IMER 1188880 Operating, Maintenance, Spare Parts Manual Download Page 11

IMER INTERNATIONAL S.p.A

 

11 

 
 

1. Placez la pièce à couper sur le chariot porte-pièces.  
Posez la pièce de façon stable sur la butée fixe du chariot. 
2. Démarrez le moteur. 
3. Attendez que l'eau atteigne le disque. 
4. Assurez-vous que rien ne se trouve dans la zone de coupe 
et puisse gêner la phase de coupe. 
5. Commencez à couper.  
6. Le mouvement de coupe horizontal est réalisé en déplaçant 
manuellement le chariot  vers le disque. 

 -  Plus  la  hauteur  de  coupe  est  grande,  plus  il  faut 

d'efforts pour couper la pièce. Par conséquent, afin de ne 
pas  surcharger  le  moteur,  l'opérateur  devra  ajuster  la 
vitesse  du  chariot.  Cette  vitesse  dépend  également  des 
caractéristiques  du  matériau  à  couper  (dureté,  ténacité, 
etc.). 
 

14.3 

Coupe avec descente du haut 

Déverrouillez  la  tête  de  coupe  en  agissant  sur  le  levier  de 
blocage, positionnez la pièce à découper, démarrez la scie et 
commencez  à  couper  avec  une  descente  par  le  haut  en 
agissant sur le levier de la tête de coupe (fig.7) 
 

14.4 

Changement du disque 

Pour  changer  de  disque,  reportez-vous  au  paragraphe  « 
Montage du disque ». 

 

15 

ENTRETIEN 

 -  Les  opérations  d'entretien  doivent  être  effectuées 

par  un  personnel  qualifié,  après  avoir  éteint  le  moteur  et 
coupé l'alimentation électrique. 

 - Vérifiez systématiquement l'état du câble électrique 

chaque  fois  que  l'on  commence  à  travailler  :  quelqu'un 
pourrait  l'avoir  endommagé  par  inadvertance  et/ou 
inconsciemment. 

 

-  Faire  en  sorte  que  les  protections  soient  toujours 

efficaces et en bon état.

 

 

Ne laissez pas la machine à l'extérieur : elle doit être protégée 
contre les intempéries. 
Ci-dessous les opérations de nettoyage à effectuer à la fin de 
chaque quart de travail. 
 

15.1 

Nettoyage de la cuve  

Videz  la  cuve  en  enlevant  le  bouchon.  Retirez  le  dépôt  de 
coupe avec un jet d'eau. 
 

15.2 

Nettoyage des plans de référence 

Les  plans  d'appui  doivent  rester  propres  Les  dépôts  sur  ces 
surfaces peuvent entraîner des imprécisions de coupe 
 

15.3 

Nettoyage des glissières 

Il  est  opportun  d'enlever  des  glissières  toute  trace  de  saleté 
pouvant s'y être formée 
 

15.4 

Nettoyage et entre

tien de l’installation de 

refroidissement 

Si  l'eau  n'arrive  pas,  arrêtez  immédiatement  la  coupe  pour 
éviter d'endommager le disque 
Après  avoir  éteint  la  machine,  vérifiez  que  le  niveau  de  l'eau 
dans la cuve est suffisant 

Si  nécessaire,  après  avoir  débranché  la  fiche  d'alimentation, 
contrôlez  l'absence  d'obstacles  dans  le  robinet,  dans  le  tuyau 
et dans le filtre de la pompe 
 

16 

Réparations 

 

 - 

Toutes  les  interventions  d'entretien  doivent  être 

effectuées  après  avoir  arrêté  la  machine  et  débranché  le 
cordon d'alimentation.

 

 

 

-  Ne  pas  oublier  de  remettre  correctement  en  place 

les  carters  de  protection  éventuellement  démontés  lors 
des réparations.

 

 
Les pièces détachées à utiliser doivent être exclusivement des 
pièces d'origine IMER qu'il est interdit d'altérer. 

 

17 

RISQUES RÉSIDUELS ET SIGNAUX DE SÉCURITÉ 

Malgré  la  construction  de  la  scie  conforme  aux  normes  en 
vigueur,  des  risques  résiduels  subsistent  néanmoins,  qui 
imposent  le  port  d'EPI  appropriés.  Les  plaques  signalétiques 
installées sur la machine indiquent aussi bien les risques que 
les comportements à adopter : 

 
RISQUE BRUIT 

 

    
  Protection de l'ouïe obligatoire

 

 
 

 

RISQUE DE LÉSIONS AUX MAINS 

 

 

Port de gants obligatoire 

 
 

 
RISQUE DE LÉSION AUX YEUX 

 

 

Protection des yeux obligatoire 

 
 

 
 
RISQUE D'UTILISATION INCORRECTE 

 

   

 Lecture du manuel obligatoire avant 

l'utilisation 

 

 
 

 
 

Coupe avec eau obligatoire 

 
 

 
 
 

Summary of Contents for 1188880

Page 1: ...eces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambios IMER INTERNATION...

Page 2: ...nkelmesser Trasportador 9 Supporto Soutien Support Unterstutzung Apoyo 10 Interruttore start stop Interrupteur Start stop swicht Start stopp schalter Interruptor 11 Leva di serraggio Levier de verroui...

Page 3: ...nutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare le caratteristiche della segatri...

Page 4: ...ento di bloccare sempre la testa in posizione abbassata con la leva di serraggio rif 11 tab 1 e il carrello con l apposita copiglia rif 12 tab 1 9 INSTALLAZIONE La macchina pu essere utilizzata appogg...

Page 5: ...ura 0 40 C Non permettete che altre persone rimangano vicino alla macchina durante il taglio Non usate la macchina in zona a pericolo di incendio Eventuali scintille possono provocare incendi o esplos...

Page 6: ...nto raffreddamento Se l acqua non arriva arrestare immediatamente il taglio per non danneggiare la lama Dopo aver fermato la macchina verificare che il livello dell acqua nella vasca sia sufficiente S...

Page 7: ...on taglia Il disco usurato Montare un nuovo disco Operazione a cura di un tecnico elettricista Utensili di corredo chiave a forchetta doppia CH 10 13 chiave a forchetta semplice CH 36 19 SMALTIMENTO L...

Page 8: ...ur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL d cline toute responsabilit en cas de non respect des r glementations r gissant l utilisation de ces appareils notamment utilisation incorrecte d fauts...

Page 9: ...e de Syst me contre le red marrage intempestif apr s une interruption de courant Protection contre les courts circuits Protection thermique du moteur 8 TRANSPORT Avant de d placer la scie verrouillez...

Page 10: ...e 6 Remontez la partie mobile du carter du disque en le fixant avec les vis respectives V rifiez que le carter de disque est bien fix Un disque mal mont peut endommager la machine et les personnes Nou...

Page 11: ...uer la fin de chaque quart de travail 15 1 Nettoyage de la cuve Videz la cuve en enlevant le bouchon Retirez le d p t de coupe avec un jet d eau 15 2 Nettoyage des plans de r f rence Les plans d appui...

Page 12: ...horizontal chariot difficile Glissi res sales Nettoyez les glissi res L eau de r frig ration n arrive pas au disque Voir Nettoyage et maintenance du syst me de refroidissement par 17 5 Le disque ne c...

Page 13: ...TIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to update previous machines and or manuals 1 TECHNICAL DATA Technical data are provide...

Page 14: ...r when supported on its legs The machine must be installed on a firm base with a maximum slope of 5 Fig2 To open the legs proceed as follows raise the machine at the rear push the leg in the direction...

Page 15: ...the disc guard is in place The machine must not be used in closed or underground environments or where there is a risk of fire or explosion Before starting work fill the tank with water Top up the lev...

Page 16: ...maging the blade Stop the machine and check that there is sufficient water in the tank If necessary unplug the machine and check that the pump tap hose or filter is not blocked 16 Repairs All maintena...

Page 17: ...aching disc Refer to cleaning and maintenance of the cooling system par 17 5 Disc fails to cut The disc is worn Replace with new disc Operation to be carried out by an electrician Tools supplied doubl...

Page 18: ...Tragen der Schutzbrille ist Pflicht Das Tragen eines pers nlichen Geh rschutzes ist Pflicht Die Hinweise m ssen stets einwandfrei lesbar sein Es ist verboten nderungen an der Konstruktion oder an den...

Page 19: ...uf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckverbindungen IP67 5 Reparaturen an de...

Page 20: ...e befestigt ist mit dem mitgelieferten Schl ssel l sen 3 Die Befestigungsmutter durch Drehen im Uhrzeigersinn mit dem mitgelieferten Schl ssel lockern Linksgewinde 4 Den beweglichen Flansch entfernen...

Page 21: ...ken um mit dem Schneiden zu beginnen Abb 7 14 4 Wechseln der Trennscheibe Das Wechseln der Trennscheibe ist im Abschnitt Montage der Trennscheibe beschrieben 15 WARTUNG Wartungsarbeiten d rfen nur von...

Page 22: ...gt der Motor nicht an Netzleitung spannungslos Die Leitung kontrollieren Steckdose Stecker nicht vorschriftsm ig angeschlossen Den korrekten Anschluss wieder herstellen Das Stromkabel vom Stecker zur...

Page 23: ...er Anwender der das vorliegende Ger t entsorgen m chte ist verpflichtet den Hersteller zu kontaktieren und dessen f r die getrennte Sammlung von Altger ten vorgesehenes System zu befolgen Die angemess...

Page 24: ...umplimiento total o parcial de las instrucciones ilustradas en este manual IMER INTERNATIONAL se reserva el derecho de modificar las caracter sticas de la sierra y el contenido del manual sin obligaci...

Page 25: ...ci n ref 11 Tab 1 y el carro con el pasador especial ref 12 Tab 1 9 INSTALACI N Para su uso la m quina debe apoyarse en una superficie al menos tan amplia como el bastidor y lo suficientemente regular...

Page 26: ...e la m quina dentro del rango de temperatura 0 40 C No permita que otras personas permanezcan cerca de la m quina durante el corte No utilice la m quina en una zona con peligro de incendio Una chispa...

Page 27: ...en las gu as 15 4 Limpieza y mantenimiento del equipo de refrigeraci n Si el agua no llega al disco interrumpa inmediatamente el corte para no da ar la hoja Una vez parada la m quina controle que haya...

Page 28: ...frigeraci n apartado 17 5 El disco no corta El disco est desgastado Monte un nuevo disco Esta operaci n debe ser realizada por un t cnico electricista Herramienta en dotaci n llave de boca doble CH 10...

Page 29: ...IMER INTERNATIONAL S p A 29 Fig 2 Fig 3a Fig 3b...

Page 30: ...IMER INTERNATIONAL S p A 30 Fig 4 Fig 5 A DETTAGLIO A Fig 6 Fig 7...

Page 31: ...MOTOR 4 3237083 GRUPPO VASCA ENSEMBLE DE BAGNOIRE TUB GROUP WANNENGRUPPE GRUPO DE BANEIRA 5 3237084 GRUPPO CARTER DISCO ENSEMBLE DU CARTE DE DISQUE DISC CARTER ASSEMBLY DISK CARTER BAUGRUPPE GRUPO DE...

Page 32: ...TZEN TAP N 30X30 1 5 2 8 3209032 TAPPO BOUCHON PLUG STUTZEN TAP N 100X60 9 3206361 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO 10 3236865 GAMBA ANTERIORE PI TEMENT AVANT FRONT LEG VORDERES BEINPAAR PATA DELANTERA...

Page 33: ...IMER INTERNATIONAL S p A 33 21 3 19 2 4 20 19 22 25 14 24 12 5 17 18 8 15 5 20 9 21 2 4 14 3 2 16 22 23 27 28 31 29 30 33 26 6 3 1 32 33 34 TAV 3...

Page 34: ...NSCH BRIDA MOTOR 16 3237064 QUADRO ELETTRICO PANNEAU ELECTRIQUE ELECTRICAL CABINET SHALTTAFEL PANEL ELECTRICO 17 3237045 CARTER CARTER CASING KARTE CARTER 18 3237049 CARTER MOTORE CARTER MOTEUR MOTOR...

Page 35: ...SCHUTZ GEHAUSES TAPA DEL CARTER DEL DISCO 12 3224206 VALVOLA A SFERA SOUPAPE BILLE BALL VALVE KUGELVENTIL V LVULA DE ESFERA M F 1 4 N 13 3228674 PORTAGOMMA EMBOUT DE TUYAU PIPE HOLDER SCHLAUCHHALTER F...

Page 36: ...PLATEAU EN BOIS WOODEN TABLE HOLZPLATTE MESA DE MADERA 7 3214965 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO M6Z15 UNI8113 8 3207393 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER BRACKET DISTANZHULSE ESPACIADOR L17 9 3207397 RU...

Page 37: ...NT TIE ROD STREBE TIRANTE 3 2224204 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D8X24 Z 4 2223570 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 Z 5 3230984 STAFFA BRIDE BRACKET BUGEL SUPORT 6 2222076 VITE VIS S...

Page 38: ...TIR SHOOTING LEVER SHOOTING HEBEL PALANCA DE DISPARO M8 F 3 3230971 GONIOMETRO RAPPORTEU R PROTRACT OR WINKELMESSER TRASPORTAD OR 4 3208416 PERNO AXE PIN BOLZEN MANGUITO M8X20 5 3208414 LEVA A SCATTO...

Page 39: ...E COMMUTATEUR SWICHT SCHALTER INTERRUPTOR 2 3237074 SPINA FICHE PLUG STECKER CLAVIJA 380V 16 3P N T 3231344 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE WIRING DIAGRAM SCHALTBILD ESQUEMA EL CTRICO RIF I F GB D E...

Reviews: