background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

26 

 

2.  Compruebe  que  el  recipiente  contenga  una  cantidad 
suficiente  de  agua  de  refrigeración  para  que  la  bomba  esté 
completamente  sumergida  (capacidad  máxima  del  recipiente 
40 l). 
3.  Asegúrese  de  que  el  circuito  de  alimentación  cumpla  con 
los requisitos del párrafo 10 "Conexión a la red eléctrica". 
4.  Después  conecte  la  máquina  a  la  línea  eléctrica  de 
alimentación. 
5.  Abra  el  flujo  de  agua  de  refrigeración  girando  el  grifo 
especial situado en el cárter del cabezal de corte (no se deben 
hacer cortes en seco). 
6. Si todo está en orden, el trabajo puede comenzar. 
 

12 

PARADA DE LA SIERRA 

 

-  La  sierra  se  puede  detener  presionando  el  botón 

situado en el panel eléctrico (ref. 10, Tab. 1). 
 

13 

MONTAJE DISCO 

 

-  El  montaje  del  disco  debe  realizarse  después  de 

haber  detenido  la  máquina  y  desconectado  la  fuente  de 
alimentación. 

 
1. Asegúrese de que el deslizamiento vertical del conjunto del 
cabezal de corte esté bloqueado (ref. 11, Tab. 1). 
 2.  Desatornille  los  cuatro  tornillos  que  fijan  la  parte  móvil  del 
cárter del disco con la llave especial que se incluye. 
3.  Afloje  la  tuerca  de  bloqueo  girándola  en  el  sentido  de  las 
agujas  del  reloj  con  la  llave  especial  que  se  incluye  (rosca 
izquierda). 
4. Retire la brida móvil. Compruebe si hay daños en las bridas, 
el eje del disco y el disco. 

 - No use discos con sectores deteriorados o rotos. 

 -  Emplee  sólo  discos  idóneos  para  el  número  de 

revoluciones indicado en la placa de datos de la máquina. 

 

- Compruebe que el disco gire en el sentido indicado 

en el cárter del disco. 
 

5.  Centre  el  disco  en  la  brida  fija,  coloque  la  brida  móvil  y 
bloquee  correctamente  la  tuerca  de  bloqueo  del  disco 
girándola  en  el  sentido  contrario  a  las  agujas  del  reloj  (rosca 
izquierda). 
6. Vuelva a colocar la parte móvil del cárter del disco, fijándolo 
con los tornillos correspondientes. 
 

- Compruebe que el cárter del disco esté bien fijado. 

 

-  Un  disco  montado  incorrectamente  puede  causar 

daños a la máquina y a las personas. 

 

- El disco debe tener un diámetro exterior de 600 mm, 

un orificio central de 25,4 mm y un espesor máximo de 3,5 
mm. 

 

-  Asegúrese  de  que  el  disco  es  apto  para  el  material 

que va a cortar (par. 3). 

 

- El uso de discos para madera está prohibido. 

 

14 

USO 

 

- Deje al menos 1,5 m de espacio libre alrededor de la 

máquina para operar de forma segura. 

 Use la máquina dentro del rango de temperatura 0 - 40 °C. 

•  No  permita  que  otras  personas  permanezcan  cerca  de  la 

máquina durante el corte. 

•  No  utilice  la  máquina  en  una  zona  con  peligro  de  incendio. 

Una chispa puede provocar incendios o explosiones. 

•  T

ransporte  y  ubique  la  máquina  solo  después  de 

desconectar la alimentación eléctrica. 

•  Antes  de  poner  el  motor  en  marcha,  asegúrese  de  que  el 

disco no esté en contacto con ningún objeto. 

 

-  Compruebe  que  la  protección  del  disco  esté  en  su 

sitio. 

 No debe utilizarse en lugares cerrados, subterráneos 

o donde haya peligro de incendio o explosión. 
 

•  Llene  siempre  el  recipiente  de  agua  antes  de  empezar  a 

trabajar.  Durante  el  uso,  restaure  el  nivel  cuando  sea 
necesario. La bomba debe permanecer siempre sumergida. 

• Conecte el enchufe de alimentación eléctrica.

 

 

Está 

absolutamente 

prohibido 

quitar 

las 

protecciones de la máquina. 

- El motor eléctrico está protegido contra sobrecargas 

térmicas:  esta  protección  detiene  la  máquina  y,  una  vez 
que  se  ha  detenido,  es  necesario  esperar  el  tiempo 
suficiente  para  que  se  enfríe  el  dispositivo  térmico  antes 
de volver a poner en marcha la máquina. 

 

 

14.1 

Movimiento vertical del disco 

 -  Todas  las  operaciones  de  reglaje  del  disco  deben 

realizarse  con  el  motor  apagado  y  la  alimentación 
eléctrica desconectada. 
 

Para  subir  o  bajar  el  cabezal  de  corte,  afloje  la  palanca  de 
sujeción, lleve el disco hasta la altura deseada desde el plano 
de corte y vuelva a apretarlo (Fig. 6).  
 

 

-  Antes  de  empezar  el  trabajo,  compruebe  que  la 

palanca de bloqueo está bien apretada. 

 

14.2 

Corte  

Durante  las  operaciones  de  corte,  es  obligatorio  colocar 
ambas manos en las empuñaduras del carro (Fig. 5). 
También es obligatorio llevar el equipo de protección personal 
necesario, como: 
- guantes 
- gafas para protección 
- auriculares para protección contra el ruido 
 

 -  Compruebe  la  alineación  del  disco  respecto  a  la 

línea de corte. 
 

1. Coloque la pieza que desee cortar en el carro específico,  
apoyada firmemente en el tope fijo del carro. 
2. Ponga en marcha el motor. 
3. Espere hasta que el agua llegue al disco. 
4.  Asegúrese  de  que  no  haya  nada  en  el  área  de  corte  que 
pueda obstaculizar la fase de corte. 
5. Comience a cortar.  
6.  El  movimiento  de  corte  horizontal  se  logra  moviendo 
manualmente el carro que sujeta la pieza hacia el disco. 

 -  Cuanto  mayor  es  la  altura  de  corte,  mayor  es  el 

esfuerzo que realiza el disco para cortar la pieza. De modo 
que  para  no  sobrecargar  el  motor,  el  operador  debe 
ajustar  la  velocidad  de  avance  del  carro.  Esta  velocidad 

Summary of Contents for 1188880

Page 1: ...eces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambios IMER INTERNATION...

Page 2: ...nkelmesser Trasportador 9 Supporto Soutien Support Unterstutzung Apoyo 10 Interruttore start stop Interrupteur Start stop swicht Start stopp schalter Interruptor 11 Leva di serraggio Levier de verroui...

Page 3: ...nutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare le caratteristiche della segatri...

Page 4: ...ento di bloccare sempre la testa in posizione abbassata con la leva di serraggio rif 11 tab 1 e il carrello con l apposita copiglia rif 12 tab 1 9 INSTALLAZIONE La macchina pu essere utilizzata appogg...

Page 5: ...ura 0 40 C Non permettete che altre persone rimangano vicino alla macchina durante il taglio Non usate la macchina in zona a pericolo di incendio Eventuali scintille possono provocare incendi o esplos...

Page 6: ...nto raffreddamento Se l acqua non arriva arrestare immediatamente il taglio per non danneggiare la lama Dopo aver fermato la macchina verificare che il livello dell acqua nella vasca sia sufficiente S...

Page 7: ...on taglia Il disco usurato Montare un nuovo disco Operazione a cura di un tecnico elettricista Utensili di corredo chiave a forchetta doppia CH 10 13 chiave a forchetta semplice CH 36 19 SMALTIMENTO L...

Page 8: ...ur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL d cline toute responsabilit en cas de non respect des r glementations r gissant l utilisation de ces appareils notamment utilisation incorrecte d fauts...

Page 9: ...e de Syst me contre le red marrage intempestif apr s une interruption de courant Protection contre les courts circuits Protection thermique du moteur 8 TRANSPORT Avant de d placer la scie verrouillez...

Page 10: ...e 6 Remontez la partie mobile du carter du disque en le fixant avec les vis respectives V rifiez que le carter de disque est bien fix Un disque mal mont peut endommager la machine et les personnes Nou...

Page 11: ...uer la fin de chaque quart de travail 15 1 Nettoyage de la cuve Videz la cuve en enlevant le bouchon Retirez le d p t de coupe avec un jet d eau 15 2 Nettoyage des plans de r f rence Les plans d appui...

Page 12: ...horizontal chariot difficile Glissi res sales Nettoyez les glissi res L eau de r frig ration n arrive pas au disque Voir Nettoyage et maintenance du syst me de refroidissement par 17 5 Le disque ne c...

Page 13: ...TIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to update previous machines and or manuals 1 TECHNICAL DATA Technical data are provide...

Page 14: ...r when supported on its legs The machine must be installed on a firm base with a maximum slope of 5 Fig2 To open the legs proceed as follows raise the machine at the rear push the leg in the direction...

Page 15: ...the disc guard is in place The machine must not be used in closed or underground environments or where there is a risk of fire or explosion Before starting work fill the tank with water Top up the lev...

Page 16: ...maging the blade Stop the machine and check that there is sufficient water in the tank If necessary unplug the machine and check that the pump tap hose or filter is not blocked 16 Repairs All maintena...

Page 17: ...aching disc Refer to cleaning and maintenance of the cooling system par 17 5 Disc fails to cut The disc is worn Replace with new disc Operation to be carried out by an electrician Tools supplied doubl...

Page 18: ...Tragen der Schutzbrille ist Pflicht Das Tragen eines pers nlichen Geh rschutzes ist Pflicht Die Hinweise m ssen stets einwandfrei lesbar sein Es ist verboten nderungen an der Konstruktion oder an den...

Page 19: ...uf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckverbindungen IP67 5 Reparaturen an de...

Page 20: ...e befestigt ist mit dem mitgelieferten Schl ssel l sen 3 Die Befestigungsmutter durch Drehen im Uhrzeigersinn mit dem mitgelieferten Schl ssel lockern Linksgewinde 4 Den beweglichen Flansch entfernen...

Page 21: ...ken um mit dem Schneiden zu beginnen Abb 7 14 4 Wechseln der Trennscheibe Das Wechseln der Trennscheibe ist im Abschnitt Montage der Trennscheibe beschrieben 15 WARTUNG Wartungsarbeiten d rfen nur von...

Page 22: ...gt der Motor nicht an Netzleitung spannungslos Die Leitung kontrollieren Steckdose Stecker nicht vorschriftsm ig angeschlossen Den korrekten Anschluss wieder herstellen Das Stromkabel vom Stecker zur...

Page 23: ...er Anwender der das vorliegende Ger t entsorgen m chte ist verpflichtet den Hersteller zu kontaktieren und dessen f r die getrennte Sammlung von Altger ten vorgesehenes System zu befolgen Die angemess...

Page 24: ...umplimiento total o parcial de las instrucciones ilustradas en este manual IMER INTERNATIONAL se reserva el derecho de modificar las caracter sticas de la sierra y el contenido del manual sin obligaci...

Page 25: ...ci n ref 11 Tab 1 y el carro con el pasador especial ref 12 Tab 1 9 INSTALACI N Para su uso la m quina debe apoyarse en una superficie al menos tan amplia como el bastidor y lo suficientemente regular...

Page 26: ...e la m quina dentro del rango de temperatura 0 40 C No permita que otras personas permanezcan cerca de la m quina durante el corte No utilice la m quina en una zona con peligro de incendio Una chispa...

Page 27: ...en las gu as 15 4 Limpieza y mantenimiento del equipo de refrigeraci n Si el agua no llega al disco interrumpa inmediatamente el corte para no da ar la hoja Una vez parada la m quina controle que haya...

Page 28: ...frigeraci n apartado 17 5 El disco no corta El disco est desgastado Monte un nuevo disco Esta operaci n debe ser realizada por un t cnico electricista Herramienta en dotaci n llave de boca doble CH 10...

Page 29: ...IMER INTERNATIONAL S p A 29 Fig 2 Fig 3a Fig 3b...

Page 30: ...IMER INTERNATIONAL S p A 30 Fig 4 Fig 5 A DETTAGLIO A Fig 6 Fig 7...

Page 31: ...MOTOR 4 3237083 GRUPPO VASCA ENSEMBLE DE BAGNOIRE TUB GROUP WANNENGRUPPE GRUPO DE BANEIRA 5 3237084 GRUPPO CARTER DISCO ENSEMBLE DU CARTE DE DISQUE DISC CARTER ASSEMBLY DISK CARTER BAUGRUPPE GRUPO DE...

Page 32: ...TZEN TAP N 30X30 1 5 2 8 3209032 TAPPO BOUCHON PLUG STUTZEN TAP N 100X60 9 3206361 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO 10 3236865 GAMBA ANTERIORE PI TEMENT AVANT FRONT LEG VORDERES BEINPAAR PATA DELANTERA...

Page 33: ...IMER INTERNATIONAL S p A 33 21 3 19 2 4 20 19 22 25 14 24 12 5 17 18 8 15 5 20 9 21 2 4 14 3 2 16 22 23 27 28 31 29 30 33 26 6 3 1 32 33 34 TAV 3...

Page 34: ...NSCH BRIDA MOTOR 16 3237064 QUADRO ELETTRICO PANNEAU ELECTRIQUE ELECTRICAL CABINET SHALTTAFEL PANEL ELECTRICO 17 3237045 CARTER CARTER CASING KARTE CARTER 18 3237049 CARTER MOTORE CARTER MOTEUR MOTOR...

Page 35: ...SCHUTZ GEHAUSES TAPA DEL CARTER DEL DISCO 12 3224206 VALVOLA A SFERA SOUPAPE BILLE BALL VALVE KUGELVENTIL V LVULA DE ESFERA M F 1 4 N 13 3228674 PORTAGOMMA EMBOUT DE TUYAU PIPE HOLDER SCHLAUCHHALTER F...

Page 36: ...PLATEAU EN BOIS WOODEN TABLE HOLZPLATTE MESA DE MADERA 7 3214965 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO M6Z15 UNI8113 8 3207393 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER BRACKET DISTANZHULSE ESPACIADOR L17 9 3207397 RU...

Page 37: ...NT TIE ROD STREBE TIRANTE 3 2224204 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D8X24 Z 4 2223570 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 Z 5 3230984 STAFFA BRIDE BRACKET BUGEL SUPORT 6 2222076 VITE VIS S...

Page 38: ...TIR SHOOTING LEVER SHOOTING HEBEL PALANCA DE DISPARO M8 F 3 3230971 GONIOMETRO RAPPORTEU R PROTRACT OR WINKELMESSER TRASPORTAD OR 4 3208416 PERNO AXE PIN BOLZEN MANGUITO M8X20 5 3208414 LEVA A SCATTO...

Page 39: ...E COMMUTATEUR SWICHT SCHALTER INTERRUPTOR 2 3237074 SPINA FICHE PLUG STECKER CLAVIJA 380V 16 3P N T 3231344 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE WIRING DIAGRAM SCHALTBILD ESQUEMA EL CTRICO RIF I F GB D E...

Reviews: