background image

1) Indien uw mengpaneel of versterker uitgerust is

met een digitale ingang, verbind deze dan met de
gele cinch-jack DIGITAL OUT (24).

Bij apparatuur zonder digitale ingang verbindt

u de stereo-uitgang LINE OUT (25) – linker
kanaal witte jack en rechter kanaal rode jack –
via een cinch-kabel met de cd-speleringang op
het mengpaneel of de versterker.

2) Het afspeelmechanisme van de cd-speler kan via

een mengpaneel met faderstart-functie worden
gestart resp. in pauze geschakeld. De aansluiting
van de stuurverbinding vindt u terug in hoofdstuk 7.

3) Met een tweede cd-speler CD-30DJ kan u de mu-

ziek afwisselend starten telkens aan het einde
van een track of aan het einde van de cd – zie ook
hoofdstuk 6. Sluit hiervoor de jack RELAY (26) via
een kabel met 3,5 mm-jacks (mono of stereo) aan
op dezelfde jack van de tweede cd-speler.

4) Plug ten slotte de netstekker van het aansluit-

snoer (29) in een stopcontact (230 V~/50 Hz).

5

Bediening

5.1 De cd afspelen

1) Schakel de cd-speler in met behulp van de

POWER-schakelaar (28). De LED boven de cd-
invoersleuf (22) dient als verlichting bij het intrek-
ken van de cd of om iets te kunnen lezen, b.v.
van een cd-hoes in het donker. Wanneer er geen
cd is ingevoerd, verschijnt op het display (12) de
melding “

”.

2) Breng een cd met het label naar boven in de cd-

invoersleuf aan tot de cd automatisch wordt inge-
trokken. Om aan te duiden dat er een cd geladen
is, licht de LED DISC INSIDE (21) op.

Op het display verschijnt eerst “

”, dan

”. Bij correct ingelegde cd verschijnen na

korte tijd het totale aantal tracks (i) en de totale
speelduur (j) van de cd en vervolgens het num-
mer (i) en de speelduur (j) van de eerste track op
het display.

3) Druk op de toets 

(10) om met de track te star-

ten. Zolang de cd wordt afgespeeld, ziet u het
symbool 

(a) op het display en lichten de toet-

sen 

en CUE (9) continu op.

Indien u met een andere track wenst te star-

ten, selecteer deze dan direct via de cijfertoetsen
of via de toetsen TRACK (zie hoofdstuk 5.2).
Start vervolgens de track met de toets 

.

4) Het afspelen kan op elk moment met de toets 

worden onderbroken. Op het display verschijnt
het pauzesymbool 

(b) en de toetsen 

en

CUE (9) knipperen. Druk opnieuw op de toets

om de cd verder af te spelen.

5) Bij inschakelen is de cd-speler steeds ingesteld op

afspelen van een individuele track: op het display
verschijnt “AUTO CUE  SINGLE” (d). Na het af-
spelen van een track schakelt de cd-speler aan
het begin van de volgende track in pauze. Wenst
u echter alle tracks na elkaar continu af te spelen,
schakel dan met de toets AUTO CUE SINGLE/
CONTINU (2) naar Afspelen van de volledige cd
(zie ook hoofdstuk 5.4 “De bedrijfsmodus kiezen”).

6) Tijdens het afspelen of in de pauzemodus kunt u

met de cijfertoetsen of via de toetsen TRACK een
andere track selecteren.

7) Wenst u het afspelen van een cd voortijdig te be-

eindigen, schakel de cd-speler dan in pauze of
stop het afspeelmechanisme [houd de toets TIME/
STOP (1) langer dan 3 seconden ingedrukt]. Om
een cd uit te werpen, drukt u op de toets EJECT
(5). Op het display verschijnt dan “

” en de cd

wordt tot de helft uit de cd-invoersleuf geschoven.

Opmerking: Het is niet mogelijk om de cd tijdens

het afspelen uit te werpen.

8) Schakel het toestel uit met de schakelaar

POWER (28).

5.2 Een track selecteren

5.2.1 Het tracknummer invoeren
Met de cijfertoetsen (3) kunt u direct tracknummers
van een en twee cijfers selecteren. Tracknummers
boven 99 kunnen niet direct worden geselecteerd.

– selectie van een tracknummer met één cijfer:

drukt u ofwel alleen de cijfertoets dat overeen-

komst met het titelnummer (b.v. bij tracknummer 7:
toets 7); de cd-speler gaat dan na ca. 2 seconden
naar de gewenste track,

of druk snel na elkaar op de toets 0 en de toets

van het tracknummer (b.v. bij tracknummer 7:
eerst toets 0, dan toets 7); de cd-speler gaat dan
onmiddellijk naar de gewenste track.

– selectie van een tracknummer met twee cijfers:

u kunt het tracknummer 10 rechtstreeks se-

lecteren door op de toets 10 te drukken;

voor tracknummers boven 10 selecteert u met

de beide betreffende cijfertoetsen kort na elkaar
het eerste cijfer en dan het tweede cijfer van het
tracknummer (b.v. bij tracknummer 29: eerst
toets 2, dan toets 9).

5.2.2 Naar een volgende of vorige track gaan
Met de tientalspron10 (4) en de toetsen
TRACK (7) kunt u naar volgende of vorige tracks
gaan:
– Met de toets +10 springt u 10 tracks vooruit.
– Met de toets 

gaat u telkens één track verder.

Met de toets 

springt de cd-speler terug naar

het begin van de geselecteerde track. Door ver-
schillende keren op de toets 

te drukken, wordt

telkens een track teruggesprongen.

U kunt de toets 

resp. 

ook ingedrukt

houden om deze functie over verschillende
tracks te laten werken.

5.3 Het tracknummer, de speeltijd, het aantal

beats per minuut en de rustmodus weer-
geven

In de beginstand na inschakelen worden op het dis-
play (fig. 2) tijdens het afspelen van een cd en bij
ingeschakelde pauze het tracknummer (i) en de
resterende tijd (j) van de geselecteerde track weer-
gegeven. Voor weergave van de resterende tijd ver-
schijnt de melding “REMAIN” (m) op het display. De
tijd wordt in minuten (M) en seconden (S) weerge-
geven, waarbij de seconden nog eens in 75 frames
(F) verdeeld zijn (1 frame = 

1

/

75

seconde).

1)

Jeżeli  twój  mikser  lub  wzmacniacz  jest  wypo-
sażony  w  wejście  cyfrowe,  połącz  je  z  żółtym
gniazdem typu jack DIGITAL OUT (24).

Dla  urządzeń  bez  wejścia  cyfrowego  –  po-

dłącz  do  wyjścia  stereo  LINE  OUT  (25)  –  lewy
kanał biały jack, a prawy kanał jack czerwony –
przez  kabel  ze  złączami  fono  do  wejścia  od-
twarzacza na mikserze lun wzmacniaczu.

2)

Odtwarzacz może być uruchomiony lub zatrzy-
many za pomocą miksera z funkcją startu z tłu-
mika. Aby podłączyć sterowniki patrz. rozdz. 7.

3)

Użycie  drugiego  odtwarzacza  CD-30DJ  po-
zwala  na  naprzemienne  odtwarzanie  płyt  lub
ścieżek  –  patrz  rozdz.  6.  W  tym  celu  podłącz
jack  RELAY  (26)  za  pomocą  kabla  z  wtykiem
3,5 mm  (mono  lub  stereo)  do  tego  samego
gniazda w drugim odtwarzaczu.

4)

Po podłączeniu włącz zasilanie “230 V

~

/50 Hz”

(29).

5

Działanie

5.1

Odtwarzanie płyty

1)

Włącz  odtwarzacz  włącznikiem  POWER  (28).
Dioda nad otworem do wkładania płyt (22) służy
jako  oświetlenie  podczas  wkładania  płyt  lub
odczytywania  w  ciemnościach  okładek  płyt.
Jeżeli w odtwarzaczu nie ma płyty, wyświetlacz
(12) wskazuje “

”.

2)

Włóż  płytę  napisami  do  góry  do  momentu  aż
automatycznie  wsunie  się  do  odtwarzacza.
Dioda LED DISC INSIDE (21) zapala się jeżeli w
odtwarzaczu znajduje się płyta.

Wyświetlacz  pokazuje  “

”  a  następnie

”. Jeżeli płyta jest włożona prawidłowo, po

chwili  wyświetlacz  wskaże  liczbę  ścieżek  (j)  i
całkowity czas ścieżek (j) na płycie a następnie
czas trwania pierwszej ścieżki.

3)

Aby  rozpocząć  odtwarzanie  pierwszej  ścieżki,
wciśnij  przycisk 

(10).  Tak  długo  jak  długo

płyta jest odtwarzana, symbol 

(a) jest a przy-

cisk 

i przycisk CUE (9) stale się świeci.

Aby  rozpocząć  odtwarzanie  innej  ścieżki,

wybierz ścieżkę za pomocą klawiszy numerycz-
nych  lub  przycisków  TRACK  (patrz  rozdz.5.2).
Następnie wciśnij przycisk 

.

4)

Odtwarzanie można przerwać w dowolnej chwili
za  pomocą  przycisku 

.  Symbol  pauzy 

(b)

pokaże  się  na  wyświetlaczu,  a  przyciski 

i

przycisk  CUE  (9)  zaczną  migać.  Aby  kontynuo-
wać odtwarzanie, wciśnij ponownie przycisk 

.

5)

Po  włączeniu,  urządzenie  jest  zawsze  w  trybie
odtwarzania  pojedynczej  ścieżki:  Na  wyświet-
laczu pojawi się “AUTO CUE  SINGLE” (d). Jeżeli
ścieżka  jest  odtwarzana  do  końca,  urządzenie
włączy  pauzę  na  początku  następnej  ścieżki.
Jednak  w  przypadku  ciągłego  odtwarzania
wielu ścieżek, należy ustawić urządzenie na od-
twarzanie  wszystkich  ścieżek  za  pomocą  przy-
cisku AUTO CUE SINGLE/CONTINUE (2) [patrz
też rozdz. 5.4 “Wybór trybu działania”]

6)

Aby  rozpocząć  odtwarzanie  innej  ścieżki,  wy-
bierz  ścieżkę  za  pomocą  klawiszy  numerycz-
nych lub przycisków TRACK (patrz rozdz.5.2).

7)

Aby  przerwać  odtwarzanie,  w  dowolnym  mo-
mencie, włącz pauzę lub zatrzymaj odtwarzanie
[wciśnij  przycisk  TIME/STOP  (1)  przez  około
3 sek.]. Aby wyjąc płytę wciśnij przycisk EJECT

(5).  Wyświetlacz  wskaże  “

”  a  płyta

wysunie się do połowy z odtwarzacza.
Uwaga: Podczas odtwarzania nie można wyjąć

płyty.

8)

Wyłącz  urządzenie  za  pomocą  przełącznika
POWER (28).

5.2

Wybór ścieżek

5.2.1

Wstawianie numerów tytułów

Za  pomocą  klawiszy  numerycznych  (3)  można
bezpośrednio  wybrać  jednocyfrowe  i  dwucyfrowe
numery  ścieżek.  Ścieżki  o  numerach  powyżej  99
nie mogą być wybierane bezpośrednio.

– Wybór ścieżki jednocyfrowej:

albo za pomocą klawisza numerycznego (np.

dla ścieżki 7 przycisk 7) urządzenie włącza ją po
około 2 sek.

lub wciśnij przycisk 0 i zaraz potem przycisk

numeru ścieżki (np. dla ścieżki 7: przycisk 0, a
następnie 7) – urządzenie natychmiast zaczyna
odtwarzać żądaną ścieżkę.

– Wybór dwucyfrowej ścieżki:

należy  albo  wcisnąć  nr  10  dla  dziesiątej

ścieżki,

dla  cyfr  powyżej  10  najpierw  wybierz  pier-

wszą  cyfrę  za  pomocą  odpowiednich  przycis-
ków  a  następnie  drugą  cyfrę  numeru  (np.  dla
ścieżki nr 29 przycisk 2 następnie 9).

5.2.2

Przewijanie ścieżek

Za pomocą prz10 (4) przeskakuje się o 10
tytułów a za pomocą przycisków TRACK (7) można
przewijać w przód i w tył:

– Za  pomocą  przycisku  +10,  przeskakuje  się  o

dziesięć ścieżek do przodu.

– Za pomocą przycisku 

, odtwarzacz przesuwa

tylko o jedną ścieżkę. Za pomocą przycisku 
urządzenie  wraca  do  początku  aktualnie
odgrywanej ścieżki. Za każdym razem jak przy-
cisk 

jest wciśnięty, urządzenie cofa o jedną

ścieżkę.

Aby  przeskoczyć  o  kilka  ścieżek,  wciskamy

przycisk 

lub 

.

5.3

Wyświetlanie  numeru  ścieżki,  czasu
ścieżki, bitów na minutę i trybu czuwania

Przy  ustawieniach  podstawowych,  po  włączeniu,
podczas  odtwarzania,  przy  włączonej  pauzie
wyświetlacz  (rys.  2)  wskazuje  numery  ścieżek  (i)  i
pozostały czas (j) obecnie odtwarzanej ścieżki. Do
wskazywania  pozostałego  czasu,  wyświetlony
zostaje symbol “REMAIN” (m). Czas jest wyświet-
lany w minutach (M) i sekundach (S), sekundy są
podzielone na 75 tak zwanych klatek (F) [1 klatka 

=

1

/

75

sekundy].

27

PL

NL

B

Summary of Contents for CD-30DJ

Page 1: ... MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI CORSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DJ CD PLAYER DJ CD PLAYER LECTEUR CD POUR DJ LETTORE CD DJ CD 30DJ Best Nr 21 1960 ...

Page 2: ...nde gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 24 33 Przed uruchomieniem Życzymy zadowolenia z nowego produktu img Stage Line Dzięki tej...

Page 3: ...STOP AUTO CUE SINGLE CONTINUE 2 2 1 1 P I T C H C O N T R O L SEARCH BOP PITCH BEND TRACK DISC INSIDE A B LOOP EXIT RELOOP PLAY PAUSE CUE RED 8 GREEN 16 F W D R E V a b c d e f g h i j k l m LINE OUT L R DIGITAL OUT RELAY REMOTE LOCK TACT POWER ON OFF 2 4 5 1 3 10 6 7 8 9 11 12 14 15 16 17 18 19 21 22 13 23 24 25 26 27 28 29 20 ...

Page 4: ...Taste der Titelnummer drücken das Gerät springt dann nach ca 2 s zum gewünschten Titel Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Top side 4 1 2 Rear side 6 2 Safety Notes 6 3 Applications 6 4 Setting Up Connecting the Unit 7 5 Operation 7 5 1 Replaying a CD 7 5 2 Title selection 7 5...

Page 5: ...ng des Reglers ist nur bei gedrückter Taste PITCH 14 wirksam LED über der Taste PITCH leuchtet or first press the button 0 then the corre sponding button of the title number then the unit immediately goes to the desired title to select a two digit title number directly select title No 10 with the button 10 for title numbers over 10 first select the first digit then the second digit of the title nu...

Page 6: ...r ein Cinch Kabel mit dem CD Player Eingang am Mischpult oder am Verstärker verbinden Achtung Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung 230 V versorgt Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe im Gerät vor Durch un sachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch b with the button SEARCH pressed illumina...

Page 7: ...rmationen angezeigt werden wird die Taste länger gedrückt schaltet das Laufwerk auf Stopp 4 Setting Up Connecting the Unit The CD 30DJ is to be used as a table top unit and has to be placed on an even horizontal surface Prior to making or changing any connections switch off the CD player and the unit to be connected 1 If a digital input is provided on your mixer or am plifier connect it to the yel...

Page 8: ...ed again into 75 so called frames F 1 frame 1 75 second By repeated short actuation of the button TIME STOP 1 it is possible to display the following time information if the button is pressed for a longer time the player mechanism will stop 1st actuation of button the time already played of the current title REMAIN is extinguished 2nd actuation of button the remaining time of the entire CD REMAIN ...

Page 9: ...werk an der markierten Stelle auf Pause Mit If with single title replay chapter 5 4 1 the next title is reached with the fast forward or the title beginning with the reverse the unit is set to pause for this see the notes a and b below The fast forward beyond several titles is also possible in the pause mode however the reverse stops when reaching the title beginning 3 After ending the fast forwar...

Page 10: ... Titel wiederholen Ein Titel kann auch mehrfach d h PLAY c LOOP RELOOP B LOOP EXIT a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 A B LOOP EXIT 5 10 1 Producing a stutter effect with the Cue point The Cue point memorized with the button CUE 9 can also be used for producing an interesting stutter effect 1 Start the replay with the button 10 2 By shortly pressing the button BOP 8 several times a stutter effect is produced ...

Page 11: ...hpult geschlossen der den CD Player star tet Beim Zuziehen des Faders öffnet der Schalter und schaltet dadurch den CD Player auf Pause Mixer Faderstart über Ein Ausschalter Position TACT für Taster Wird der Taster das erste Mal beim Aufziehen des zugehörigen Faders am Mischpult betätigt startet der CD Player Wird der Taster zum zwei ten Mal beim Zuziehen des Faders betätigt schaltet der CD Player ...

Page 12: ...äglichkeit etc 1 x Start 2 x Pause To prevent malfunction first switch off the CD player and the mixer Connect the corresponding fader start jack on the mixer via a connection cable see fig 6 or 7 to the jack REMOTE 27 If the mixer is equipped with a prefader listening fun ction monitoring function it is possible to replay the beginning of a title and to monitor it via headphones despite a closed ...

Page 13: ...ird Beispiel Klin gelschalter Track engl Spur Musikstück z B auf einer CD Vorhörfunktion Pre Fader Listening Möglichkeit am Misch pult trotz zugezogenem Fader Schieberegler das Musik signal z B von einem CD Player über einen Kopfhörer ab zuhören um den nächsten Titel oder einen Startpunkt aus zuwählen e g low voltage directive directive for electromagnetic com patibility etc Continue Total title r...

Page 14: ...icare la programmazione 20 5 12 3 Riproduzione dei titoli programmati 20 5 12 4 Cancellazione dei titoli programmati 21 6 Funzionamento Relay con due lettori CD 30DJ 21 6 1 Avvio dell altro lettore alla fine di un titolo 21 6 2 Avvio dell altro lettore alla fine di un CD 21 7 Avviamento tramite fader dal mixer 21 8 Manutenzione 22 9 Dati tecnici 22 10 Spiegazione dei termini tecnici 22 1 Elementi ...

Page 15: ...onale max 16 le réglage du potentiomètre n est efficace que si la per scegliere un titolo di due cifre scegliere il titolo 10 direttamente con il tasto 10 per i numeri oltre 10 premere prima il tasto della prima cifra e poi quello della seconda cifra del numero del titolo 4 Tasto scelta titolo 10 per saltare avanti di 10 titoli 5 Tasto EJECT per espellere il CD non è possibile durante la riproduzi...

Page 16: ... DIGITAL OUT 24 Attention Cet appareil est alimenté par une ten sion dangereuse 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une décharge électrique En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque pola in senso orario movimento indietro giran dola in senso antiorario b con il tasto SEARCH premuto illuminato per l...

Page 17: ...lusieurs brèves pressions sur la touche TIME STOP 1 les informations de temps suivan tes sont affichées si la touche est maintenue enfon cée plus longtemps le lecteur passe sur Arrêt 2 La meccanica del lettore può essere avviata o messa in pausa tramite un mixer con avviamento tramite fader Per il collegamento vedi capitolo 7 3 Usando un secondo lettore CD 30DJ è possibile l avvio vicendevole dell...

Page 18: ...lizzazione grafica del tempo residuo del ti tolo o del CD oppure quello già trascorso di un titolo a seconda del tipo di informazione selezionata sul display con il tasto TIME STOP 1 Gli ultimi 30 se condi di un titolo sono segnalati con il lampeggìo del diagramma a barre in tutta la sua lunghezza con aumento della frequenza negli ultimi 15 secondi 5 3 2 Beatcounter Con il beatcounter manuale si p...

Page 19: ...voir chap 5 4 1 si un autre titre est sélectionné l en droit marqué est toujours remplacé par le début du titre sélectionné e la manopola serve di nuovo per l individuazione di un preciso punto sul CD vedi cap 5 8 Note Se dopo l avanzamento ritorno veloce il lettore si trova a nella modalità di pausa il punto momentaneo viene ripetuto continuamente a meno che non sia stato raggiunto con il ritorno...

Page 20: ...sur stop pour vérifier la programmation puis enfoncer la touche PROG PLAY c LOOP RELOOP B LOOP EXIT a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 A B LOOP EXIT 5 11 Riproduzione senza fine È possibile la riproduzione senza fine e senza inter ruzione di una determinata parte del CD Con i tasti A B LOOP EXIT e RELOOP 6 si possono memorizzare due loop indipendenti senza fine un loop con i tre tasti della fila superiore e u...

Page 21: ...électrique de la table via un cordon schéma 6 ou 7 à la prise REMOTE 27 1 x Start 2 x Pause Start Pause AUTO CUE SINGLE CONTINUE 2 sul display si vede CONTINUE c Con la riproduzione di singoli titoli dopo ogni titolo il lettore va in pausa 3 Durante la riproduzione con il tasto PROG è possibile visualizzare brevemente il numero di memoria del titolo attuale 4 La riproduzione può essere interrotta ...

Page 22: ...r le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite 10 Spiegazione dei termini tecnici I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Auto Cue Selezionando un titolo il lettore CD si trova esatta mente sul punto dove inizia la musica e non sull indice di tempo 0 00 00 Così la musica inizia subito quando si preme il ta...

Page 23: ...ucune inter ruption du signal musical n est audible lorsque le lecteur CD revient du point de fin au point de démarrage de la boucle Single lecture titre par titre Track voie morceau de musique sur un CD par exemple Diagramma a barre Sul display multifunzionale viene visualiz zata una barra che con la sua lunghezza indica il tempo restante del titolo o del CD oppure il tempo già trascorso del tito...

Page 24: ...eżek 30 5 12 2 Sprawdzanie sekwencji ścieżek 30 5 12 3 Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji ścieżek 30 5 12 4 Kasowanie zaprogramowanej sekwencji ścieżek 31 6 Funkcja przekazywania Relay za pomocą dwóch CD 30DJ 31 6 1 Włączanie innego odtwarzacza kompaktowego wraz z końcem ścieżki 31 6 2 Włączanie innego odtwarzacza kompaktowego wraz z końcem płyty 31 7 Start z tłumika za pomocą miksera operatora...

Page 25: ... de toets ca 3 seconden ingedrukt tot in de plaats van BEAT opnieuw PITCH wordt weergegeven 18 Toets SEARCH om de draaiknop 20 naar de functie snel vooruit achteruit zoeken te scha 3 klawisze numeryczne do bezpośredniego wy boru ścieżek aby wybrać jednocyfrowy numer ścieżki należy albo wcisnąć odpowiedni przycisk numeru ścieżki urządzenie włącza odpo wiednią ścieżkę po około 2 sek lub najpierw wci...

Page 26: ...igd worden wanneer de cd speler en het aan te sluiten apparaat is uitgeschakeld Opgelet De netspanning 230 V van het toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elek trische schokken Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel 20 Gałka obrotowa służy do a kiedy przycisk SEARCH 18 nie jest wciśnięty nie świ...

Page 27: ...nstand na inschakelen worden op het dis play fig 2 tijdens het afspelen van een cd en bij ingeschakelde pauze het tracknummer i en de resterende tijd j van de geselecteerde track weer gegeven Voor weergave van de resterende tijd ver schijnt de melding REMAIN m op het display De tijd wordt in minuten M en seconden S weerge geven waarbij de seconden nog eens in 75 frames F verdeeld zijn 1 frame 1 75...

Page 28: ...achteruit zoeken Tijdens het afspelen kunt u met de draaiknop 20 snel vooruit of achteruit zoeken op de cd 1 Om de functie snel vooruit achteruit zoeken te activeren drukt u op de toets SEARCH 18 Bij geactiveerde functie is de toets verlicht 2 Draai met de draaiknop 20 Zolang u de knop naar rechts draait wordt vooruit gezocht op de Kilkakrotne wciśnięcie przycisku TIME STOP 1 można wyświetlić nast...

Page 29: ...e toets blijft knipperen als teken om het afspelen te starten 4 Herstart het afspelen met de toets 5 Met behulp van de toets BOP 8 of de toets CUE kunt u nu terugspringen naar de gemarkeerde plaats Bij terugspringen met de toets BOP start het af spelen onmiddellijk vanaf de gemarkeerde plaats Bij terugspringen met de toets CUE staat de af speeleenheid op de gemarkeerde plaats in pauze Jeżeli podcz...

Page 30: ...e toets PROG De toets is nu verlicht en het dis play schakelt naar de tweede geheugenplaats 4 Herhaal de procedure voor alle andere tracks U kan een track ook meerdere keren programmeren d w z onder verschillende geheugenplaatsnum PLAY c LOOP RELOOP B LOOP EXIT a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 A B LOOP EXIT 5 10 1 Tworzenie efektu jąkania za pomocą punktu startowego Punkt startowy może być również użyty do ...

Page 31: ...el Stand LOCK voor in uitschakelaar Voor de meeste mengpanelen uit het gamma van img Stage Line moet deze schakelaarstand worden geselecteerd Bij het openschuiven van de overeenkomstige regelaar op het mengpaneel wordt een schakelaar in het mengpaneel geslo ten Hierdoor start de cd speler Bij het dicht schuiven van de regelaar gaat de schakelaar in het mengpaneel weer open waardoor de cd spe ler i...

Page 32: ...res dynamiki 90 dB Względny wskaźnik szumów 90 dB Drżenie i kołysanie dźwięku nie mierzone precyzja kwarcowa Wyjścia Line analogowe 2 V cyfrowe koncentryczne 3 5 V Zasilanie 230 V 50 Hz Pobór mocy 20 VA Dopuszczalna temperatura pracy 0 40 C Wymiary 217 x 95 x 320 mm Ciężar 2 7 kg Łącza analogowe wyjście audio fono lewy prawy cyfrowe wyjście audio fono tłumik startowy złącze 3 5 mm przekazywanie zł...

Page 33: ...al wordt niet onder broken wanneer de cd speler van het eindpunt terug naar het startpunt van de loop springt Single afspelen van een individuele track Track Eng spoor muziekstuk b v op een cd Voorbeluisteringsfunctie Pre Fader Listening Mogelijkheid die het mengpaneel biedt om ondanks de dichtgeschoven fader schuifregelaar het muzieksignaal b v van een cd spe ler via een hoofdtelefoon te beluiste...

Page 34: ...pararse por un técnico cualificado y especializado Todo cable de red dañado debe cambiarse sola mente por un técnico habilitado o por el fabricante autorizado No desconecte nunca el aparato tirando del cable de red directamente siempre saque la toma del cable Rechazamos todo tipo de responsabilidad en caso de daños material o personal resultandos si el aparato se utiliza en otro fin para el cual h...

Page 35: ...iasta välittömästi äläkä ota laitetta käyttöön jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on näkyvä vaurio 2 putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintahäiriöitä Laite täytyy kaikissa näissä tapauksissa huollat taa valtuutetussa huoltoliikkeessä Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuu tettu huoltohenkilö Älä koskaan irrota virtajohtoa pistokkeesta joh dos...

Page 36: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0171 99 01 12 2003 ...

Reviews: