ote for t read tri
ing
o no se rea i ker an o
er rimming e s i
an be one wi o p ing p bobbin rea
W en sewing again a er rea rimming i yo p p e bobbin
rea again an p a e i n ernea e presser oo oge er wi
nee e rea yo an a oi bir s nes on e wrong si e o e abri
eg ar y ean e ma ine re er o page
as s in e area o
e rea rimming ni may a se ma n ion
inwei e u
c neiden
i
geeigne r arne i ker a s r
a em bs nei en kann o ne erne es era szie en es
n er a ens gearbei e wer en
Wenn ie na em bs nei en er
en wei ern en m
en
ermei en ie a ennes er a er a s en o sei e wenn ie en
n er a en wie er na oben zie en n i n ann z sammen mi em
ber a en n er en
egen
einigen ie ie Mas ine rege m ig sie e ei e
a b n
sen im a ens nei eberei k nnen z e
nk ionen
ren
eed e u /down utton
W en ma ine s ops press is b on o ange e nee e posi ion
W en e nee e is p e nee e mo es own an ise ersa
w en a s i
pa ern is no se e e nee e oes no mo e
ownwar b yo an mo e e nee e p
Even when the presser foot is raised, be aware that the
need e o e u or downward
eed contro er
W i e sewing spee an be
a
s e
e c windigkeit reg er
ami k nnen ie ie
es win igkei w ren
er rbei anpassen
granic nik o rot w
r ko może by zmieniana
w rak ie szy ia
Регулятор скорости
Скорость строчки можно
регулировать во время шитья.
tart/ to utton
W en pressing is b on ma ine s ar s o sew s ow y an en p o e spee se by spee
on ro er W en pressing is b on again ma ine s ops wi nee e a i s own posi ion o or o
b on in i a es ma ine s a s
reen
ea y o s ar an or w i e sewing
ed
o rea y o s ar W en i is p s e in re on i ion nee e mo es by one s i
n/ u
a te
Wenn ie iese as e einge r k aben ng ie Mas ine angsam z n en an n pass si
ann an ie es win igkei es
an assers an Wenn ie ie as e wie er r ken
ie
Mas ine wenn ie a e n en is ie arbe er as e gib en a s er Mas ine an
r n
n berei n o er im
be rieb
ot
i
n berei wenn ie as e a o ges a e w r e beweg si a e immer n r m
einen i
r yci k tart/ to
o w i ni i maszyna za zyna szy powo i i rozp za si o pr ko i s a one ograni znikiem
pr ko i o ponownym w i ni i maszyna za rzym e si igła es w e y w o nym położeni
o or po wie enia przy isk okre a s an maszyny
Zie ony
maszyna go owa o szy ia maszyna szy e
C erwony
maszyna nie es go owa o szy ia w i ni ie przy isk spowo
e e nokro ny r
igły
Кнопка Пуск/останов
При нажатии этой кнопки машина начинает шить медленно и затем набирает скорость,
установленную при помощи регулятора скорости. При повторном нажатии кнопки машина
останавливается, и игла располагается в нижней позиции. Статус машины отражает цвет кнопки.
Зеленый:
готовность к работе и/или выполнение строчки.
Красный:
машина не готова к работе (если нажать кнопку при горящем красном индикаторе,
игла переместится на 1 стежок.)
e er e titc utton
W i e pressing is b on ma ine
sews re erse o k s i
ckw rt ta te
a en ie iese as e einge r k
m r kw r s z n en epps i
r yci k ciegu w tec nego
y es w i ni y maszyna szy e
ws e z zaka zanie szy ia
Кнопка обратной строчки
При нажатии этой кнопки машина
выполняет обратную строчку
(челночный стежок).
read tri
ing utton
er sewing press is b on o rim
bo rea s a oma i a y
aden c neideta te
r ken ie na een en er rbei
iese as e m bei e
en a oma is
abz s nei en
r yci k odci cia nici
o zako zeni szy ia na eży w isn en
przy isk nas pi o i ie ob ni i
Кнопка для обрезки нити
После выполнения строчки нажмите
на эту кнопку, чтобы автоматически
обрезать обе нити.
unction of o erationa utton / unktionen der r eit ta ten
r yci ki funkcy ne
/ Функции кнопок управления
wagi do odcinania nici
ie na eży żywa ni i gr bszy niż o
o o i i można zrobi ieg bez wy i gania ni i ze szp ki
o a oma y znym o i i ni i nie rzeba ponownie wyw eka ni i
szp e zki e nak zrobienie ego może zapobie zap eni si ni i po
ewe s ronie ma eriał o spo zszywany wars w kaniny
a eży reg arnie zy i maszyn s rona
g yż pył w oko i y
o ina za ni i może spowo owa s erk
Замечания по обрезке нити:
1. Не используйте нить толще №30.
2. После обрезки стежок можно сделать без натягивания нижней нити.
3. При возобновлении строчки после обрезки нити, если вы снова
натянете нижнюю нить и поместите ее под прижимную лапку вместе
с верхней нитью, сможете избежать спутанных нитей на обратной
стороне ткани.
4. Регулярно чистите машину (см. стр. 147), так как пыль, которая
собирается рядом с узлом для обрезки нити, может привести к
неисправности машины.
r eł c nik o yc i igły g ra/d ł
nk a ziała g y maszyna nie pra e o w i ni i igła zmienia
położenie z g rnego na o ne i na o wr
eże i nie es wybrany ieg ziała y ko po noszenie igły
waga
:
o
d
nie iona to ka nie oku e te funkc i
a eży ac owa o trożno
ade to ta te o en/unten
Wenn ie Mas ine s opp n ern ie mi ieser as e ie a e posi ion
is ie a e n en ge ie na oben n mgeke r
wenn kein i m s er a sgew
is ge ie a e ni
na
n en son ern n r na oben
Die Nadel bewegt sich auch nach oben oder unten, wenn der
fu ange o en i t
Кнопка для подъема/ опускания иглы
Когда машина останавливается, нажмите эту кнопку для изменения
положения иглы (когда игла находится в верхней позиции, то при
нажатии кнопки она опускается, и наоборот).
* когда не выбран образец строчки, игла не опускается, но вы сможете
переместить иглу вверх.
Даже при поднятой прижимной лапке помните, что игла
перемещается вверх или вниз.