background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A

 

10 

 
 

11 

 MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 

Avant de brancher la machine électriquement : 
1.  Lors  de  la  première  utilisation,  après  avoir  déballé  la 
machine,  desserrez  le  levier  de  verrouillage  de  la  tête  de 
coupe  (celle-ci  se  soulève  grâce  aux  ressorts).  Montez  le 
disque  comme  indiqué  au  paragraphe  13,  amenez  la  tête  en 
position de travail en vérifiant que le disque se trouve environ 
10  mm  en  dessous  du  plan  de  coupe  et  serrez-le  (fig.3a)  ; 

tournez  l’axe  de  référen

ce  pour  le  mettre  en  contact  avec  la 

rondelle  du  levier  et  serrez  la  vis  correctement  (fig.3b)  ;  de 
cette manière, on fixe le fin de course inférieur du disque. 
2.  Vérifiez  que  la  cuve  contient  suffisamment  d'eau  de 
refroidissement  de  façon  que  la  pompe  soit  complètement 
immergée (capacité maximum 40 l). 
3. Assurez-vous que le circuit d'alimentation est conforme aux 
exigences  du  paragraphe  10  «  Branchement  au  réseau 
électrique ». 
4. Branchez la machine à la ligne d'alimentation 
5.  Ouvrir  le  débit  d'eau  de  refroidissement  en  tournant  le 
robinet à l'arrière du carter de la tête de coupe (aucune coupe 
à sec ne doit être effectuée). 
6. Si tout est en ordre, le travail peut commencer. 
 

12 

ARRÊT DE LA SCIE 

 

- La scie peut être arrêtée en appuyant sur le bouton 

du panneau électrique (rep.10, tab.1). 
 

13 

MONTAGE DISQUE 

 

L’intervention  de  montage  du  disque  doit  être 

effectuée  après  avoir  arrêté  la  machine  et  débranché  le 
cordon d'alimentation. 

 
1.  Assurez-vous  que  le  coulissement  vertical  de  la  tête  de 
coupe est bloqué (rep.11, tab.1). 
 2. Dévissez les quatre vis qui fixent la partie mobile du carter 
du disque avec la clé spéciale fournie. 
3.  Desserrer  l'écrou  de  blocage  en  le  tournant  dans  le  sens 
horaire avec la clé fournie (filetage à gauche). 
4. Retirez la bride mobile. Vérifiez l'absence de dommages sur 
les brides, l'arbre du disque et le disque. 

 -  N'utilisez  pas  de  disques  détériorés  avec  des 

secteurs manquants. 

 -  Utilisez  exclusivement  des  disques  appropriés  au 

nombre de tours indiqué sur la plaquette de la machine. 

 

 -  Contrôlez  que  le  sens  de  rotation  du  disque  est 

celui indiqué sur le carter. 
 

5.  Centrez  le  disque  sur  la  bride  fixe,  positionnez  la  bride 
mobile  et  verrouillez  correctement  l'écrou  de  blocage  du 
disque en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une 
montre (filetage à gauche). 
6. Remontez la partie mobile du carter du disque, en le fixant 
avec les vis respectives. 
 

- Vérifiez que le carter de disque est bien fixé. 

 

- Un disque mal monté peut endommager la machine 

et les personnes. 

 

- Nous rappelons que le disque doit avoir un diamètre 

extérieur  de  600  mm,  un  trou  central  de  25,4  mm  de 
diamètre et une épaisseur maximum de 3,5 mm 

 

-  Vérifiez  que  le  disque  à  utiliser  est  approprié  au 

matériau à couper (par 3). 

 

- L'utilisation de disques pour bois est interdite. 

 

14 

UTILISATION 

 

-  Laissez  au  moins  1,5  m  d'espace  libre  autour  de  la 

machine pour travailler en toute sécurité. 

• Utilisez la machine dans la plage de température 0 

- 40°C. 

• Ne laisser personne stationner près de la machine

 durant la 

coupe. 

•  Ne  pas  utiliser  la  machine  dans  une  zone  avec  danger 

d'incendie.  Les  éventuelles  étincelles  peuvent  provoquer  des 
incendies ou des explosions 

•  Positionnez  et  transportez  la  machine  exclusivement  après 

l'avoir débranchée. 

• Vérifiez tou

jours que le disque ne touche rien avant de mettre 

le moteur en marche. 

 

- Vérifiez que la protection du disque est en place. 

 L'emploi  est  interdit  dans  des  milieux  fermés, 

souterrains  et  en  présence  de  danger  d'incendie  ou 
d'explosion. 
 

•  Avant  de  comm

encer  le  travail,  remplissez  la  cuve  d'eau 

Restaurez  le  niveau  quand  cela  devient  nécessaire  pendant 
l'utilisation. La pompe doit toujours rester immergée. 

•  Branchez la fiche d'alimentation électrique.

 

 

-  Il  est  absolument  interdit  de  retirer  les  protections 

de la machine. 

-  Le  moteur  électrique  est  protégé  contre  les 

surcharges  thermiques  :  cette  protection  intervient  en 
arrêtant  la  machine,  après  quoi  il  faut  attendre  le  temps 
nécessaire  pour  refroidir  le  dispositif  thermique  avant  de 
pouvoir redémarrer la machine. 

 

 

14.1 

Mouvement vertical du disque 

-  Toutes  les  opérations  de  réglage  du  disque  doivent 

être  réalisées  moteur  éteint  et  alimentation  électrique 
coupée. 
 

Pour lever ou baisser la tête de coupe, desserrez  le levier de 
serrage, amenez le disque à la hauteur souhaitée par rapport 
au plan de coupe et resserrez-le (fig.6).  
 

 

- Vérifiez que le levier de blocage est bien serré avant 

de commencer le travail. 

 

14.2 

Coupe  

Lors  des  opérations  de  coupe,  il  est  obligatoire  de  placer  les 
deux mains sur les poignées de poussée du chariot (fig.5). 
Il  est  également  obligatoire  de  porter  les  équipements  de 
protection individuelle nécessaire, tels que : 
- gants 
- protection des yeux 
- protections auriculaires contre le bruit 
 

 - Vérifiez l'alignement du disque par rapport à la ligne 

de coupe. 
 

 

Summary of Contents for 1188880

Page 1: ...eces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambios IMER INTERNATION...

Page 2: ...nkelmesser Trasportador 9 Supporto Soutien Support Unterstutzung Apoyo 10 Interruttore start stop Interrupteur Start stop swicht Start stopp schalter Interruptor 11 Leva di serraggio Levier de verroui...

Page 3: ...nutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare le caratteristiche della segatri...

Page 4: ...ento di bloccare sempre la testa in posizione abbassata con la leva di serraggio rif 11 tab 1 e il carrello con l apposita copiglia rif 12 tab 1 9 INSTALLAZIONE La macchina pu essere utilizzata appogg...

Page 5: ...ura 0 40 C Non permettete che altre persone rimangano vicino alla macchina durante il taglio Non usate la macchina in zona a pericolo di incendio Eventuali scintille possono provocare incendi o esplos...

Page 6: ...nto raffreddamento Se l acqua non arriva arrestare immediatamente il taglio per non danneggiare la lama Dopo aver fermato la macchina verificare che il livello dell acqua nella vasca sia sufficiente S...

Page 7: ...on taglia Il disco usurato Montare un nuovo disco Operazione a cura di un tecnico elettricista Utensili di corredo chiave a forchetta doppia CH 10 13 chiave a forchetta semplice CH 36 19 SMALTIMENTO L...

Page 8: ...ur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL d cline toute responsabilit en cas de non respect des r glementations r gissant l utilisation de ces appareils notamment utilisation incorrecte d fauts...

Page 9: ...e de Syst me contre le red marrage intempestif apr s une interruption de courant Protection contre les courts circuits Protection thermique du moteur 8 TRANSPORT Avant de d placer la scie verrouillez...

Page 10: ...e 6 Remontez la partie mobile du carter du disque en le fixant avec les vis respectives V rifiez que le carter de disque est bien fix Un disque mal mont peut endommager la machine et les personnes Nou...

Page 11: ...uer la fin de chaque quart de travail 15 1 Nettoyage de la cuve Videz la cuve en enlevant le bouchon Retirez le d p t de coupe avec un jet d eau 15 2 Nettoyage des plans de r f rence Les plans d appui...

Page 12: ...horizontal chariot difficile Glissi res sales Nettoyez les glissi res L eau de r frig ration n arrive pas au disque Voir Nettoyage et maintenance du syst me de refroidissement par 17 5 Le disque ne c...

Page 13: ...TIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to update previous machines and or manuals 1 TECHNICAL DATA Technical data are provide...

Page 14: ...r when supported on its legs The machine must be installed on a firm base with a maximum slope of 5 Fig2 To open the legs proceed as follows raise the machine at the rear push the leg in the direction...

Page 15: ...the disc guard is in place The machine must not be used in closed or underground environments or where there is a risk of fire or explosion Before starting work fill the tank with water Top up the lev...

Page 16: ...maging the blade Stop the machine and check that there is sufficient water in the tank If necessary unplug the machine and check that the pump tap hose or filter is not blocked 16 Repairs All maintena...

Page 17: ...aching disc Refer to cleaning and maintenance of the cooling system par 17 5 Disc fails to cut The disc is worn Replace with new disc Operation to be carried out by an electrician Tools supplied doubl...

Page 18: ...Tragen der Schutzbrille ist Pflicht Das Tragen eines pers nlichen Geh rschutzes ist Pflicht Die Hinweise m ssen stets einwandfrei lesbar sein Es ist verboten nderungen an der Konstruktion oder an den...

Page 19: ...uf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckverbindungen IP67 5 Reparaturen an de...

Page 20: ...e befestigt ist mit dem mitgelieferten Schl ssel l sen 3 Die Befestigungsmutter durch Drehen im Uhrzeigersinn mit dem mitgelieferten Schl ssel lockern Linksgewinde 4 Den beweglichen Flansch entfernen...

Page 21: ...ken um mit dem Schneiden zu beginnen Abb 7 14 4 Wechseln der Trennscheibe Das Wechseln der Trennscheibe ist im Abschnitt Montage der Trennscheibe beschrieben 15 WARTUNG Wartungsarbeiten d rfen nur von...

Page 22: ...gt der Motor nicht an Netzleitung spannungslos Die Leitung kontrollieren Steckdose Stecker nicht vorschriftsm ig angeschlossen Den korrekten Anschluss wieder herstellen Das Stromkabel vom Stecker zur...

Page 23: ...er Anwender der das vorliegende Ger t entsorgen m chte ist verpflichtet den Hersteller zu kontaktieren und dessen f r die getrennte Sammlung von Altger ten vorgesehenes System zu befolgen Die angemess...

Page 24: ...umplimiento total o parcial de las instrucciones ilustradas en este manual IMER INTERNATIONAL se reserva el derecho de modificar las caracter sticas de la sierra y el contenido del manual sin obligaci...

Page 25: ...ci n ref 11 Tab 1 y el carro con el pasador especial ref 12 Tab 1 9 INSTALACI N Para su uso la m quina debe apoyarse en una superficie al menos tan amplia como el bastidor y lo suficientemente regular...

Page 26: ...e la m quina dentro del rango de temperatura 0 40 C No permita que otras personas permanezcan cerca de la m quina durante el corte No utilice la m quina en una zona con peligro de incendio Una chispa...

Page 27: ...en las gu as 15 4 Limpieza y mantenimiento del equipo de refrigeraci n Si el agua no llega al disco interrumpa inmediatamente el corte para no da ar la hoja Una vez parada la m quina controle que haya...

Page 28: ...frigeraci n apartado 17 5 El disco no corta El disco est desgastado Monte un nuevo disco Esta operaci n debe ser realizada por un t cnico electricista Herramienta en dotaci n llave de boca doble CH 10...

Page 29: ...IMER INTERNATIONAL S p A 29 Fig 2 Fig 3a Fig 3b...

Page 30: ...IMER INTERNATIONAL S p A 30 Fig 4 Fig 5 A DETTAGLIO A Fig 6 Fig 7...

Page 31: ...MOTOR 4 3237083 GRUPPO VASCA ENSEMBLE DE BAGNOIRE TUB GROUP WANNENGRUPPE GRUPO DE BANEIRA 5 3237084 GRUPPO CARTER DISCO ENSEMBLE DU CARTE DE DISQUE DISC CARTER ASSEMBLY DISK CARTER BAUGRUPPE GRUPO DE...

Page 32: ...TZEN TAP N 30X30 1 5 2 8 3209032 TAPPO BOUCHON PLUG STUTZEN TAP N 100X60 9 3206361 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO 10 3236865 GAMBA ANTERIORE PI TEMENT AVANT FRONT LEG VORDERES BEINPAAR PATA DELANTERA...

Page 33: ...IMER INTERNATIONAL S p A 33 21 3 19 2 4 20 19 22 25 14 24 12 5 17 18 8 15 5 20 9 21 2 4 14 3 2 16 22 23 27 28 31 29 30 33 26 6 3 1 32 33 34 TAV 3...

Page 34: ...NSCH BRIDA MOTOR 16 3237064 QUADRO ELETTRICO PANNEAU ELECTRIQUE ELECTRICAL CABINET SHALTTAFEL PANEL ELECTRICO 17 3237045 CARTER CARTER CASING KARTE CARTER 18 3237049 CARTER MOTORE CARTER MOTEUR MOTOR...

Page 35: ...SCHUTZ GEHAUSES TAPA DEL CARTER DEL DISCO 12 3224206 VALVOLA A SFERA SOUPAPE BILLE BALL VALVE KUGELVENTIL V LVULA DE ESFERA M F 1 4 N 13 3228674 PORTAGOMMA EMBOUT DE TUYAU PIPE HOLDER SCHLAUCHHALTER F...

Page 36: ...PLATEAU EN BOIS WOODEN TABLE HOLZPLATTE MESA DE MADERA 7 3214965 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO M6Z15 UNI8113 8 3207393 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER BRACKET DISTANZHULSE ESPACIADOR L17 9 3207397 RU...

Page 37: ...NT TIE ROD STREBE TIRANTE 3 2224204 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D8X24 Z 4 2223570 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 Z 5 3230984 STAFFA BRIDE BRACKET BUGEL SUPORT 6 2222076 VITE VIS S...

Page 38: ...TIR SHOOTING LEVER SHOOTING HEBEL PALANCA DE DISPARO M8 F 3 3230971 GONIOMETRO RAPPORTEU R PROTRACT OR WINKELMESSER TRASPORTAD OR 4 3208416 PERNO AXE PIN BOLZEN MANGUITO M8X20 5 3208414 LEVA A SCATTO...

Page 39: ...E COMMUTATEUR SWICHT SCHALTER INTERRUPTOR 2 3237074 SPINA FICHE PLUG STECKER CLAVIJA 380V 16 3P N T 3231344 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE WIRING DIAGRAM SCHALTBILD ESQUEMA EL CTRICO RIF I F GB D E...

Reviews: