background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

25 

 

•  Longitud  máxima  de  corte  con  disco  bajado  con  altura 

máxima de corte (215 mm) = 450 mm 

• Longitud máxima de corte con bajada desde arriba del disco 

con altura máxima de corte (215 mm) = 550 mm 

 

ADVERTENCIAS 

•  No  cargue  en  la  máquina  pie

zas  de  peso  excesivo  (30  kg 

máx). 

• Preste atención a la estabilidad de las piezas antes, durante 

y  después  del  corte:  en  ningún  caso  las  piezas  deben 
sobresalir lateralmente de la mesa de trabajo. 

•  No  vierta  en  el  medio  ambiente  los  líquidos  residuales  d

el 

corte; coloque recipientes apropiados para recogerlos. 
 

MEDIDAS DE SEGURIDAD 

La  sierra  IMER  ha  sido  proyectada  para  trabajar  en  obras  de 
construcción y no dispone de iluminación propia. Por lo tanto, 
el  lugar  de  trabajo  deberá  estar  suficientemente  iluminado 
(mín. 500 lux). 

 

 No debe utilizarse en lugares cerrados, subterráneos 

o donde haya peligro de incendio o explosión. 
 

1. Utilice la sierra IMER solo si tiene todos los dispositivos 
de protección instalados y en perfectas condiciones. 
2.  No  utilice  cables  de  alimentación  improvisados  o 
defectuosos. 
3.  Los  cables  de  alimentación  deben  tenderse  de  manera 
que  tal  que  no  puedan  ser  dañados.  No  apoye  la  sierra 
sobre el cable de alimentación. 
4. Las conexiones deben disponerse de manera tal que el 
agua 

no 

pueda 

penetrar. 

Utilice 

exclusivamente 

conectores protegidos contra chorros de agua (IP67). 
5.  Las  reparaciones  de  las  instalaciones  eléctricas  deben 
ser 

realizadas 

exclusivamente 

por 

técnicos 

especializados.  No  efectúe  operaciones  de  reglaje  o 
mantenimiento con la máquina conectada a la corriente o 
en funcionamiento. 

-

Para detener la sierra se ha de utilizar 

exclusivamente el interruptor especifico (ref. 10, Tab. 1). 

 

SEGURIDAD ELÉCTRICA 

La  sierra  IMER  cumple  con  lo  dispuesto  por  la  normativa 
vigente y en concreto está equipada con: 

• Sistema contra el arranque fuera de tiempo tras un corte de 

energía eléctrica. 

• Protección contra cortocircuitos.

 

• Protección térmica del motor.

 

 

TRANSPORTE 

 

-

Antes de mover la sierra, bloquee el carro con el 

pasador especial.

 

  

 
La sierra MASONRY 600  se puede transportar manualmente, 
levantándola  por  medio  de  las  asas  situadas  en  el  bastidor  y 
moviéndola  sobre  las  ruedas  específicas.  También  puede 
levantarse enganchándola con cuerdas en los puntos idóneos 
indicados (Fig. 2).  
 
 

Antes  de  cada  movimiento,  se  recomienda  bloquear  siempre 
la  cabeza  en  la  posición  bajada  con  la  palanca  de  sujeción 
(ref.  11,  Tab.  1)  y  el  carro  con  el  pasador  especial  (ref.  12, 
Tab. 1). 
  

INSTALACIÓN 

Para  su  uso,  la  máquina  debe  apoyarse  en  una  superficie  al 
menos  tan  amplia  como  el  bastidor  y  lo  suficientemente 
regular,  o  bien  apoyándola  sobre  sus  patas  de  soporte.  La 
instalación  debe  realizarse  en  una  superficie  estable  con  una 
inclinación máxima de 5° (Fig. 2).  

Para  abrir  las  patas,  levante  la  parte  trasera  de  la  máquina, 
mueva  la  pata  en  la  dirección  que  indica  la  flecha  para  alejar 
el tornillo del tope, gire la pata para abrirla, desplace el tornillo 
hasta  que  encaje  en  la  ranura  y  apoye  la  máquina  sobre  el 
pavimento.  A  continuación,  levante  la  parte  delantera  de  la 
máquina  y  repita  la  secuencia  de  apertura  anterior  con  las 
patas  traseras.  Para  cerrar  las  patas,  repita  la  secuencia  de 
las operaciones anteriores en orden inverso (Fig. 4). 

10 

CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 

 

- Compruebe que la tensión disponible sea igual a la 

que se indica en la placa de datos de la máquina. 

La  línea  de  alimentación  eléctrica  debe  estar  dotada  de 
protección  contra  sobrecorrientes  (p.  ej.  con  un  interruptor 
magnetotérmico)  y  contra  los  contactos  indirectos  (p.  ej.  con 
un interruptor diferencial).  
El cuadro de distribución de la energía eléctrica del lugar de la 
obra debe cumplir con la norma EN 60439-4. 
Las dimensiones de los conductores del cable de alimentación 
eléctrica  deben  ser  adecuadas  para  la  corriente  de 
funcionamiento  y  para  la  longitud  de  la  línea,  a  fin  de  evitar 
caídas  excesivas  de  tensión,  los  valores  aconsejados  se 
incluyen en la Tab 5. 
 

Modelo

 

Tipo de 

motor

 

Sección cable (mm²)

 

 

2.5

 

4.0

 

6.0

 

 

Masonry 

600

 

400 V 50 Hz 

TPH  

 

0-10 

11-30

 

 

Longitud 

cable (m)

 

Tabla 21 

Asegúrese de la integridad del aislamiento y del conductor de 
protección de la alimentación eléctrica. 
Conecte  la  clavija  eléctrica  de  la  maquina  en  la  toma  de 
corriente  y  enrosque  la  tuerca  de  retención  con  grado  de 
protección IP67. 
Ahora, la maquina está preparada para empezar a trabajar. 

 

11 

 PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA 

Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación: 
1. En el primer uso, después de desembalar la máquina, afloje 
la palanca de bloqueo del cabezal de corte (este saldrá debido 
a los resortes). Monte el disco como se describe en el párrafo 
13,  lleve  el  cabezal  a  la  posición  de  trabajo,  verifique  que  el 
disco  esté  aproximadamente  10  mm  por  debajo  del  plano  de 
corte  y  apriételo  nuevamente  (Fig.  3a);  gire  el  pestillo  de 
referencia  para  ponerlo  en  contacto  con  la  arandela  de  la 
palanca  y  apriete  correctamente  el  tornillo  (Fig.  3b);  de  esta 
manera se ha establecido el límite inferior para el recorrido del 
disco. 

Summary of Contents for 1188880

Page 1: ...eces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambios IMER INTERNATION...

Page 2: ...nkelmesser Trasportador 9 Supporto Soutien Support Unterstutzung Apoyo 10 Interruttore start stop Interrupteur Start stop swicht Start stopp schalter Interruptor 11 Leva di serraggio Levier de verroui...

Page 3: ...nutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare le caratteristiche della segatri...

Page 4: ...ento di bloccare sempre la testa in posizione abbassata con la leva di serraggio rif 11 tab 1 e il carrello con l apposita copiglia rif 12 tab 1 9 INSTALLAZIONE La macchina pu essere utilizzata appogg...

Page 5: ...ura 0 40 C Non permettete che altre persone rimangano vicino alla macchina durante il taglio Non usate la macchina in zona a pericolo di incendio Eventuali scintille possono provocare incendi o esplos...

Page 6: ...nto raffreddamento Se l acqua non arriva arrestare immediatamente il taglio per non danneggiare la lama Dopo aver fermato la macchina verificare che il livello dell acqua nella vasca sia sufficiente S...

Page 7: ...on taglia Il disco usurato Montare un nuovo disco Operazione a cura di un tecnico elettricista Utensili di corredo chiave a forchetta doppia CH 10 13 chiave a forchetta semplice CH 36 19 SMALTIMENTO L...

Page 8: ...ur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL d cline toute responsabilit en cas de non respect des r glementations r gissant l utilisation de ces appareils notamment utilisation incorrecte d fauts...

Page 9: ...e de Syst me contre le red marrage intempestif apr s une interruption de courant Protection contre les courts circuits Protection thermique du moteur 8 TRANSPORT Avant de d placer la scie verrouillez...

Page 10: ...e 6 Remontez la partie mobile du carter du disque en le fixant avec les vis respectives V rifiez que le carter de disque est bien fix Un disque mal mont peut endommager la machine et les personnes Nou...

Page 11: ...uer la fin de chaque quart de travail 15 1 Nettoyage de la cuve Videz la cuve en enlevant le bouchon Retirez le d p t de coupe avec un jet d eau 15 2 Nettoyage des plans de r f rence Les plans d appui...

Page 12: ...horizontal chariot difficile Glissi res sales Nettoyez les glissi res L eau de r frig ration n arrive pas au disque Voir Nettoyage et maintenance du syst me de refroidissement par 17 5 Le disque ne c...

Page 13: ...TIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to update previous machines and or manuals 1 TECHNICAL DATA Technical data are provide...

Page 14: ...r when supported on its legs The machine must be installed on a firm base with a maximum slope of 5 Fig2 To open the legs proceed as follows raise the machine at the rear push the leg in the direction...

Page 15: ...the disc guard is in place The machine must not be used in closed or underground environments or where there is a risk of fire or explosion Before starting work fill the tank with water Top up the lev...

Page 16: ...maging the blade Stop the machine and check that there is sufficient water in the tank If necessary unplug the machine and check that the pump tap hose or filter is not blocked 16 Repairs All maintena...

Page 17: ...aching disc Refer to cleaning and maintenance of the cooling system par 17 5 Disc fails to cut The disc is worn Replace with new disc Operation to be carried out by an electrician Tools supplied doubl...

Page 18: ...Tragen der Schutzbrille ist Pflicht Das Tragen eines pers nlichen Geh rschutzes ist Pflicht Die Hinweise m ssen stets einwandfrei lesbar sein Es ist verboten nderungen an der Konstruktion oder an den...

Page 19: ...uf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckverbindungen IP67 5 Reparaturen an de...

Page 20: ...e befestigt ist mit dem mitgelieferten Schl ssel l sen 3 Die Befestigungsmutter durch Drehen im Uhrzeigersinn mit dem mitgelieferten Schl ssel lockern Linksgewinde 4 Den beweglichen Flansch entfernen...

Page 21: ...ken um mit dem Schneiden zu beginnen Abb 7 14 4 Wechseln der Trennscheibe Das Wechseln der Trennscheibe ist im Abschnitt Montage der Trennscheibe beschrieben 15 WARTUNG Wartungsarbeiten d rfen nur von...

Page 22: ...gt der Motor nicht an Netzleitung spannungslos Die Leitung kontrollieren Steckdose Stecker nicht vorschriftsm ig angeschlossen Den korrekten Anschluss wieder herstellen Das Stromkabel vom Stecker zur...

Page 23: ...er Anwender der das vorliegende Ger t entsorgen m chte ist verpflichtet den Hersteller zu kontaktieren und dessen f r die getrennte Sammlung von Altger ten vorgesehenes System zu befolgen Die angemess...

Page 24: ...umplimiento total o parcial de las instrucciones ilustradas en este manual IMER INTERNATIONAL se reserva el derecho de modificar las caracter sticas de la sierra y el contenido del manual sin obligaci...

Page 25: ...ci n ref 11 Tab 1 y el carro con el pasador especial ref 12 Tab 1 9 INSTALACI N Para su uso la m quina debe apoyarse en una superficie al menos tan amplia como el bastidor y lo suficientemente regular...

Page 26: ...e la m quina dentro del rango de temperatura 0 40 C No permita que otras personas permanezcan cerca de la m quina durante el corte No utilice la m quina en una zona con peligro de incendio Una chispa...

Page 27: ...en las gu as 15 4 Limpieza y mantenimiento del equipo de refrigeraci n Si el agua no llega al disco interrumpa inmediatamente el corte para no da ar la hoja Una vez parada la m quina controle que haya...

Page 28: ...frigeraci n apartado 17 5 El disco no corta El disco est desgastado Monte un nuevo disco Esta operaci n debe ser realizada por un t cnico electricista Herramienta en dotaci n llave de boca doble CH 10...

Page 29: ...IMER INTERNATIONAL S p A 29 Fig 2 Fig 3a Fig 3b...

Page 30: ...IMER INTERNATIONAL S p A 30 Fig 4 Fig 5 A DETTAGLIO A Fig 6 Fig 7...

Page 31: ...MOTOR 4 3237083 GRUPPO VASCA ENSEMBLE DE BAGNOIRE TUB GROUP WANNENGRUPPE GRUPO DE BANEIRA 5 3237084 GRUPPO CARTER DISCO ENSEMBLE DU CARTE DE DISQUE DISC CARTER ASSEMBLY DISK CARTER BAUGRUPPE GRUPO DE...

Page 32: ...TZEN TAP N 30X30 1 5 2 8 3209032 TAPPO BOUCHON PLUG STUTZEN TAP N 100X60 9 3206361 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO 10 3236865 GAMBA ANTERIORE PI TEMENT AVANT FRONT LEG VORDERES BEINPAAR PATA DELANTERA...

Page 33: ...IMER INTERNATIONAL S p A 33 21 3 19 2 4 20 19 22 25 14 24 12 5 17 18 8 15 5 20 9 21 2 4 14 3 2 16 22 23 27 28 31 29 30 33 26 6 3 1 32 33 34 TAV 3...

Page 34: ...NSCH BRIDA MOTOR 16 3237064 QUADRO ELETTRICO PANNEAU ELECTRIQUE ELECTRICAL CABINET SHALTTAFEL PANEL ELECTRICO 17 3237045 CARTER CARTER CASING KARTE CARTER 18 3237049 CARTER MOTORE CARTER MOTEUR MOTOR...

Page 35: ...SCHUTZ GEHAUSES TAPA DEL CARTER DEL DISCO 12 3224206 VALVOLA A SFERA SOUPAPE BILLE BALL VALVE KUGELVENTIL V LVULA DE ESFERA M F 1 4 N 13 3228674 PORTAGOMMA EMBOUT DE TUYAU PIPE HOLDER SCHLAUCHHALTER F...

Page 36: ...PLATEAU EN BOIS WOODEN TABLE HOLZPLATTE MESA DE MADERA 7 3214965 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO M6Z15 UNI8113 8 3207393 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER BRACKET DISTANZHULSE ESPACIADOR L17 9 3207397 RU...

Page 37: ...NT TIE ROD STREBE TIRANTE 3 2224204 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D8X24 Z 4 2223570 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 Z 5 3230984 STAFFA BRIDE BRACKET BUGEL SUPORT 6 2222076 VITE VIS S...

Page 38: ...TIR SHOOTING LEVER SHOOTING HEBEL PALANCA DE DISPARO M8 F 3 3230971 GONIOMETRO RAPPORTEU R PROTRACT OR WINKELMESSER TRASPORTAD OR 4 3208416 PERNO AXE PIN BOLZEN MANGUITO M8X20 5 3208414 LEVA A SCATTO...

Page 39: ...E COMMUTATEUR SWICHT SCHALTER INTERRUPTOR 2 3237074 SPINA FICHE PLUG STECKER CLAVIJA 380V 16 3P N T 3231344 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE WIRING DIAGRAM SCHALTBILD ESQUEMA EL CTRICO RIF I F GB D E...

Reviews: