background image

Door verschillende keren kort op de toets TIME/

STOP (1) te drukken, kunt u onderstaande tijdsinfor-
matie opvragen (indien u de toets langer ingedrukt
houdt, schakelt het afspeelmechanisme in de Stop-
stand):

1. drukken op de toets

de verstreken afspeeltijd van de geselecteerde
track (de melding “REMAIN” verdwijnt van het
display)

2. drukken op de toets

de resterende speeltijd van de totale cd
(“REMAIN” wordt opnieuw weergegeven)

3. drukken op de toets

Basisinstelling (weergave van de resterende tijd
van de geselecteerde track)

5.3.1 Bargrafiek
De bargrafiek (g) geeft de resterende speeltijd van
track resp. cd of de reeds gespeelde tijd van een
track door zijn lengte grafisch weer, in functie van de
tijdsinformatie die op de display met de toets TIME/
STOP (1) werd geselecteerd. De bargrafiek geeft de
laatste 30 seconden van een track aan door over 
de volledige lengte te knipperen. Tijdens de laatste 
15 seconden gaat de bargrafiek sneller knipperen.

5.3.2 De beatteller
Met de manuele beatteller kunt u het aantal beats
per minuut (BPM = beats per minute) van de gese-
lecteerde track bepalen:

1) Druk enkele keren op de toets BPM (17) volgens

het ritme van de muziek. Het display wisselt van
de weergave van de snelheidsafwijking (h) naar
het aantal beats per minuut en in plaats van
“PITCH” (f) wordt “BEAT” (e) weergegeven.

2) Om bij het volgende muziekstuk het aantal beats

te meten, drukt u opnieuw enkele keren volgens
het ritme op de toets BPM. Op het display ver-
schijnt de nieuwe waarde.

3) Om terug naar de weergave van de snelheidsaf-

wijking te schakelen, houdt u de toets BPM ca. 
3 seconden ingedrukt tot op het display opnieuw
“PITCH” in plaats van “BEAT” verschijnt.

5.3.3 Rustmodus
Wanneer het afspeelmechanisme langer dan 15 mi-
nuten in de pauzestand staat, schakelt het toestel
automatisch in rustmodus. Het laser-aftastsysteem
is dan uitgeschakeld en wordt bijgevolg gespaard.
Op het display verschijnt de melding “

” (rust)

en alle verlichte toetsen evenals LED’s behalve de
LED boven de cd-invoersleuf (22) gaan uit. Door op
een willekeurige toets te drukken, schakelt het toe-
stel terug naar de normale bedrijfsmodus. Het af-
speelmechanisme staat daarna exact op de plaats
van de cd waar het stond voordat de rustmodus
werd ingeschakeld.

Opmerking:

Indien het afspeelmechanisme in de
stopstand staat of er is geen cd aan-
gebracht, dan schakelt het toestel niet
naar de rustmodus.

5.4 De bedrijfsmodus kiezen

5.4.1 Afspelen van een individuele track
Bij het inschakelen van de cd-speler is steeds de
modus Afspelen van een individuele track geac-
tiveerd. Deze instelling is speciaal bedoeld voor DJ-
toepassingen:

1. Op het display verschijnt “AUTO CUE SINGLE” (d).

2. Nadat de cd is ingelezen of de track is geselec-

teerd, staat de cd-speler precies op de plaats
waar de muziek begint (niet bij tijdsindex 0:00:00).

Deze plaats wordt automatisch als beginpunt

opgeslagen. Op het display verschijnt hierbij even
de melding “

”. Nadat het afspelen van de

track is begonnen, kunt u met de toets BOP (8) of
de toets CUE (9) naar dit beginpunt terugkeren.

3. Na het afspelen van een track schakelt de cd-

speler in pauze precies op de plaats, waar de
muziek van de volgende track begint. Deze plaats
wordt dan als het nieuwe beginpunt opgeslagen.

5.4.2 Afspelen van de volledige cd
Wenst u tracks continu na elkaar af te spelen, scha-
kel dan met de toets AUTO CUE SINGLE/CONTI-
NUE (2) naar Afspelen van de volledige cd. Het dis-

play wisselt van “AUTO CUE  SINGLE” (d) naar
“CONTINUE” (c). Druk opnieuw op de toets om terug
te schakelen naar Afspelen van een individuele track.

5.5 Een track kort voorbeluisteren

1) Na het intrekken van de cd gaat u naar de gewen-

ste track (zie hoofdstuk 5.2 “Een track selecteren”).

2) Indien op het display de looptijd (j) van de track

verschijnt, houdt u de toets CUE (9) ingedrukt.
De track wordt afgespeeld zolang de toets wordt
ingedrukt.

3) Na loslaten van de toets CUE keert de cd-speler

terug naar het begin van de track en schakelt hij in
pauze. Druk op de toets 

(10) om de track te

starten. U kunt met de toets CUE op elk moment
naar het begin van de track terugspringen.

5.6 Functie OUTRO

De functie OUTRO dient om telkens de laatste 
30 seconden van de volgende track af te spelen.
1) Om de functie in te schakelen, houdt u de toets

AUTO CUE SINGLE/CONTINUE (2) ca. 3 se-
conden ingedrukt, tot op het display de melding
“OUTRO” (k) wordt weergegeven.

2) Spring naar de gewenste track (zie hoofdstuk 5.2

“Een track selecteren”). Start het afspelen met de
toets 

(10). De laatste 30 seconden van de

track worden gespeeld.

3) Om de functie uit te schakelen, houdt u de toets

AUTO CUE SINGLE/CONTINUE opnieuw ca. 
3 seconden ingedrukt tot de melding “OUTRO”
verdwijnt, of u drukt even op de toets TIME/
STOP (1).

5.7 Versneld vooruit en achteruit zoeken

Tijdens het afspelen kunt u met de draaiknop (20)
snel vooruit of achteruit zoeken op de cd.
1) Om de functie “snel vooruit/achteruit zoeken” te

activeren, drukt u op de toets SEARCH (18). Bij
geactiveerde functie is de toets verlicht.

2) Draai met de draaiknop (20): Zolang u de knop

naar rechts draait, wordt vooruit gezocht op de

Kilkakrotne  wciśnięcie  przycisku  TIME/STOP

(1)  można  wyświetlić  następujące  informacje
(jeżeli  przycisk  jest  wciśnięty  przez  dłuższy  czas,
odtwarzanie zostanie wyłączone):

Pierwsze wciśnięcie przycisku

czas  odtwarzania  bieżącej  ścieżki  (symbol
“REMAIN” nie widoczny).

Drugie wciśnięcie przycisku

pozostały  czas  całej  płyty  (symbol  “REMAIN”
jest widoczny)

Trzecie wciśnięcie przycisku 

ustawienie początkowe (wyświetlany jest czas
pozostały do końca bieżącej ścieżki)

5.3.1

Pasek graficzny

Zgodnie  ze  wskazaniami  czasu  wybranymi  za
pomocą przycisku TIME/STOP (1) pasek graficzny
(g),  zmieniając  swoją  długość,  wskazuje  czas  do
końca  ścieżki  lub  płyty  lub  czas  odtwarzania
bieżącej ścieżki. Pasek graficzny sygnalizuje ostat-
nie 30 sek. ścieżki przez migotanie, które nasila się
w ostatnich 15 sek.

5.3.2

Miernik rytmu

Przy pomocy manualnego licznika można określić
liczbę bitów na minutę danej ścieżki (BPM = beats
per minute).

1)

Wciśnij  na  krótko  przycisk  BPM  (17)  trafiając 
w rytm muzyki. Wyświetlacz zmieni się ze wskaź-
nika  odchyłki  prędkości  (h)  na  liczbę  bitów  na
minutę.  Zamiast  “PITCH”  (f)  zostanie  wyświet-
lone “BEAT”(e).

2)

Aby  określić  liczbę  bitów  na  minutę  następnej
ścieżki należy na krótko wcisnąć przycisk BPM
trafiając  w  rytm  muzyki.  Wyświetlacz  wskaże
nową wartość.

3)

Aby wyświetlacz ponownie pokazywał odchyłkę
prędkości  należy  przytrzymać  przycisk  BPM
przez ok. 3 sek. aż pojawi się symbol “PITCH”.

5.3.3

Tryb czuwania

Jeżeli odtwarzacz ma włączoną pauzę przez więcej
niż  15 min.  to  po  upływie  tego  czasu  urządzenie
automatycznie  przejdzie  w  tryb  czuwania.  W  tym
przypadku  laserowy  system  próbkowania,  ze
względów  oszczędnościowych,  wyłącza  się.  Wyś-
wietlacz  wskazuje  “

”  a  wszystkie  podświet-

lane przyciski i diody gasną. Wciśnięcie jakiegokol-
wiek  przycisku  powoduje  powrót  do  normalnego
trybu działania. Mechanizm odtwarzający powróci
dokładnie do ostatniego miejsca, w którym przer-
wano odtwarzanie.
Uwaga: Jeżeli  urządzenie  ma  wyłączone  od-

twarzanie lub jeśli płyta nie jest włożona
to odtwarzacz przejdzie w tryb czuwania.

5.4

Wybór trybu działania

5.4.1

Odtwarzanie pojedynczej ścieżki

Po  włączeniu  odtwarzacza  aktywuje  się  pojedyn-
cze odtwarzanie ścieżki:

1.

Wyświetlacz wskazuje “AUTO CUE  SINGLE” (d).

2.

Po  wczytaniu  płyty  lub  po  wyborze  ścieżki  od-
twarzacz  ustawi  się  dokładnie  w  miejscu  gdzie
rozpoczyna się muzyka (nie na początku ścieżki
0:00:00).

Urządzenie  automatycznie  zapamiętuje  to

miejsce jako punkt startowy.Wyświetlacz wskaże

”.  Po  rozpoczęciu  odtwarzania  ścieżki,

można wrócić do punktu startowego za pomocą
przycisku BOP (8) lub przycisku CUE (9).

3.

Po odtworzeniu ścieżki, urządzenie pauzuje do-
kładnie  w  miejscu  rozpoczęcia  muzyki  na  nas-
tępnej ścieżce. To miejsce zostaje zapamiętane
jako nowy punkt startowy.

5.4.2

Odtwarzanie wszystkich ścieżek

Do ciągłego odtwarzania jednej ścieżki po drugiej,
przełącz  na  ciągłe  odtwarzanie  za  pomocą  AUTO
CUE  SINGLE/CONTINUE  (2).  Wyświetlacz  prze-
łączy  się  z  “AUTO  CUE  SINGLE”  (d)  na  “CONTI-
NUE”  (c).  Aby  powrócić  do  pojedynczego  od-
twarzania ścieżek, wciśnij ponownie przycisk.

5.5

Krótkie odtwarzanie początku ścieżki

1)

Po włożeniu płyty, ustaw żądaną ścieżkę (patrz
rozdz. 5.2 “Wybór ścieżek”).

2)

Jeżeli  wyświetlacz  pokazuje  czas  odtwarzanej
ścieżki  (j),  przytrzymaj  wciśnięty  przycisk  CUE
(9).  Początek  ścieżki  będzie  odtwarzany  tak
długo jak długo wciśnięty jest przycisk.

3)

Po  puszczeniu  przycisku,  urządzenie  powraca
na  początek  ścieżki  i  włącza  pauzę.  Wciśnij
przycisk 

(10)  aby  rozpocząć  odtwarzanie.

Za  pomocą  przycisku  CUE  można  wrócić  na
początek ścieżki.

5.6

Funkcja OUTRO

Funkcja  OUTRO  służy  do  odtwarzania  ostatnich
30 sek. każdej kolejnej ścieżki.

1.

Aby aktywować funkcję należy wcisnąć przycisk
AUTO CUE SINGLE/CONTINUE (2) przez około
3 sek.  aż  pojawi  się  na  wyświetlaczu  symbol
“OUTRO” (k).

2.

Ustaw żądaną ścieżkę (patrz rozdz. 5.2 “Wybór
ścieżek”).  Rozpocznij  odtwarzanie  za  pomocą
przycisku 

(10). Odtworzone zostanie ostat-

nie 30 sek. ścieżki.

3.

Aby  wyłączyć  funkcję  należy  wcisnąć  przycisk
AUTO  CUE  SINGLE/CONTINUE  (2)  przez  około
3 sek. aż z wyświetlacza zniknie symbol “OUTRO”
lub wcisnąć przycisk TIME/STOP (1).

5.7

Szybkie przewijanie do przodu i tyłu

Podczas odtwarzania można przewijać w przód lub
tył za pomocą gałki obrotowej (20):

1)

Aby  włączyć  funkcję  “przewijanie  do  przodu/
tyłu”  wciśnij  przycisk  SEARCH  (18).  Kiedy
funkcja jest aktywna, przycisk jest podświetlony.

2)

Pokręć  gałką  (20):  kręcąc  zgodnie  z  ruchem
wskazówek  zegara,  urządzenie  przewija  do
przodu,  kręcąc  przeciwnie  do  ruch  wskazówek
zegara urządzenie przewija do tyłu.

Podczas  odtwarzania  wszystkich  ścieżek

(rozdz.  5.4.2)  przewijanie  odbywa  się  aż  do
początku lub końca płyty.

28

PL

NL

B

Summary of Contents for CD-30DJ

Page 1: ... MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI CORSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DJ CD PLAYER DJ CD PLAYER LECTEUR CD POUR DJ LETTORE CD DJ CD 30DJ Best Nr 21 1960 ...

Page 2: ...nde gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 24 33 Przed uruchomieniem Życzymy zadowolenia z nowego produktu img Stage Line Dzięki tej...

Page 3: ...STOP AUTO CUE SINGLE CONTINUE 2 2 1 1 P I T C H C O N T R O L SEARCH BOP PITCH BEND TRACK DISC INSIDE A B LOOP EXIT RELOOP PLAY PAUSE CUE RED 8 GREEN 16 F W D R E V a b c d e f g h i j k l m LINE OUT L R DIGITAL OUT RELAY REMOTE LOCK TACT POWER ON OFF 2 4 5 1 3 10 6 7 8 9 11 12 14 15 16 17 18 19 21 22 13 23 24 25 26 27 28 29 20 ...

Page 4: ...Taste der Titelnummer drücken das Gerät springt dann nach ca 2 s zum gewünschten Titel Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Top side 4 1 2 Rear side 6 2 Safety Notes 6 3 Applications 6 4 Setting Up Connecting the Unit 7 5 Operation 7 5 1 Replaying a CD 7 5 2 Title selection 7 5...

Page 5: ...ng des Reglers ist nur bei gedrückter Taste PITCH 14 wirksam LED über der Taste PITCH leuchtet or first press the button 0 then the corre sponding button of the title number then the unit immediately goes to the desired title to select a two digit title number directly select title No 10 with the button 10 for title numbers over 10 first select the first digit then the second digit of the title nu...

Page 6: ...r ein Cinch Kabel mit dem CD Player Eingang am Mischpult oder am Verstärker verbinden Achtung Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung 230 V versorgt Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe im Gerät vor Durch un sachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch b with the button SEARCH pressed illumina...

Page 7: ...rmationen angezeigt werden wird die Taste länger gedrückt schaltet das Laufwerk auf Stopp 4 Setting Up Connecting the Unit The CD 30DJ is to be used as a table top unit and has to be placed on an even horizontal surface Prior to making or changing any connections switch off the CD player and the unit to be connected 1 If a digital input is provided on your mixer or am plifier connect it to the yel...

Page 8: ...ed again into 75 so called frames F 1 frame 1 75 second By repeated short actuation of the button TIME STOP 1 it is possible to display the following time information if the button is pressed for a longer time the player mechanism will stop 1st actuation of button the time already played of the current title REMAIN is extinguished 2nd actuation of button the remaining time of the entire CD REMAIN ...

Page 9: ...werk an der markierten Stelle auf Pause Mit If with single title replay chapter 5 4 1 the next title is reached with the fast forward or the title beginning with the reverse the unit is set to pause for this see the notes a and b below The fast forward beyond several titles is also possible in the pause mode however the reverse stops when reaching the title beginning 3 After ending the fast forwar...

Page 10: ... Titel wiederholen Ein Titel kann auch mehrfach d h PLAY c LOOP RELOOP B LOOP EXIT a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 A B LOOP EXIT 5 10 1 Producing a stutter effect with the Cue point The Cue point memorized with the button CUE 9 can also be used for producing an interesting stutter effect 1 Start the replay with the button 10 2 By shortly pressing the button BOP 8 several times a stutter effect is produced ...

Page 11: ...hpult geschlossen der den CD Player star tet Beim Zuziehen des Faders öffnet der Schalter und schaltet dadurch den CD Player auf Pause Mixer Faderstart über Ein Ausschalter Position TACT für Taster Wird der Taster das erste Mal beim Aufziehen des zugehörigen Faders am Mischpult betätigt startet der CD Player Wird der Taster zum zwei ten Mal beim Zuziehen des Faders betätigt schaltet der CD Player ...

Page 12: ...äglichkeit etc 1 x Start 2 x Pause To prevent malfunction first switch off the CD player and the mixer Connect the corresponding fader start jack on the mixer via a connection cable see fig 6 or 7 to the jack REMOTE 27 If the mixer is equipped with a prefader listening fun ction monitoring function it is possible to replay the beginning of a title and to monitor it via headphones despite a closed ...

Page 13: ...ird Beispiel Klin gelschalter Track engl Spur Musikstück z B auf einer CD Vorhörfunktion Pre Fader Listening Möglichkeit am Misch pult trotz zugezogenem Fader Schieberegler das Musik signal z B von einem CD Player über einen Kopfhörer ab zuhören um den nächsten Titel oder einen Startpunkt aus zuwählen e g low voltage directive directive for electromagnetic com patibility etc Continue Total title r...

Page 14: ...icare la programmazione 20 5 12 3 Riproduzione dei titoli programmati 20 5 12 4 Cancellazione dei titoli programmati 21 6 Funzionamento Relay con due lettori CD 30DJ 21 6 1 Avvio dell altro lettore alla fine di un titolo 21 6 2 Avvio dell altro lettore alla fine di un CD 21 7 Avviamento tramite fader dal mixer 21 8 Manutenzione 22 9 Dati tecnici 22 10 Spiegazione dei termini tecnici 22 1 Elementi ...

Page 15: ...onale max 16 le réglage du potentiomètre n est efficace que si la per scegliere un titolo di due cifre scegliere il titolo 10 direttamente con il tasto 10 per i numeri oltre 10 premere prima il tasto della prima cifra e poi quello della seconda cifra del numero del titolo 4 Tasto scelta titolo 10 per saltare avanti di 10 titoli 5 Tasto EJECT per espellere il CD non è possibile durante la riproduzi...

Page 16: ... DIGITAL OUT 24 Attention Cet appareil est alimenté par une ten sion dangereuse 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une décharge électrique En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque pola in senso orario movimento indietro giran dola in senso antiorario b con il tasto SEARCH premuto illuminato per l...

Page 17: ...lusieurs brèves pressions sur la touche TIME STOP 1 les informations de temps suivan tes sont affichées si la touche est maintenue enfon cée plus longtemps le lecteur passe sur Arrêt 2 La meccanica del lettore può essere avviata o messa in pausa tramite un mixer con avviamento tramite fader Per il collegamento vedi capitolo 7 3 Usando un secondo lettore CD 30DJ è possibile l avvio vicendevole dell...

Page 18: ...lizzazione grafica del tempo residuo del ti tolo o del CD oppure quello già trascorso di un titolo a seconda del tipo di informazione selezionata sul display con il tasto TIME STOP 1 Gli ultimi 30 se condi di un titolo sono segnalati con il lampeggìo del diagramma a barre in tutta la sua lunghezza con aumento della frequenza negli ultimi 15 secondi 5 3 2 Beatcounter Con il beatcounter manuale si p...

Page 19: ...voir chap 5 4 1 si un autre titre est sélectionné l en droit marqué est toujours remplacé par le début du titre sélectionné e la manopola serve di nuovo per l individuazione di un preciso punto sul CD vedi cap 5 8 Note Se dopo l avanzamento ritorno veloce il lettore si trova a nella modalità di pausa il punto momentaneo viene ripetuto continuamente a meno che non sia stato raggiunto con il ritorno...

Page 20: ...sur stop pour vérifier la programmation puis enfoncer la touche PROG PLAY c LOOP RELOOP B LOOP EXIT a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 A B LOOP EXIT 5 11 Riproduzione senza fine È possibile la riproduzione senza fine e senza inter ruzione di una determinata parte del CD Con i tasti A B LOOP EXIT e RELOOP 6 si possono memorizzare due loop indipendenti senza fine un loop con i tre tasti della fila superiore e u...

Page 21: ...électrique de la table via un cordon schéma 6 ou 7 à la prise REMOTE 27 1 x Start 2 x Pause Start Pause AUTO CUE SINGLE CONTINUE 2 sul display si vede CONTINUE c Con la riproduzione di singoli titoli dopo ogni titolo il lettore va in pausa 3 Durante la riproduzione con il tasto PROG è possibile visualizzare brevemente il numero di memoria del titolo attuale 4 La riproduzione può essere interrotta ...

Page 22: ...r le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite 10 Spiegazione dei termini tecnici I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Auto Cue Selezionando un titolo il lettore CD si trova esatta mente sul punto dove inizia la musica e non sull indice di tempo 0 00 00 Così la musica inizia subito quando si preme il ta...

Page 23: ...ucune inter ruption du signal musical n est audible lorsque le lecteur CD revient du point de fin au point de démarrage de la boucle Single lecture titre par titre Track voie morceau de musique sur un CD par exemple Diagramma a barre Sul display multifunzionale viene visualiz zata una barra che con la sua lunghezza indica il tempo restante del titolo o del CD oppure il tempo già trascorso del tito...

Page 24: ...eżek 30 5 12 2 Sprawdzanie sekwencji ścieżek 30 5 12 3 Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji ścieżek 30 5 12 4 Kasowanie zaprogramowanej sekwencji ścieżek 31 6 Funkcja przekazywania Relay za pomocą dwóch CD 30DJ 31 6 1 Włączanie innego odtwarzacza kompaktowego wraz z końcem ścieżki 31 6 2 Włączanie innego odtwarzacza kompaktowego wraz z końcem płyty 31 7 Start z tłumika za pomocą miksera operatora...

Page 25: ... de toets ca 3 seconden ingedrukt tot in de plaats van BEAT opnieuw PITCH wordt weergegeven 18 Toets SEARCH om de draaiknop 20 naar de functie snel vooruit achteruit zoeken te scha 3 klawisze numeryczne do bezpośredniego wy boru ścieżek aby wybrać jednocyfrowy numer ścieżki należy albo wcisnąć odpowiedni przycisk numeru ścieżki urządzenie włącza odpo wiednią ścieżkę po około 2 sek lub najpierw wci...

Page 26: ...igd worden wanneer de cd speler en het aan te sluiten apparaat is uitgeschakeld Opgelet De netspanning 230 V van het toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elek trische schokken Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel 20 Gałka obrotowa służy do a kiedy przycisk SEARCH 18 nie jest wciśnięty nie świ...

Page 27: ...nstand na inschakelen worden op het dis play fig 2 tijdens het afspelen van een cd en bij ingeschakelde pauze het tracknummer i en de resterende tijd j van de geselecteerde track weer gegeven Voor weergave van de resterende tijd ver schijnt de melding REMAIN m op het display De tijd wordt in minuten M en seconden S weerge geven waarbij de seconden nog eens in 75 frames F verdeeld zijn 1 frame 1 75...

Page 28: ...achteruit zoeken Tijdens het afspelen kunt u met de draaiknop 20 snel vooruit of achteruit zoeken op de cd 1 Om de functie snel vooruit achteruit zoeken te activeren drukt u op de toets SEARCH 18 Bij geactiveerde functie is de toets verlicht 2 Draai met de draaiknop 20 Zolang u de knop naar rechts draait wordt vooruit gezocht op de Kilkakrotne wciśnięcie przycisku TIME STOP 1 można wyświetlić nast...

Page 29: ...e toets blijft knipperen als teken om het afspelen te starten 4 Herstart het afspelen met de toets 5 Met behulp van de toets BOP 8 of de toets CUE kunt u nu terugspringen naar de gemarkeerde plaats Bij terugspringen met de toets BOP start het af spelen onmiddellijk vanaf de gemarkeerde plaats Bij terugspringen met de toets CUE staat de af speeleenheid op de gemarkeerde plaats in pauze Jeżeli podcz...

Page 30: ...e toets PROG De toets is nu verlicht en het dis play schakelt naar de tweede geheugenplaats 4 Herhaal de procedure voor alle andere tracks U kan een track ook meerdere keren programmeren d w z onder verschillende geheugenplaatsnum PLAY c LOOP RELOOP B LOOP EXIT a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 A B LOOP EXIT 5 10 1 Tworzenie efektu jąkania za pomocą punktu startowego Punkt startowy może być również użyty do ...

Page 31: ...el Stand LOCK voor in uitschakelaar Voor de meeste mengpanelen uit het gamma van img Stage Line moet deze schakelaarstand worden geselecteerd Bij het openschuiven van de overeenkomstige regelaar op het mengpaneel wordt een schakelaar in het mengpaneel geslo ten Hierdoor start de cd speler Bij het dicht schuiven van de regelaar gaat de schakelaar in het mengpaneel weer open waardoor de cd spe ler i...

Page 32: ...res dynamiki 90 dB Względny wskaźnik szumów 90 dB Drżenie i kołysanie dźwięku nie mierzone precyzja kwarcowa Wyjścia Line analogowe 2 V cyfrowe koncentryczne 3 5 V Zasilanie 230 V 50 Hz Pobór mocy 20 VA Dopuszczalna temperatura pracy 0 40 C Wymiary 217 x 95 x 320 mm Ciężar 2 7 kg Łącza analogowe wyjście audio fono lewy prawy cyfrowe wyjście audio fono tłumik startowy złącze 3 5 mm przekazywanie zł...

Page 33: ...al wordt niet onder broken wanneer de cd speler van het eindpunt terug naar het startpunt van de loop springt Single afspelen van een individuele track Track Eng spoor muziekstuk b v op een cd Voorbeluisteringsfunctie Pre Fader Listening Mogelijkheid die het mengpaneel biedt om ondanks de dichtgeschoven fader schuifregelaar het muzieksignaal b v van een cd spe ler via een hoofdtelefoon te beluiste...

Page 34: ...pararse por un técnico cualificado y especializado Todo cable de red dañado debe cambiarse sola mente por un técnico habilitado o por el fabricante autorizado No desconecte nunca el aparato tirando del cable de red directamente siempre saque la toma del cable Rechazamos todo tipo de responsabilidad en caso de daños material o personal resultandos si el aparato se utiliza en otro fin para el cual h...

Page 35: ...iasta välittömästi äläkä ota laitetta käyttöön jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on näkyvä vaurio 2 putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintahäiriöitä Laite täytyy kaikissa näissä tapauksissa huollat taa valtuutetussa huoltoliikkeessä Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuu tettu huoltohenkilö Älä koskaan irrota virtajohtoa pistokkeesta joh dos...

Page 36: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0171 99 01 12 2003 ...

Reviews: