background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A

 

20 

 
 

Um übermäßige Spannungsabfälle zu vermeiden, sind bei der 
Dimensionierung  des  Versorgungskabels  die  Betriebsströme 
und  die  Länge  der  Leitungen  zu  berücksichtigen,  empfohlene 
Werte (Tab 5). 
 

Modell

 

Motortyp

 

Kabelquerschnitt (mm²)

 

 

2.5

 

4.0

 

6.0

 

 

Masonry 

600

 

400 V 50 Hz 

TPH  

 

0-10 

11-30

 

 

Kabel- 

länge (m)

 

Tab 17 

Der einwandfreie Zustand der Isolierung und des Schutzleiters 
der Stromversorgung muss überprüft werden. 
Den  Anschluss  der  Stromversorgung  an  den  Stecker  der 
Maschine  durch  Anziehen  der  mechanischen  Sperrnutmutter 
mit Schutzart IP67 ausführen. 
Die Maschine ist nun betriebsbereit. 

 

11 

 INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 

Vor dem elektrischen Anschluss der Maschine: 
1.  Bei  erstmaligem  Gebrauch  nach  Auspacken  der  Maschine 
den  Sicherungshebel  des  Schneidkopfes  lockern  (dieser  wird 
von  den  Federn  angehoben).  Dann  die  Trennscheibe 
montieren, wie im Abschnitt 13 beschrieben. Den Schneidkopf 
in 

Arbeitsstellung 

bringen, 

sicherstellen, 

dass 

die 

Trennscheibe ca. 10 mm unter der Schnittfläche steht und die 
Schraube  wieder  anziehen  (Abb.3a);  den  Referenzriegel 
drehen  und  an  der  Scheibe  des  Hebels  in  Anschlag  bringen, 
dann die Schraube korrekt anziehen (Abb.3b); damit wurde die 
untere Grenze für den Scheibenhub festgesetzt. 
2.  Prüfen,  ob  der  Wasserbehälter  ausreichend  Kühlwasser 
enthält.  Die  Pumpe  muss  vollständig  eingetaucht  sein  (max. 
Füllmenge im Wasserbehälter 40 l). 
3.  Sicherstellen,  dass  der  Versorgungskreis  den  im  Abschnitt 

10,  „Anschluss  an  das  Stromnetz“  vorgeschriebenen 

Anforderungen entspricht. 
4. Dann die Maschine an das Stromnetz anschließen. 
5.  Den  Kühlwasserzufluss  durch  Drehen  des  Hahns  an  der 
Schneidkopf-Schutzhaube  öffnen  (es  darf  kein  Trockenschnitt 
durchgeführt werden). 
6. Wenn alles in Ordnung ist, kann die Arbeit beginnen. 
 

12 

ANHALTEN DER SÄGEMASCHINE 

 

-  Die  Sägemaschine  kann  durch  Drücken  der  Taste 

an der Schalttafel angehalten werden (Pos.10, Tab.1). 
 

13 

MONTAGE DER TRENNSCHEIBE 

 

-  Für  die  Montage  der  Trennscheibe  muss  die 

Maschine  angehalten  und  der  Netzstecker  gezogen 
werden. 

 
1. 

Sicherstellen, 

dass 

die 

vertikale 

Bewegung 

des 

Schneidkopfes blockiert ist (Pos.11, Tab.1). 
 2.  Die  vier  Schrauben,  mit  denen  der  bewegliche  Teil  der 
Trennscheiben-Schutzhaube 

befestigt 

ist, 

mit 

dem 

mitgelieferten Schlüssel lösen. 
3.  Die  Befestigungsmutter  durch  Drehen  im  Uhrzeigersinn  mit 
dem mitgelieferten Schlüssel lockern (Linksgewinde). 

4. 

Den 

beweglichen 

Flansch 

entfernen. 

Flanschen, 

Sägeblattwelle und Sägeblatt auf Beschädigungen prüfen. 

 

 -  Benutzen  Sie  keine  beschädigten  Sägeblätter  mit 

fehlenden Segmenten. 

 -  Benutzen  Sie  nur  Sägeblätter,  die  für  die  auf  dem 

Typenschild der Maschine angegebene Drehzahl geeignet 
sind. 

 

-  Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Drehrichtung  der 

Trennscheibe mit der auf der Trennscheiben-Schutzhaube 
angegebenen Richtung übereinstimmt. 
 

5.  Die  Trennscheibe  auf  dem  festen  Flansch  zentrieren,  den 
beweglichen Flansch positionieren und die Befestigungsmutter 
der  Trennscheibe  durch  Drehen  gegen  den  Uhrzeigersinn 
(Linksgewinde) korrekt anziehen. 
6.  Den  beweglichen  Teil  der  Trennscheiben-Schutzhaube 
wieder montieren und festschrauben. 
 

-  Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Trennscheiben-

Schutzhaube sicher befestigt ist. 

 

-  Eine  nicht  korrekt  montierte  Trennscheibe  kann  zu 

Schäden an der Maschine und Verletzungen führen. 

 

-  Die  Trennscheibe  muss  einen  Außendurchmesser 

von 600 mm, eine mittlere Bohrung mit Durchmesser 25,4 
mm und eine Stärke von max. 3,5 mm haben. 

 

-  Stellen  Sie  sicher,  dass  die  verwendete 

Trennscheibe für das zu schneidende Material geeignet ist 
(Abschn.3). 

 

-  Die  Verwendung  von  Trennscheiben  für  Holz  ist 

nicht zulässig. 
 

14 

GEBRAUCH 

 

-  Lassen  Sie  um  die  Maschine  mindestens  1,5  m 

Freiraum, um sicher arbeiten zu können. 

• Verwenden Sie die Maschine im Temperaturbereich 0 

- 40°C. 

•  Während  des  Schneidvorgangs  dürfen  sich  keine  anderen 

Personen in der Nähe der Maschine aufhalten. 

•  Benutzen  Sie  die  Maschine  n

icht  in  Bereichen,  in  denen 

Explosions-  oder  Brandgefahr  besteht.  Eventuelle  Funken 
können Brände oder Explosionen verursachen. 

•  Vor  Transport  und  Aufstellung  der  Maschine  muss  die 

Spannungsversorgung getrennt werden. 

• Bevor der Motor angelassen wird, mu

ss immer sichergestellt 

werden, dass die Trennscheibe nichts berührt. 

 

-  Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Trennscheiben-

Schutzhaube korrekt angebracht ist. 

 

Der  Gebrauch  in  geschlossenen  oder  unterirdischen 

Räumen  bzw.  bei  Brand-  bzw.  Explosionsgefahr  ist 
untersagt. 
 

•  Vor  Beginn  der  Arbeit  muss  der  Wasserbehälter  gefüllt 

werden.  Falls  notwendig,  muss  während  des  Gebrauchs 
Wasser  nachgefüllt  werden.  Die  Pumpe  muss  immer  unter 
Wasser bleiben. 

• Den Netzstecker in die Steckdose stecken.

 

 

Summary of Contents for 1188880

Page 1: ...eces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambios IMER INTERNATION...

Page 2: ...nkelmesser Trasportador 9 Supporto Soutien Support Unterstutzung Apoyo 10 Interruttore start stop Interrupteur Start stop swicht Start stopp schalter Interruptor 11 Leva di serraggio Levier de verroui...

Page 3: ...nutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare le caratteristiche della segatri...

Page 4: ...ento di bloccare sempre la testa in posizione abbassata con la leva di serraggio rif 11 tab 1 e il carrello con l apposita copiglia rif 12 tab 1 9 INSTALLAZIONE La macchina pu essere utilizzata appogg...

Page 5: ...ura 0 40 C Non permettete che altre persone rimangano vicino alla macchina durante il taglio Non usate la macchina in zona a pericolo di incendio Eventuali scintille possono provocare incendi o esplos...

Page 6: ...nto raffreddamento Se l acqua non arriva arrestare immediatamente il taglio per non danneggiare la lama Dopo aver fermato la macchina verificare che il livello dell acqua nella vasca sia sufficiente S...

Page 7: ...on taglia Il disco usurato Montare un nuovo disco Operazione a cura di un tecnico elettricista Utensili di corredo chiave a forchetta doppia CH 10 13 chiave a forchetta semplice CH 36 19 SMALTIMENTO L...

Page 8: ...ur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL d cline toute responsabilit en cas de non respect des r glementations r gissant l utilisation de ces appareils notamment utilisation incorrecte d fauts...

Page 9: ...e de Syst me contre le red marrage intempestif apr s une interruption de courant Protection contre les courts circuits Protection thermique du moteur 8 TRANSPORT Avant de d placer la scie verrouillez...

Page 10: ...e 6 Remontez la partie mobile du carter du disque en le fixant avec les vis respectives V rifiez que le carter de disque est bien fix Un disque mal mont peut endommager la machine et les personnes Nou...

Page 11: ...uer la fin de chaque quart de travail 15 1 Nettoyage de la cuve Videz la cuve en enlevant le bouchon Retirez le d p t de coupe avec un jet d eau 15 2 Nettoyage des plans de r f rence Les plans d appui...

Page 12: ...horizontal chariot difficile Glissi res sales Nettoyez les glissi res L eau de r frig ration n arrive pas au disque Voir Nettoyage et maintenance du syst me de refroidissement par 17 5 Le disque ne c...

Page 13: ...TIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to update previous machines and or manuals 1 TECHNICAL DATA Technical data are provide...

Page 14: ...r when supported on its legs The machine must be installed on a firm base with a maximum slope of 5 Fig2 To open the legs proceed as follows raise the machine at the rear push the leg in the direction...

Page 15: ...the disc guard is in place The machine must not be used in closed or underground environments or where there is a risk of fire or explosion Before starting work fill the tank with water Top up the lev...

Page 16: ...maging the blade Stop the machine and check that there is sufficient water in the tank If necessary unplug the machine and check that the pump tap hose or filter is not blocked 16 Repairs All maintena...

Page 17: ...aching disc Refer to cleaning and maintenance of the cooling system par 17 5 Disc fails to cut The disc is worn Replace with new disc Operation to be carried out by an electrician Tools supplied doubl...

Page 18: ...Tragen der Schutzbrille ist Pflicht Das Tragen eines pers nlichen Geh rschutzes ist Pflicht Die Hinweise m ssen stets einwandfrei lesbar sein Es ist verboten nderungen an der Konstruktion oder an den...

Page 19: ...uf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckverbindungen IP67 5 Reparaturen an de...

Page 20: ...e befestigt ist mit dem mitgelieferten Schl ssel l sen 3 Die Befestigungsmutter durch Drehen im Uhrzeigersinn mit dem mitgelieferten Schl ssel lockern Linksgewinde 4 Den beweglichen Flansch entfernen...

Page 21: ...ken um mit dem Schneiden zu beginnen Abb 7 14 4 Wechseln der Trennscheibe Das Wechseln der Trennscheibe ist im Abschnitt Montage der Trennscheibe beschrieben 15 WARTUNG Wartungsarbeiten d rfen nur von...

Page 22: ...gt der Motor nicht an Netzleitung spannungslos Die Leitung kontrollieren Steckdose Stecker nicht vorschriftsm ig angeschlossen Den korrekten Anschluss wieder herstellen Das Stromkabel vom Stecker zur...

Page 23: ...er Anwender der das vorliegende Ger t entsorgen m chte ist verpflichtet den Hersteller zu kontaktieren und dessen f r die getrennte Sammlung von Altger ten vorgesehenes System zu befolgen Die angemess...

Page 24: ...umplimiento total o parcial de las instrucciones ilustradas en este manual IMER INTERNATIONAL se reserva el derecho de modificar las caracter sticas de la sierra y el contenido del manual sin obligaci...

Page 25: ...ci n ref 11 Tab 1 y el carro con el pasador especial ref 12 Tab 1 9 INSTALACI N Para su uso la m quina debe apoyarse en una superficie al menos tan amplia como el bastidor y lo suficientemente regular...

Page 26: ...e la m quina dentro del rango de temperatura 0 40 C No permita que otras personas permanezcan cerca de la m quina durante el corte No utilice la m quina en una zona con peligro de incendio Una chispa...

Page 27: ...en las gu as 15 4 Limpieza y mantenimiento del equipo de refrigeraci n Si el agua no llega al disco interrumpa inmediatamente el corte para no da ar la hoja Una vez parada la m quina controle que haya...

Page 28: ...frigeraci n apartado 17 5 El disco no corta El disco est desgastado Monte un nuevo disco Esta operaci n debe ser realizada por un t cnico electricista Herramienta en dotaci n llave de boca doble CH 10...

Page 29: ...IMER INTERNATIONAL S p A 29 Fig 2 Fig 3a Fig 3b...

Page 30: ...IMER INTERNATIONAL S p A 30 Fig 4 Fig 5 A DETTAGLIO A Fig 6 Fig 7...

Page 31: ...MOTOR 4 3237083 GRUPPO VASCA ENSEMBLE DE BAGNOIRE TUB GROUP WANNENGRUPPE GRUPO DE BANEIRA 5 3237084 GRUPPO CARTER DISCO ENSEMBLE DU CARTE DE DISQUE DISC CARTER ASSEMBLY DISK CARTER BAUGRUPPE GRUPO DE...

Page 32: ...TZEN TAP N 30X30 1 5 2 8 3209032 TAPPO BOUCHON PLUG STUTZEN TAP N 100X60 9 3206361 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO 10 3236865 GAMBA ANTERIORE PI TEMENT AVANT FRONT LEG VORDERES BEINPAAR PATA DELANTERA...

Page 33: ...IMER INTERNATIONAL S p A 33 21 3 19 2 4 20 19 22 25 14 24 12 5 17 18 8 15 5 20 9 21 2 4 14 3 2 16 22 23 27 28 31 29 30 33 26 6 3 1 32 33 34 TAV 3...

Page 34: ...NSCH BRIDA MOTOR 16 3237064 QUADRO ELETTRICO PANNEAU ELECTRIQUE ELECTRICAL CABINET SHALTTAFEL PANEL ELECTRICO 17 3237045 CARTER CARTER CASING KARTE CARTER 18 3237049 CARTER MOTORE CARTER MOTEUR MOTOR...

Page 35: ...SCHUTZ GEHAUSES TAPA DEL CARTER DEL DISCO 12 3224206 VALVOLA A SFERA SOUPAPE BILLE BALL VALVE KUGELVENTIL V LVULA DE ESFERA M F 1 4 N 13 3228674 PORTAGOMMA EMBOUT DE TUYAU PIPE HOLDER SCHLAUCHHALTER F...

Page 36: ...PLATEAU EN BOIS WOODEN TABLE HOLZPLATTE MESA DE MADERA 7 3214965 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO M6Z15 UNI8113 8 3207393 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER BRACKET DISTANZHULSE ESPACIADOR L17 9 3207397 RU...

Page 37: ...NT TIE ROD STREBE TIRANTE 3 2224204 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D8X24 Z 4 2223570 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 Z 5 3230984 STAFFA BRIDE BRACKET BUGEL SUPORT 6 2222076 VITE VIS S...

Page 38: ...TIR SHOOTING LEVER SHOOTING HEBEL PALANCA DE DISPARO M8 F 3 3230971 GONIOMETRO RAPPORTEU R PROTRACT OR WINKELMESSER TRASPORTAD OR 4 3208416 PERNO AXE PIN BOLZEN MANGUITO M8X20 5 3208414 LEVA A SCATTO...

Page 39: ...E COMMUTATEUR SWICHT SCHALTER INTERRUPTOR 2 3237074 SPINA FICHE PLUG STECKER CLAVIJA 380V 16 3P N T 3231344 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE WIRING DIAGRAM SCHALTBILD ESQUEMA EL CTRICO RIF I F GB D E...

Reviews: