background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A

 

19 

 
 

GERÄUSCHPEGEL UND SCHWINGUNGSÜBERTRAGUNG 

In Tab 4 sind der am Ohr des Bedieners gemessene 

Schalldruckpegel im Leerlauf (LPA) und der Pegel der 

während der Arbeit übertragenen Vibrationen angegeben. 

 

Modell

 

Motortyp

 

L

pA

 

A

eq

 

Masonry 600

 

Elektromotor

 

95 dB

 

2.33 m/s

2

 

Tab 16 

 

SCHNITTSPEZIFIKATIONEN 

Die  Sägemaschine  ist  ausschließlich  zum  Schneiden  von 
Ziegelsteinen, Keramik, Marmor, Granit, Bauteilen aus Zement 
und  u.ä.  bestimmt.  Es  dürfen  nur  Diamantscheiben  mit 
geschlossenem  Rand  oder  wassergekühlten  Segmenten 
verwendet 

werden. 

Unter 

keinen 

Umständen 

dürfen 

Sägeblätter  für  den  Trockenschnitt  verwendet  werden  und  es 
darf  kein  anderes  Material  geschnitten  werden,  als  in  dieser 
Spezifikation  angegeben.  IMER  INTERNATIONAL  ist  nicht 
haftbar  für  Schäden,  die  auf  die  nicht  bestimmungsgemäße 
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind. 
 

SCHNEIDLEISTUNG (Scheibendurchmesser 600 mm) 

-  Maximale  Schneidleistung  in  nur  einem  Durchgang  = 
215 mm 

• Maximale Höhe Werkstücks = 300

 mm 

• Mindestbreite des Werkstücks = 50

 mm 

•  Maximale  Schnittlänge  mit  abgesenkter  Trennscheibe  bei 

maximaler Schnitthöhe (215 mm) = 450 mm 

•  Maximale  Schnittlänge  mit  Absenken  der  Trennscheibe  von 

oben beim maximaler Schnitthöhe (215 mm) = 550 mm 

 

WICHTIGE HINWEISE 

•  Die  Maschine nicht  mit  übermäßig  schweren  Teilen  beladen 

(max. 30 kg). 
- Achten Sie auf die Stabilität der Teile vor, während und nach 
dem  Schnitt:  Die  Teile  dürfen  auf  keinen  Fall  seitlich  vom 
Arbeitstisch herausragen. 
-  Reste  der  Schneidflüssigkeit  dürfen  nicht  in  die  Umwelt 
gelangen, stellen Sie daher geeignete Behälter bereit. 
 

SICHERHEITSMA

NAHMEN 

Die  Sägemaschine  von  IMER  ist  für  den  Einsatz  auf 
Baustellen  ausgelegt  und  verfügt  über  keine  eigene 
Beleuchtung,  die  Arbeitsumgebung  muss  daher  ausreichend 
beleuchtet sein (min. 500 lux). 

 

 

Der  Gebrauch  in  geschlossenen  oder  unterirdischen 

Räumen  bzw.  bei  Brand-  bzw.  Explosionsgefahr  ist 
untersagt. 
 

1. Die Sägemaschine von IMER darf nur in Betrieb gesetzt 
werden,  wenn  alle  Sicherheitseinrichtungen  angebracht 
und in einwandfreiem Zustand sind. 
2. 

Keine 

improvisierten 

und/oder 

fehlerhaften 

Versorgungsleitungen benutzen. 
3.  Die  Anschlussleitungen  auf  der  Baustelle  sind  so  zu 
verlegen,  dass  sie  nicht  beschädigt  werden  können.  Die 
Sägemaschine nicht auf das Netzkabel stellen. 
 

4.  Die  Anschlüsse  zwischen  Steckdose  und  Stecker  sind 
so  zu  verlegen,  dass  kein  Wasser  eindringen  kann. 
Ausschließlich 

wassergeschützte 

Steckverbindungen 

(IP67). 
5.  Reparaturen  an  der  elektrischen  Ausrüstung  dürfen 
ausschließlich von einem Elektriker durchgeführt werden. 
Keine  Einstellungen  oder  Wartungsarbeiten  durchführen 
solange  die  Maschine  unter  Spannung  steht  oder  in 
Bewegung ist. 

-

Für den Betriebsstopp der Sägemaschine 

ausschließlich den hierfür vorgesehenen Schalter zu 

betätigen (Pos.10, Tab.1). 

 

ELEKTRISCHE SICHERHEIT 

Die  Sägemaschine  von  IMER  entspricht  den  geltenden 
Vorschriften und ist insbesondere ausgestattet mit: 

• System gegen unvermitteltes Wiedereinschalten nach einem 

Stromausfall. 

• Kurzschlussschutz.

 

• Wärmesc

hutzschalter des Motors. 

 

TRANSPORTIERBARKEIT 

 

-

Vor dem Verschieben der Sägemaschine den 

Schlitten mit dem entsprechenden Splint sichern.

 

 

Die  Sägemaschine  MASONRY  600  kann  von  Hand 

transportiert  werden,  sie  wird  mit  dem  Griff  am  Rahmen 
angehoben und mithilfe der Räder verschoben. Zum Anheben 
kann  sie  auch  mit  Seilen  an  den  entsprechend  markierten 
Stellen angeschlagen werden (Abb.2). 

 

Bevor  die  Maschine  verschoben  wird,  muss  immer  der 
Schneidkopf  abgesenkt  und  mit  dem  Arretierhebel  (Pos.11, 
Tab.1) 

gesichert 

werden. 

Den 

Schlitten 

mit 

dem 

entsprechenden Splint (Pos.12, Tab.1) ebenfalls sichern. 
  

INSTALLATION 

Die Maschine kann für den Gebrauch sowohl auf einer ebenen 
Fläche,  die  mindestens  so  groß  wie  das  Becken  ist,  als  auch 
auf  ihren  Beinen  aufgestellt  werden.  Die  Installation  muss  auf 
stabilem  Untergrund  mit  maximaler  Neigung  von  5°  erfolgen 
(Abb.2).  

Zum Ausklappen der Beine die Maschine hinten anheben, das 
Beinpaar in Pfeilrichtung schieben, um die Schraube aus dem 
Anschlag  zu  lösen,  und  dann  in  Offenstellung  ausklappen, 
sodass  sich  die  Schraube  in  die  Aussparung  einfügt;  die 
Maschine  auf  den  Boden  stellen.  Die  Maschine  anschließend 
an der Vorderseite anheben und ebenso das vordere Beinpaar 
ausklappen.  Zum  Einklappen  der  Beine  die  obigen  Schritte  in 
entgegengesetzter Reihenfolge ausführen (Abb.4). 

10 

ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ 

 

-  Überprüfen,  ob  der  Spannungswert  mit  den  Daten 

auf dem Typenschild der Maschine übereinstimmt. 

Die 

Stromversorgungsleitung 

muss 

über 

eine 

Überstromschutzeinrichtung 

(z. B. 

Leitungsschutzschalter) 

verfügen  und  gegen  indirekte  Kontakte  geschützt  sein  (z. B. 
FI-Schalter).  
Der 

elektrische 

Verteiler 

der 

Baustelle 

muss 

die 

Anforderungen der Norm EN 60439-4 erfüllen. 

Summary of Contents for 1188880

Page 1: ...eces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambios IMER INTERNATION...

Page 2: ...nkelmesser Trasportador 9 Supporto Soutien Support Unterstutzung Apoyo 10 Interruttore start stop Interrupteur Start stop swicht Start stopp schalter Interruptor 11 Leva di serraggio Levier de verroui...

Page 3: ...nutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare le caratteristiche della segatri...

Page 4: ...ento di bloccare sempre la testa in posizione abbassata con la leva di serraggio rif 11 tab 1 e il carrello con l apposita copiglia rif 12 tab 1 9 INSTALLAZIONE La macchina pu essere utilizzata appogg...

Page 5: ...ura 0 40 C Non permettete che altre persone rimangano vicino alla macchina durante il taglio Non usate la macchina in zona a pericolo di incendio Eventuali scintille possono provocare incendi o esplos...

Page 6: ...nto raffreddamento Se l acqua non arriva arrestare immediatamente il taglio per non danneggiare la lama Dopo aver fermato la macchina verificare che il livello dell acqua nella vasca sia sufficiente S...

Page 7: ...on taglia Il disco usurato Montare un nuovo disco Operazione a cura di un tecnico elettricista Utensili di corredo chiave a forchetta doppia CH 10 13 chiave a forchetta semplice CH 36 19 SMALTIMENTO L...

Page 8: ...ur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL d cline toute responsabilit en cas de non respect des r glementations r gissant l utilisation de ces appareils notamment utilisation incorrecte d fauts...

Page 9: ...e de Syst me contre le red marrage intempestif apr s une interruption de courant Protection contre les courts circuits Protection thermique du moteur 8 TRANSPORT Avant de d placer la scie verrouillez...

Page 10: ...e 6 Remontez la partie mobile du carter du disque en le fixant avec les vis respectives V rifiez que le carter de disque est bien fix Un disque mal mont peut endommager la machine et les personnes Nou...

Page 11: ...uer la fin de chaque quart de travail 15 1 Nettoyage de la cuve Videz la cuve en enlevant le bouchon Retirez le d p t de coupe avec un jet d eau 15 2 Nettoyage des plans de r f rence Les plans d appui...

Page 12: ...horizontal chariot difficile Glissi res sales Nettoyez les glissi res L eau de r frig ration n arrive pas au disque Voir Nettoyage et maintenance du syst me de refroidissement par 17 5 Le disque ne c...

Page 13: ...TIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to update previous machines and or manuals 1 TECHNICAL DATA Technical data are provide...

Page 14: ...r when supported on its legs The machine must be installed on a firm base with a maximum slope of 5 Fig2 To open the legs proceed as follows raise the machine at the rear push the leg in the direction...

Page 15: ...the disc guard is in place The machine must not be used in closed or underground environments or where there is a risk of fire or explosion Before starting work fill the tank with water Top up the lev...

Page 16: ...maging the blade Stop the machine and check that there is sufficient water in the tank If necessary unplug the machine and check that the pump tap hose or filter is not blocked 16 Repairs All maintena...

Page 17: ...aching disc Refer to cleaning and maintenance of the cooling system par 17 5 Disc fails to cut The disc is worn Replace with new disc Operation to be carried out by an electrician Tools supplied doubl...

Page 18: ...Tragen der Schutzbrille ist Pflicht Das Tragen eines pers nlichen Geh rschutzes ist Pflicht Die Hinweise m ssen stets einwandfrei lesbar sein Es ist verboten nderungen an der Konstruktion oder an den...

Page 19: ...uf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckverbindungen IP67 5 Reparaturen an de...

Page 20: ...e befestigt ist mit dem mitgelieferten Schl ssel l sen 3 Die Befestigungsmutter durch Drehen im Uhrzeigersinn mit dem mitgelieferten Schl ssel lockern Linksgewinde 4 Den beweglichen Flansch entfernen...

Page 21: ...ken um mit dem Schneiden zu beginnen Abb 7 14 4 Wechseln der Trennscheibe Das Wechseln der Trennscheibe ist im Abschnitt Montage der Trennscheibe beschrieben 15 WARTUNG Wartungsarbeiten d rfen nur von...

Page 22: ...gt der Motor nicht an Netzleitung spannungslos Die Leitung kontrollieren Steckdose Stecker nicht vorschriftsm ig angeschlossen Den korrekten Anschluss wieder herstellen Das Stromkabel vom Stecker zur...

Page 23: ...er Anwender der das vorliegende Ger t entsorgen m chte ist verpflichtet den Hersteller zu kontaktieren und dessen f r die getrennte Sammlung von Altger ten vorgesehenes System zu befolgen Die angemess...

Page 24: ...umplimiento total o parcial de las instrucciones ilustradas en este manual IMER INTERNATIONAL se reserva el derecho de modificar las caracter sticas de la sierra y el contenido del manual sin obligaci...

Page 25: ...ci n ref 11 Tab 1 y el carro con el pasador especial ref 12 Tab 1 9 INSTALACI N Para su uso la m quina debe apoyarse en una superficie al menos tan amplia como el bastidor y lo suficientemente regular...

Page 26: ...e la m quina dentro del rango de temperatura 0 40 C No permita que otras personas permanezcan cerca de la m quina durante el corte No utilice la m quina en una zona con peligro de incendio Una chispa...

Page 27: ...en las gu as 15 4 Limpieza y mantenimiento del equipo de refrigeraci n Si el agua no llega al disco interrumpa inmediatamente el corte para no da ar la hoja Una vez parada la m quina controle que haya...

Page 28: ...frigeraci n apartado 17 5 El disco no corta El disco est desgastado Monte un nuevo disco Esta operaci n debe ser realizada por un t cnico electricista Herramienta en dotaci n llave de boca doble CH 10...

Page 29: ...IMER INTERNATIONAL S p A 29 Fig 2 Fig 3a Fig 3b...

Page 30: ...IMER INTERNATIONAL S p A 30 Fig 4 Fig 5 A DETTAGLIO A Fig 6 Fig 7...

Page 31: ...MOTOR 4 3237083 GRUPPO VASCA ENSEMBLE DE BAGNOIRE TUB GROUP WANNENGRUPPE GRUPO DE BANEIRA 5 3237084 GRUPPO CARTER DISCO ENSEMBLE DU CARTE DE DISQUE DISC CARTER ASSEMBLY DISK CARTER BAUGRUPPE GRUPO DE...

Page 32: ...TZEN TAP N 30X30 1 5 2 8 3209032 TAPPO BOUCHON PLUG STUTZEN TAP N 100X60 9 3206361 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO 10 3236865 GAMBA ANTERIORE PI TEMENT AVANT FRONT LEG VORDERES BEINPAAR PATA DELANTERA...

Page 33: ...IMER INTERNATIONAL S p A 33 21 3 19 2 4 20 19 22 25 14 24 12 5 17 18 8 15 5 20 9 21 2 4 14 3 2 16 22 23 27 28 31 29 30 33 26 6 3 1 32 33 34 TAV 3...

Page 34: ...NSCH BRIDA MOTOR 16 3237064 QUADRO ELETTRICO PANNEAU ELECTRIQUE ELECTRICAL CABINET SHALTTAFEL PANEL ELECTRICO 17 3237045 CARTER CARTER CASING KARTE CARTER 18 3237049 CARTER MOTORE CARTER MOTEUR MOTOR...

Page 35: ...SCHUTZ GEHAUSES TAPA DEL CARTER DEL DISCO 12 3224206 VALVOLA A SFERA SOUPAPE BILLE BALL VALVE KUGELVENTIL V LVULA DE ESFERA M F 1 4 N 13 3228674 PORTAGOMMA EMBOUT DE TUYAU PIPE HOLDER SCHLAUCHHALTER F...

Page 36: ...PLATEAU EN BOIS WOODEN TABLE HOLZPLATTE MESA DE MADERA 7 3214965 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO M6Z15 UNI8113 8 3207393 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER BRACKET DISTANZHULSE ESPACIADOR L17 9 3207397 RU...

Page 37: ...NT TIE ROD STREBE TIRANTE 3 2224204 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D8X24 Z 4 2223570 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 Z 5 3230984 STAFFA BRIDE BRACKET BUGEL SUPORT 6 2222076 VITE VIS S...

Page 38: ...TIR SHOOTING LEVER SHOOTING HEBEL PALANCA DE DISPARO M8 F 3 3230971 GONIOMETRO RAPPORTEU R PROTRACT OR WINKELMESSER TRASPORTAD OR 4 3208416 PERNO AXE PIN BOLZEN MANGUITO M8X20 5 3208414 LEVA A SCATTO...

Page 39: ...E COMMUTATEUR SWICHT SCHALTER INTERRUPTOR 2 3237074 SPINA FICHE PLUG STECKER CLAVIJA 380V 16 3P N T 3231344 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE WIRING DIAGRAM SCHALTBILD ESQUEMA EL CTRICO RIF I F GB D E...

Reviews: