 

électrique en provenance d'un propre transfor

-

mateur haute tension, il faut s'attendre, entre-

autres,  à  une  résistance  des  perturbations  in

-

suffisante.

Fonctionnement

ATTENTION ! 

Faire fonctionner l'unité de com

-

mande  uniquement  à  l'abri  de  l'humidité  et 

garder le boîtier toujours fermé. 

Mode automatique

Le  fonctionnement  automatique  est  le  mode 

de  fonctionnement  normal  du  poste.  Pour  ce 

faire, les commutateurs de sélection manuel-0-

automatique pour les pompes doivent être sur 

la position "automatique". Les pompes sont ac

-

tivées automatiquement en fonction du niveau 

d'eau dans le puits et sont désactivées en fonc

-

tion du niveau et de la durée. Lorsque la pompe 

est en service, l'affichage vert "Betrieb Pumpe" 

(Fonctionnement pompe) est allumé.

Fonctionnement manuel

En  cas  de  problèmes  de  fonctionnement  en 

mode  automatique,  il  est  également  possible 

de vider la cuve manuellement à titre subsidi

-

aire. Pour cela, placer le commutateur dans la 

position "HAND" (manuelle). La pompe travail

-

le désormais en fonctionnement continu, indé

-

pendamment du niveau des eaux usées.

Conformément  aux  lois  et  instruc

-

tions  concernant  la  protection  an

-

tidéflagrante, les pompes Ex ne doi

-

vent  jamais  tourner  à  sec  ni  fonctionner  avec 

trop  peu  de  fluide.  Il  est  nécessaire 

d'interrompre la pompe au plus tard lorsque le 

niveau  de  l'eau  atteint  le  bord  supérieur  du 

carter de la pompe. La marche à sec est exclusi

-

vement autorisée en dehors de la zone à risque 

d'explosion  à  des  fins  de  maintenance  ou  de 

contrôle.

Arrêt de la pompe.

Placer la commutateur dans la position "0". La 

pompe est arrêtée. Pour les installations doub

-

les, la pompe qui demeure en fonctionnement 

automatique continue de tourner.

Défaillances

Avant  chaque  intervention  :  mettre 

la  ou  les  pompe(s)  hors  tension  en 

ôtant  les  fusibles  en  amont  et 

s'assurer que les pompes ne peuvent pas être 

remises sous tension par d'autres personnes.

Seul un électricien qualifié peut réali

-

ser des travaux sur la commande.

La pompe ne fonctionne pas

Si la pompe ne fonctionne ni en mode automa

-

tique  ni  en  mode  manuel  et  si  aucune  défail

-

lance n'est affichée, veuillez vérifier les fusibles 

en amont dans le tableau de distribution. Rem

-

placer les fusibles défectueux par des fusibles 

de même valeur nominale ! Si les fusibles se dé

-

clenchent de façon répétée, veuillez informer le 

service après-vente. 

L'alarme sonore

peut être acquittée avec la touche verte "Reset" 

sur le boîtier.

Affichage  "Drehfeld  falsch"  (Rotation  du 

champ incorrecte)

Pas  pour  les  pompes  à  courant  alternatif. 

L'ordre des phases du réseau est incorrect ou il 

manque une phase. C'est pourquoi le refoule

-

ment de la pompe est faible ou inexistant.

Affichage "Laufzeit überschritten" (Dépas

-

sement de la durée de fonctionnement)

La durée de fonctionnement maximale autori

-

sée de la pompe lors d'un fonctionnement per

-

manent a été dépassé (cf. Réglage de la durée 

de fonctionnement). Pour réactiver la pompe, 

appuyez sur la touche "Reset" sur le boîtier. Si, 

entre-temps, un signal de niveau trop haut des 

eaux est émis, la pompe se déclenche automa

-

tiquement.

Affichage "Störung Pumpe" (Panne pompe)

La protection moteur s'est déclenchée

•   Erreur électrique du moteur - dommage sur 

la bobine

•   Erreur de phase - course diphasée (fusible 

défectueux ?)

•   Surcharge - Rotation dure de la roue à aubes 

ou roue à aubes bloquée

•   Déclenchement intempestif - mauvais ré

-

glage de la protection moteur ou protection 

moteur défectueuse

Pour  les  doubles  unités  de  commande,  la  dé

-

sactivation peut également être réalisée à par

-

tir d'un régulateur de température. La pompe 

est en surchauffe parce que le fluide à refouler 

est plus chaud que 35°C ou parce que la pom

-

pe travaille à la surface. Appuyez sur la touche 

"Reset" du boîtier pour la remise en route de la 

pompe  après  avoir  remédié  au  problème.  En 

cas de problèmes récurrents, il vous faut con

-

tacter le service après-vente.

Summary of Contents for AD 12 ExME

Page 1: ...E Driftinstruktion BasicLogo Styrenheter PL Instrukcja eksploatacji Sterowniki BasicLogo CZ N vod pro provoz zen BasicLogo SK N vod na obsluhu Ovl dania BasicLogo HU zemeltet si tmutat BasicLogo vez r...

Page 2: ...utraty uprawnie gwarancyj nych Prosimy zatem o przestrzeganie wskaz wek z instrukcji obs ugi Urz dzenie to tak jak ka de urz dzenie elek tryczne mo e ulec uszkodzeniu na skutek pod czenia do niew a ci...

Page 3: ...arts can result in liability for consequential damage being re scinded Unauthorised operating methods The operational safety of the supplied equip ment is only guaranteed if the equipment is used for...

Page 4: ...very latest Dry running for servicing or inspection purposes may only take place outside the potentially explosive area Shutting down the pump Set the rocker switch to 0 The pump is shut down In duple...

Page 5: ...single units AD set the relay to the nominal current of the pump for AS 610 ExM nominal current x 0 58 For duplex units BD set the motor protec tion switches to the nominal current of the pumps If th...

Page 6: ...the alarm system accessory Connect the battery pack to the connection clip and use the existing cable tie to attach to the intended position on the PCB An empty battery is ready for operation within a...

Page 7: ...P16270 Motor capacitor 30 F AD 12 ExME JP17163 Terminals RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Mounting plate kpl BD 25ExM JP41964 Mounting plate kpl BD 46ExM JP41965 Mounting plate kpl BD 610ExM JP19177 Motor con...

Page 8: ...enant compte des directives et r glements en vigueur Transformation et fabrication de pi ces d tach es sans concertation pr alable Une transformation ou une modification de la machine est uniquement a...

Page 9: ...tique Le fonctionnement automatique est le mode de fonctionnement normal du poste Pour ce faire les commutateurs de s lection manuel 0 automatique pour les pompes doivent tre sur la position automatiq...

Page 10: ...ne installation sans protection antid fla grante ni protection contre la marche sec est pilot e par cette unit de commande l interrupteur B5 B3 doit tre pont Pour AD ponter les bornes 18 20 Pour BD po...

Page 11: ...a alors monter un verrouillage des contacteurs de moteur Pour les postes doubles fonctionnement en installation simple L unit de commande peut galement travailler uniquement avec une pompe connect e P...

Page 12: ...ans doivent tre remplac s titre pr ventif Pi ces d tach es N r f D signation JP41871 Bo tier de base A JP41873 Extension du bo tier A pour B JP41823 Couvercle du bo tier A perc AD ExM JP41953 Couverc...

Page 13: ...ires door de fabrikant zijn er voor de veiligheid Het gebruik van andere on derdelen kan de aansprakelijkheid voor de gevolgen daarvan teniet doen Oneigenlijk gebruik De betrouwbaarheid van de gelever...

Page 14: ...veau en tijds afhankelijk weer uitgeschakeld Bij gebruik van de pomp brandt het groene lichtje Betrieb Pumpe Pomp in bedrijf Handmatige stand In geval van een storing in de automatische stand kan de s...

Page 15: ...volgens het schakel schema aansluiten Bij onjuiste fasevolgorde weergave Drehfeld falsch Fout draaiveld gaat branden moeten twee fasen worden ver wisseld niet bij wisselstroom Aansluiting van de pomp...

Page 16: ...et elektriciteitsnetwerk onafhankelijk alarm toebehoren De accu op de aansluitclip aansluiten en op de daarvoor bestemde plaats op de printplaat met de aanwezige kabelbinders vastzetten Een ontladen a...

Page 17: ...12 A AD 12 ExME JP16270 Motorcondensator30 F AD 12 ExME JP17163 Klemmen RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Montageplaat cpl BD 25ExM JP41964 Montageplaat cpl BD 46ExM JP41965 Montageplaat cpl BD 610ExM JP19177...

Page 18: ...sk t selanvisningen angivna driftsf rh llanden samt i applikationer f r vilka den r avsedd De i Tekniska data angivna gr nsv rdena f r un der inga f rh llanden verskridas S kerhets tg rder F r att mi...

Page 19: ...ch inga st rningar visas skall s k ringarna kontrolleras Felaktiga s kringar skall bytas ut mot nya med samma m rkdata Vid upp repade utl sningar skall beh rig personal tillkallas Det akustiska larmet...

Page 20: ...f rskjutning av inkopplingsniv n eller till och med att styrenheten upph r att fungera Den vita slangen f r Baslast ansluts till B1 och den bl a slangen f r Topplast alarm ansluts till B2 i styrenhet...

Page 21: ...kompletteras med ett tillbeh rspaket En flott rbrytare KT T an sluts till styrenheten ver den medlevererade s kerhets barri ren 24V Sk tsel Styrenheten r underh llsfri De ppna klock orna b r beroende...

Page 22: ...konywanie cz ci zamiennych Przer bka lub zmiany maszyny mo liwe s je dynie po konsultacji z producentem Stosowa nie oryginalnych cz ci zamiennych i osprz tu autoryzowanego przez producenta s u bez pie...

Page 23: ...tacja UWAGA Sterownik nale y eksploatowa wy cznie w suchych pomieszczeniach a jego obudowa powinna by sale zamkni ta Tryb automatyczny Normalnym trybem pracy instalacji jest tryb automatyczny W tym ce...

Page 24: ...a ma by u ytkowana bez ochro ny antywybuchowej oraz bez ochrony przed suchobiegiem wtedy prze czniki B5 wzgl B3 nale y zmostkowa Przy AD zmostkowa zaciski 18 20 przy BD zmostkowa zaciski 20 23 Przy cz...

Page 25: ...W przypadku instalacji dwupompowych Tryb pracy jako instalacja jednopompowa Sterownik mo e r wnie pracowa przy tylko jednej pod czonej pompie Nale y w tym celu zaizolowanym przewodem zmostkowa zaci sk...

Page 26: ...wowa A JP41873 Powi kszenie obudowy A na B JP41823 Pokrywa obudowy A wiercona AD ExM JP41953 Pokrywa obudowy B wiercona AD ExME JP41958 Pokrywa obudowy B wiercona AS ExM JP41912 Pokrywa obudowy B wier...

Page 27: ...m k platn m p edpis m Sv voln p estavba a v roba n hradn ch d l P estavba nebo zm na stroje jsou p pustn jen po dohod s v robcem Origin ln n hrad n d ly a p slu enstv autorizovan v robcem slou bezpe n...

Page 28: ...ouzov vypr zdn na tak manu ln K tomu sp na nastavte do po zice Hand ru n erpadlo nyn pracuje ne z visle na hladin spla kov vody v trval m provozu Podle z kon a p edpis pro ochra nu proti v buchu nesm...

Page 29: ...en AD se rel nastav na jmenovit proud erpadla u AS 610 ExM jme novit proud x 0 58 U zdvojen ch za zen BD se sp na e moto rov ochrany nastav na jmenovit proud er padel P i spr vn m sm ru ot en prob hne...

Page 30: ...l na s ti p slu enstv Akumul tor p ipojte na p chytku a upevn te na k tomu ur en m m st na desce pou it m kabelov spojky Vybit akumul tor se b hem 24 hodin nabije do provozuschopn ho stavu Pln ho nabi...

Page 31: ...tor motoru30 F AD 12 ExME JP17163 Klemmen RK 2 5 4 AD ExME JP41963 ti t n spoj BD 25ExM JP41964 ti t n spoj BD 46ExM JP41965 ti t n spoj BD 610ExM JP19177 jisti motoru DIL EM 10 JP40990 jisti motoru D...

Page 32: ...nych predpisov Svojvo n prestavby a v roba n hradn ch dielcov Prestavby alebo zmeny na stroji s pr pustn len po dohode s v robcom Origin lne n hrad n dielce a v robcom autorizovan pr slu en stvo sl ia...

Page 33: ...v zbernej achte a v z vislosti od stavu hladiny a asu sa zasa vypn Pri prev dzke erpadla svieti zele n indik cia Betrieb Pumpe Prev dzka er padla Manu lna prev dzka Pri poruch ch funk nosti v automati...

Page 34: ...pr vodn vedenie pripojte pod a sch my zapojenia Pri nespr vnom porad f z svieti indik cia Drehfeld falsch Chybn to iv pole mus te vymeni dve f zy neplat pri strieda vom nap t Pripojenie erpadiel Prip...

Page 35: ...y 40 41 na doske plo n ho spoja Bezpotenci lov za tv rac kontakt hromadnej poruchy m ete za a i pr dom max 5A 250VAC Externe 230V blesk alebo v stra n svet lo pr slu enstvo Svetlo 230 V max 1 A pripoj...

Page 36: ...ME JP17163 Svorky RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Mont na doska kompl BD 25ExM JP41964 Mont na doska kompl BD 46ExM JP41965 Mont na doska kompl BD 610ExM JP19177 Motorov isti DIL EM 10 JP40990 Motorov isti D...

Page 37: ...n lk li v ltoztat sok s p talkat r sz gy rt s A g pet csak a gy rt enged ly vel szabad megv ltoztatni vagy m dos tani Az eredeti p talkatr szek s a gy rt ltal enged lyezett tartoz kok haszn lata a bi...

Page 38: ...i id f ggv ny ben szint n automatiku san kapcsolnak ki A pumpa zeme eset n vi l g t a Betrieb Pumpe Pumpa zemel felira t z ld kijelz K zi zem Az automatikus zem m k d si zavarai ese t n az akna k zile...

Page 39: ...e ges rt kekkel l sd a m szaki adatokat A h l zati bevezet st a kapcsol si br nak megfelel en csatlakoztassa A f zisok hib s sorrendje eset n Drehfeld falsch Hib s for g si ir ny kijelz s felvillan cs...

Page 40: ...m lisan 5A 250 V AC m rt kben terhelhet K ls 230V villog vagy figyelmeztet jelz l mpa tartoz k Csatlakoztassa a 230V os jelz l mp t max 1A az N s a 43 kapcsokra Az U kapocs szigetelt dr tolt h dj t ve...

Page 41: ...12 ExME JP16270 Motorkondenz tor 30 F AD 12 ExME JP17163 Kapcsok RK 2 5 4 AD ExME JP41963 sszeszerel si lemez telj BD 25ExM JP41964 sszeszerel si lemez telj BD 46ExM JP41965 sszeszerel si lemez telj...

Page 42: ...trebuie verificat nainte de repunerea n func ie cu respectarea dispozi iilor i reglement ri lor actuale Reconstruirea arbitrar i produc ia de pie se de schimb Reconstruirea sau modificarea ma inii su...

Page 43: ...po zi ia Automatik Automat Pompele pornesc automat conform nivelului de ape uzate din pu ul colector i se opresc din nou n func ie de nivel i de timp n timpul func ion rii pom pei lumineaz afi ajul v...

Page 44: ...minal a se vedea Date tehnice Racorda i cablul de alimentare de la re ea con form schemei electrice n cazul succesiunii incorecte a fazelor indicator Drehfeld falsch C mp nv rtitor incorect trebuie sc...

Page 45: ...0 i al pompei racordate n pozi ia Auto matik Automat Oprirea buzerului intern Trage i pentru aceasta puntea sigilat BRX dreapta de l ng buzer Pentru a nu se pierde introduce i din nou puntea pe un tif...

Page 46: ...239 Cuplaj imprimat AD 46 ExM JP44240 Cuplaj imprimat AD 610 ExM JP41561 Cuplaj imprimat BD ExM JP23917 Overcurrent relay 2 4 4 0 A AD 25 ExM JP21028 Overcurrent relay 4 0 6 0 A AD 46 ExM JP21029 Over...

Page 47: ...47 AD ExME...

Page 48: ...48 AD ExM...

Page 49: ...49 AS ExM...

Page 50: ...50 BD ExM...

Page 51: ...51...

Reviews: