background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A

 

18 

 
 

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 

„Sehr 

geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 

wir  beglückwünschen  Sie  zu  Ihrer  Wahl:  Die  IMER-
Sägemaschine  ist  das  Ergebnis  langjähriger  Erfahrung,  bietet 
höchste  Zuverlässigkeit  und  ist  mit  innovativen  technischen 
Lösungen ausgestattet.  

 

 

ARBEITSSICHERHEIT 

Bitte  lesen  Sie  aus  Sicherheitsgründen  die  folgenden 
Anleitungen aufmerksam durch. 
 

Die  vorliegende  BETRIEBS-  UND  WARTUNGSANLEITUNG 
muss vom BAUSTELLENLEITER persönlich auf der Baustelle 
aufbewahrt  werden  und  jederzeit  für  späteres  Nachschlagen 
zur Verfügung stehen. 
Die  Betriebsanleitungen  sind  als  fester  Bestandteil  der 
Maschine zu betrachten und müssen für zukünftigen Bedarf für 
die  gesamte  Lebensdauer  der  Maschine  aufbewahrt  werden. 
Im  Fall  des  Verlustes  oder  der  Beschädigung  kann  beim 
Hersteller ein neues Exemplar angefordert werden. 
Das 

Handbuch 

enthält 

wichtige 

Hinweise 

zur 

Baustellenvorbereitung  und  Installation,  zum  Einsatz,  zu 
Wartungseingriffen  und  zur  Ersatzteilbestellung.  Anwender 
und  Wartungstechniker  sollten  jedoch  auf  jeden  Fall  über 
ausreichende  Erfahrung  und  eingehende  Kenntnis  der 
Maschine verfügen. 
Zur  Gewährleistung  der  Bediener-  und  Betriebssicherheit 
sowie  einer  langen  Lebensdauer  der  Maschine  sind  die 
Anleitungen  dieses  Handbuchs  und  die  einschlägigen 
Bestimmungen  über  Sicherheit  und  Unfallverhütung  am 
Arbeitsplatz 

unbedingt 

zu 

befolgen. 

Persönliche 

Schutzausrüstungen  (geeignete  Schuhe  und  Kleidung, 
Handschuhe, Schutzbrille usw.) benutzen. 
 

 

- Das Tragen der Schutzbrille ist Pflicht. 

 

-  Das  Tragen  eines  persönlichen  Gehörschutzes  ist 

Pflicht. 

 

- Die Hinweise müssen stets einwandfrei lesbar sein. 

 

-  Es  ist  verboten,  Änderungen  an  der  Konstruktion 

oder an den Anlagen der Maschine vorzunehmen. 
 

IMER  INTERNATIONAL  übernimmt  im  Fall  der  Missachtung 
der  Gesetzesvorschriften  hinsichtlich  des  Einsatzes  derartiger 
Geräte  -  insbesondere  bei  nicht  bestimmungsgemäßer 
Verwendung,  falscher  Spannungsversorgung,  mangelhafter 
Wartung,  nicht  genehmigten  Umrüstungen,  Änderungen 
und/oder  Beschädigungen,  Nichtbeachtung  von  Teilen  oder 
der  Gesamtheit  der  vorliegenden  Handbuchanleitungen  - 
keinerlei Haftung. 
IMER  INTERNATIONAL  behält  sich  das  Recht  vor,  die 
Merkmale  der  Sägemaschine  und/oder  den  Inhalt  der 
vorliegenden  Betriebsanleitung  zu  ändern,  ohne  ältere 
Maschinen oder Betriebsanleitungen zu aktualisieren. 
 
 
 
 
 
 

TECHNISCHE DATEN 

Die technischen Daten sind in Tab 2 und die elektrischen 

Merkmale in Tab 3 angegeben. 

- TECHNISCHE DATEN

 

Modell

 

Masonry 600

 

Scheibendurchmesser Max

 

600 mm

 

Scheibenbohrung

 

25,4 mm

 

Scheibendrehzahl 

(400V/50Hz) TPH 

1330 U/min  

Förderleistung der 

Wasserpumpe 

13 l/min 

Fassungsvermögen des 

Wasserbeckens 

40 l 

Drehrichtung der 

Trennscheibe 

(Gesehen von der 

Trennscheiben-

Schutzhaube)

 

im Uhrzeigersinn

 

Abmessungen der 

Schnittfläche

 

510X410 mm

 

Gesamtabmessungen 

(Breite x Länge x Höhe) 

715x1210x1460 mm 

Abmessungen für den 

Transport auf Palette 

(Breite x Länge x Höhe)

 

750x1210x1080 mm

 

Gewicht der Sägemaschine 

in Betrieb

 

100 kg

 

Nenngewicht

 

92 kg

 

Tab 14 

 

Elektrische 

Eigenschaften

 

Motor (400V-50Hz) TPH 

Leistung (kW)

 

Nennspannung (V)

 

400 

Frequenz (Hz)

 

50 

Stromaufnahme (A)

 

9,5 

Drehzahl (U/min)

 

1330 

Betriebsart

 

S3 

Isolationsklasse

 

Schutzart

 

IP55 

Kondensator (µF)

 

 

Tab 15 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 1188880

Page 1: ...eces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambios IMER INTERNATION...

Page 2: ...nkelmesser Trasportador 9 Supporto Soutien Support Unterstutzung Apoyo 10 Interruttore start stop Interrupteur Start stop swicht Start stopp schalter Interruptor 11 Leva di serraggio Levier de verroui...

Page 3: ...nutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare le caratteristiche della segatri...

Page 4: ...ento di bloccare sempre la testa in posizione abbassata con la leva di serraggio rif 11 tab 1 e il carrello con l apposita copiglia rif 12 tab 1 9 INSTALLAZIONE La macchina pu essere utilizzata appogg...

Page 5: ...ura 0 40 C Non permettete che altre persone rimangano vicino alla macchina durante il taglio Non usate la macchina in zona a pericolo di incendio Eventuali scintille possono provocare incendi o esplos...

Page 6: ...nto raffreddamento Se l acqua non arriva arrestare immediatamente il taglio per non danneggiare la lama Dopo aver fermato la macchina verificare che il livello dell acqua nella vasca sia sufficiente S...

Page 7: ...on taglia Il disco usurato Montare un nuovo disco Operazione a cura di un tecnico elettricista Utensili di corredo chiave a forchetta doppia CH 10 13 chiave a forchetta semplice CH 36 19 SMALTIMENTO L...

Page 8: ...ur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL d cline toute responsabilit en cas de non respect des r glementations r gissant l utilisation de ces appareils notamment utilisation incorrecte d fauts...

Page 9: ...e de Syst me contre le red marrage intempestif apr s une interruption de courant Protection contre les courts circuits Protection thermique du moteur 8 TRANSPORT Avant de d placer la scie verrouillez...

Page 10: ...e 6 Remontez la partie mobile du carter du disque en le fixant avec les vis respectives V rifiez que le carter de disque est bien fix Un disque mal mont peut endommager la machine et les personnes Nou...

Page 11: ...uer la fin de chaque quart de travail 15 1 Nettoyage de la cuve Videz la cuve en enlevant le bouchon Retirez le d p t de coupe avec un jet d eau 15 2 Nettoyage des plans de r f rence Les plans d appui...

Page 12: ...horizontal chariot difficile Glissi res sales Nettoyez les glissi res L eau de r frig ration n arrive pas au disque Voir Nettoyage et maintenance du syst me de refroidissement par 17 5 Le disque ne c...

Page 13: ...TIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to update previous machines and or manuals 1 TECHNICAL DATA Technical data are provide...

Page 14: ...r when supported on its legs The machine must be installed on a firm base with a maximum slope of 5 Fig2 To open the legs proceed as follows raise the machine at the rear push the leg in the direction...

Page 15: ...the disc guard is in place The machine must not be used in closed or underground environments or where there is a risk of fire or explosion Before starting work fill the tank with water Top up the lev...

Page 16: ...maging the blade Stop the machine and check that there is sufficient water in the tank If necessary unplug the machine and check that the pump tap hose or filter is not blocked 16 Repairs All maintena...

Page 17: ...aching disc Refer to cleaning and maintenance of the cooling system par 17 5 Disc fails to cut The disc is worn Replace with new disc Operation to be carried out by an electrician Tools supplied doubl...

Page 18: ...Tragen der Schutzbrille ist Pflicht Das Tragen eines pers nlichen Geh rschutzes ist Pflicht Die Hinweise m ssen stets einwandfrei lesbar sein Es ist verboten nderungen an der Konstruktion oder an den...

Page 19: ...uf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckverbindungen IP67 5 Reparaturen an de...

Page 20: ...e befestigt ist mit dem mitgelieferten Schl ssel l sen 3 Die Befestigungsmutter durch Drehen im Uhrzeigersinn mit dem mitgelieferten Schl ssel lockern Linksgewinde 4 Den beweglichen Flansch entfernen...

Page 21: ...ken um mit dem Schneiden zu beginnen Abb 7 14 4 Wechseln der Trennscheibe Das Wechseln der Trennscheibe ist im Abschnitt Montage der Trennscheibe beschrieben 15 WARTUNG Wartungsarbeiten d rfen nur von...

Page 22: ...gt der Motor nicht an Netzleitung spannungslos Die Leitung kontrollieren Steckdose Stecker nicht vorschriftsm ig angeschlossen Den korrekten Anschluss wieder herstellen Das Stromkabel vom Stecker zur...

Page 23: ...er Anwender der das vorliegende Ger t entsorgen m chte ist verpflichtet den Hersteller zu kontaktieren und dessen f r die getrennte Sammlung von Altger ten vorgesehenes System zu befolgen Die angemess...

Page 24: ...umplimiento total o parcial de las instrucciones ilustradas en este manual IMER INTERNATIONAL se reserva el derecho de modificar las caracter sticas de la sierra y el contenido del manual sin obligaci...

Page 25: ...ci n ref 11 Tab 1 y el carro con el pasador especial ref 12 Tab 1 9 INSTALACI N Para su uso la m quina debe apoyarse en una superficie al menos tan amplia como el bastidor y lo suficientemente regular...

Page 26: ...e la m quina dentro del rango de temperatura 0 40 C No permita que otras personas permanezcan cerca de la m quina durante el corte No utilice la m quina en una zona con peligro de incendio Una chispa...

Page 27: ...en las gu as 15 4 Limpieza y mantenimiento del equipo de refrigeraci n Si el agua no llega al disco interrumpa inmediatamente el corte para no da ar la hoja Una vez parada la m quina controle que haya...

Page 28: ...frigeraci n apartado 17 5 El disco no corta El disco est desgastado Monte un nuevo disco Esta operaci n debe ser realizada por un t cnico electricista Herramienta en dotaci n llave de boca doble CH 10...

Page 29: ...IMER INTERNATIONAL S p A 29 Fig 2 Fig 3a Fig 3b...

Page 30: ...IMER INTERNATIONAL S p A 30 Fig 4 Fig 5 A DETTAGLIO A Fig 6 Fig 7...

Page 31: ...MOTOR 4 3237083 GRUPPO VASCA ENSEMBLE DE BAGNOIRE TUB GROUP WANNENGRUPPE GRUPO DE BANEIRA 5 3237084 GRUPPO CARTER DISCO ENSEMBLE DU CARTE DE DISQUE DISC CARTER ASSEMBLY DISK CARTER BAUGRUPPE GRUPO DE...

Page 32: ...TZEN TAP N 30X30 1 5 2 8 3209032 TAPPO BOUCHON PLUG STUTZEN TAP N 100X60 9 3206361 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO 10 3236865 GAMBA ANTERIORE PI TEMENT AVANT FRONT LEG VORDERES BEINPAAR PATA DELANTERA...

Page 33: ...IMER INTERNATIONAL S p A 33 21 3 19 2 4 20 19 22 25 14 24 12 5 17 18 8 15 5 20 9 21 2 4 14 3 2 16 22 23 27 28 31 29 30 33 26 6 3 1 32 33 34 TAV 3...

Page 34: ...NSCH BRIDA MOTOR 16 3237064 QUADRO ELETTRICO PANNEAU ELECTRIQUE ELECTRICAL CABINET SHALTTAFEL PANEL ELECTRICO 17 3237045 CARTER CARTER CASING KARTE CARTER 18 3237049 CARTER MOTORE CARTER MOTEUR MOTOR...

Page 35: ...SCHUTZ GEHAUSES TAPA DEL CARTER DEL DISCO 12 3224206 VALVOLA A SFERA SOUPAPE BILLE BALL VALVE KUGELVENTIL V LVULA DE ESFERA M F 1 4 N 13 3228674 PORTAGOMMA EMBOUT DE TUYAU PIPE HOLDER SCHLAUCHHALTER F...

Page 36: ...PLATEAU EN BOIS WOODEN TABLE HOLZPLATTE MESA DE MADERA 7 3214965 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO M6Z15 UNI8113 8 3207393 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER BRACKET DISTANZHULSE ESPACIADOR L17 9 3207397 RU...

Page 37: ...NT TIE ROD STREBE TIRANTE 3 2224204 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D8X24 Z 4 2223570 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 Z 5 3230984 STAFFA BRIDE BRACKET BUGEL SUPORT 6 2222076 VITE VIS S...

Page 38: ...TIR SHOOTING LEVER SHOOTING HEBEL PALANCA DE DISPARO M8 F 3 3230971 GONIOMETRO RAPPORTEU R PROTRACT OR WINKELMESSER TRASPORTAD OR 4 3208416 PERNO AXE PIN BOLZEN MANGUITO M8X20 5 3208414 LEVA A SCATTO...

Page 39: ...E COMMUTATEUR SWICHT SCHALTER INTERRUPTOR 2 3237074 SPINA FICHE PLUG STECKER CLAVIJA 380V 16 3P N T 3231344 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE WIRING DIAGRAM SCHALTBILD ESQUEMA EL CTRICO RIF I F GB D E...

Reviews: