background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A

 

 
 

•  Lunghezza  di  taglio

  massima  con  disco  abbassato  con 

altezza di taglio massima  (215 mm) = 450 mm 

•  Lunghezza  di  taglio

  massima  con  discesa  dall'alto  del  disco 

con altezza di taglio massima  (215 mm) = 550 mm 

 

AVVERTENZE 

• Non caricare la macchina con pezzi di peso eccessivo (max 

Kg 30). 

• Fare attenzione alla stabilità dei pezzi prima, durante e dopo 

il taglio: i pezzi in ogni caso non devono sporgere lateralmente 
al piano di lavoro. 

•  Evitare  di  disperdere  nell'ambiente 

i  liquidi  residui  del  taglio 

predisponendo idonei contenitori. 
 

MISURE DI SICUREZZA 

La  segatrice  IMER  è  stata  progettata  per  lavorare  in  cantieri 
edili e non dispone di illuminazione propria, pertanto il luogo di 
lavoro deve essere sufficentemente illuminato (min. 500 lux). 

 

 

È  vietato  l’uso  in  ambienti  chiusi,  sotterranei  e  laddove  è 

presente il pericolo di incendio o esplosione. 
 

1. La segatrice IMER può funzionare soltanto se munita di tutti i 
disposititvi di protezione in perfette condizioni. 
2. Non usare linee di alimentazione improvvisate e/o difettose. 
3. Le linee di allacciamento nel cantiere devono essere posate in 
modo  tale  da  non  poter  essere  danneggiate.  Non  collocare  la 
segatrice sul cavo di alimentazione. 
4.  Le  connessioni  presa-spina  devono  essere  posate  in  modo 
tale  da  impedire  la  penetrazione  di  acqua.  Usare  soltanto 

connettori muniti di protezione contro i getti d’acqua (IP67).

 

5.  Le  riparazioni  degli  impianti  elettrici  devono  essere  eseguite 
esclusivamente  da  personale  specializzato.  Non  effettuare 
operazioni  di  registrazione  o  manutenzione  con  macchina  sotto 
tensione o in movimento. 

-

Per arrestare il funzionamento della segatrice usare   

esclusivamente l'apposito interruttore (rif.10,tab.1). 

 

SICUREZZA ELETTRICA 

La  segatrice  IMER  è  conforme  alla  vigente  normativa  e  in 
particolare è dotata di: 

•  Sistema  contro  il  riavviamento  intempestivo  dopo 

un'interruzione di alimentazione. 

• Protezione contro i cortocircuiti.

 

• Protezione termica del motore.

 

 

TRASPORTABILITÀ 

 

-

Prima di spostare la segatrice bloccare il carrello con 

l’apposita copiglia.

 

   

 
La  segatrice  MASONRY  600  può  essere  trasportata  ma-
nualmente, sollevandola per mezzo delle maniglie ricavate nel 
telaio e spostandola sulle apposite ruote. Può essere sollevata 
anche agganciandola con delle funi negli appositi punti indicati 
(Fig.2).  
 
 
 

Si raccomanda prima di ogni spostamento di bloccare sempre 
la  testa  in  posizione  abbassata  con  la  leva  di  serraggio 
(rif.11,tab.1) 

e il carrello con l’apposita copiglia

 (rif.12,tab.1). 

  

INSTALLAZIONE 

La  macchina  può  essere  utilizzata  appoggiandola  su  di  un 
piano ampio almeno quanto il telaio e sufficentemente regolare 

appoggiandola 

sulle 

proprie 

gambe 

di 

supporto. 

L’istallazione  deve  avvenire  su  un  fondo  stabile  con 

una 

inclinazione massima di 5° (Fig2).  

Per  aprire  le  gambe  procedere  come  descritto:  alzare  la 
macchina  posteriormente,  spingere  la  gamba  nella  direzione 
della  freccia  per  allontanare  la  vite  dalla  battuta,  ruotare  per 
aprirla  e  mandare  a  battuta  la  vite  sull'asola,  dopodiche' 
appoggiare  la  macchina  a  terra.  Successivamente  alzare  la 
macchina  anteriormente  ed  eseguire  la  stessa  procedura  di 
aperura  utilizzata  per  le  gambe  posteriori.  Per  richiudere  le 
gambe, procedere all'inverso (Fig.4). 

10 

ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 

 

- Verificare che la tensione risulti conforme ai dati di targa 

della macchina. 

La  linea  di  alimentazione  elettrica  deve  essere  provvista  di 
protezione  contro  le  sovracorrenti  (es.  con  un  interruttore 
magnetotermico)  e  contro  i  contatti  indiretti  (es.  con  un 
interruttore tipo differenziale).  

Il  quadro  di  distribuzione  dell’energia  el

ettrica  del  cantiere 

deve essere conforme alla norma EN 60439-4. 
Il  dimensionamento  dei  conduttori  del  cavo  di  alimentazione 
elettrica  deve  tener  conto  delle  correnti  di  funzionamento  e 
della  lunghezza  della  linea  per  evitare  eccessive  cadute  di 
tensione, i valori consigliati (Tab 5). 
 

Modello

 

Tipo di motore

 

Sezione cavo (mm²)

 

 

2.5

 

4.0

 

6.0

 

 

Masonry 

600

 

400 V 50 Hz 

TPH  

 

0-10 

11-30

 

 

Lunghezza 

cavo (m)

 

Tab 5 

Assicurarsi    dell’integrità  dell’isolamento  e  del  conduttore  di 
protezione dell’alimentazione elettrica.

 

Collegare  l'alimentazione  elettrica  alla  spina  della  macchina, 
avvitando  la  ghiera  di  ritegno  meccanico  con  grado  di 
protezione IP67. 
La macchina è così pronta per poter lavorare. 

 

11 

 MESSA IN SERVIZIO DELLA MACCHINA 

Prima di collegare elettricamente la macchina: 
1.Al primo utilizzo, dopo aver sballato la macchina, allentare la 
leva di bloccaggio della testa di taglio (questa salirà per effetto 
delle  molle).  Montare  quindi  il  disco  come  descritto  al 
paragrafo 13, portare la testa in posizione di lavoro verificando 
che  il  disco  sia  circa  10  mm  sotto  il  piano  di  taglio  e  serrarla 
nuovamente  (fig.3a);  ruotare  il  chiavistello  di  riferimento 
portandolo  in  battuta  sulla  rondella  della  leva  e  serrare 
correttamente la vite (fig.3b); si è così fissato il limite inferiore 
per la corsa del disco. 

Summary of Contents for 1188880

Page 1: ...eces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambios IMER INTERNATION...

Page 2: ...nkelmesser Trasportador 9 Supporto Soutien Support Unterstutzung Apoyo 10 Interruttore start stop Interrupteur Start stop swicht Start stopp schalter Interruptor 11 Leva di serraggio Levier de verroui...

Page 3: ...nutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare le caratteristiche della segatri...

Page 4: ...ento di bloccare sempre la testa in posizione abbassata con la leva di serraggio rif 11 tab 1 e il carrello con l apposita copiglia rif 12 tab 1 9 INSTALLAZIONE La macchina pu essere utilizzata appogg...

Page 5: ...ura 0 40 C Non permettete che altre persone rimangano vicino alla macchina durante il taglio Non usate la macchina in zona a pericolo di incendio Eventuali scintille possono provocare incendi o esplos...

Page 6: ...nto raffreddamento Se l acqua non arriva arrestare immediatamente il taglio per non danneggiare la lama Dopo aver fermato la macchina verificare che il livello dell acqua nella vasca sia sufficiente S...

Page 7: ...on taglia Il disco usurato Montare un nuovo disco Operazione a cura di un tecnico elettricista Utensili di corredo chiave a forchetta doppia CH 10 13 chiave a forchetta semplice CH 36 19 SMALTIMENTO L...

Page 8: ...ur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL d cline toute responsabilit en cas de non respect des r glementations r gissant l utilisation de ces appareils notamment utilisation incorrecte d fauts...

Page 9: ...e de Syst me contre le red marrage intempestif apr s une interruption de courant Protection contre les courts circuits Protection thermique du moteur 8 TRANSPORT Avant de d placer la scie verrouillez...

Page 10: ...e 6 Remontez la partie mobile du carter du disque en le fixant avec les vis respectives V rifiez que le carter de disque est bien fix Un disque mal mont peut endommager la machine et les personnes Nou...

Page 11: ...uer la fin de chaque quart de travail 15 1 Nettoyage de la cuve Videz la cuve en enlevant le bouchon Retirez le d p t de coupe avec un jet d eau 15 2 Nettoyage des plans de r f rence Les plans d appui...

Page 12: ...horizontal chariot difficile Glissi res sales Nettoyez les glissi res L eau de r frig ration n arrive pas au disque Voir Nettoyage et maintenance du syst me de refroidissement par 17 5 Le disque ne c...

Page 13: ...TIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to update previous machines and or manuals 1 TECHNICAL DATA Technical data are provide...

Page 14: ...r when supported on its legs The machine must be installed on a firm base with a maximum slope of 5 Fig2 To open the legs proceed as follows raise the machine at the rear push the leg in the direction...

Page 15: ...the disc guard is in place The machine must not be used in closed or underground environments or where there is a risk of fire or explosion Before starting work fill the tank with water Top up the lev...

Page 16: ...maging the blade Stop the machine and check that there is sufficient water in the tank If necessary unplug the machine and check that the pump tap hose or filter is not blocked 16 Repairs All maintena...

Page 17: ...aching disc Refer to cleaning and maintenance of the cooling system par 17 5 Disc fails to cut The disc is worn Replace with new disc Operation to be carried out by an electrician Tools supplied doubl...

Page 18: ...Tragen der Schutzbrille ist Pflicht Das Tragen eines pers nlichen Geh rschutzes ist Pflicht Die Hinweise m ssen stets einwandfrei lesbar sein Es ist verboten nderungen an der Konstruktion oder an den...

Page 19: ...uf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckverbindungen IP67 5 Reparaturen an de...

Page 20: ...e befestigt ist mit dem mitgelieferten Schl ssel l sen 3 Die Befestigungsmutter durch Drehen im Uhrzeigersinn mit dem mitgelieferten Schl ssel lockern Linksgewinde 4 Den beweglichen Flansch entfernen...

Page 21: ...ken um mit dem Schneiden zu beginnen Abb 7 14 4 Wechseln der Trennscheibe Das Wechseln der Trennscheibe ist im Abschnitt Montage der Trennscheibe beschrieben 15 WARTUNG Wartungsarbeiten d rfen nur von...

Page 22: ...gt der Motor nicht an Netzleitung spannungslos Die Leitung kontrollieren Steckdose Stecker nicht vorschriftsm ig angeschlossen Den korrekten Anschluss wieder herstellen Das Stromkabel vom Stecker zur...

Page 23: ...er Anwender der das vorliegende Ger t entsorgen m chte ist verpflichtet den Hersteller zu kontaktieren und dessen f r die getrennte Sammlung von Altger ten vorgesehenes System zu befolgen Die angemess...

Page 24: ...umplimiento total o parcial de las instrucciones ilustradas en este manual IMER INTERNATIONAL se reserva el derecho de modificar las caracter sticas de la sierra y el contenido del manual sin obligaci...

Page 25: ...ci n ref 11 Tab 1 y el carro con el pasador especial ref 12 Tab 1 9 INSTALACI N Para su uso la m quina debe apoyarse en una superficie al menos tan amplia como el bastidor y lo suficientemente regular...

Page 26: ...e la m quina dentro del rango de temperatura 0 40 C No permita que otras personas permanezcan cerca de la m quina durante el corte No utilice la m quina en una zona con peligro de incendio Una chispa...

Page 27: ...en las gu as 15 4 Limpieza y mantenimiento del equipo de refrigeraci n Si el agua no llega al disco interrumpa inmediatamente el corte para no da ar la hoja Una vez parada la m quina controle que haya...

Page 28: ...frigeraci n apartado 17 5 El disco no corta El disco est desgastado Monte un nuevo disco Esta operaci n debe ser realizada por un t cnico electricista Herramienta en dotaci n llave de boca doble CH 10...

Page 29: ...IMER INTERNATIONAL S p A 29 Fig 2 Fig 3a Fig 3b...

Page 30: ...IMER INTERNATIONAL S p A 30 Fig 4 Fig 5 A DETTAGLIO A Fig 6 Fig 7...

Page 31: ...MOTOR 4 3237083 GRUPPO VASCA ENSEMBLE DE BAGNOIRE TUB GROUP WANNENGRUPPE GRUPO DE BANEIRA 5 3237084 GRUPPO CARTER DISCO ENSEMBLE DU CARTE DE DISQUE DISC CARTER ASSEMBLY DISK CARTER BAUGRUPPE GRUPO DE...

Page 32: ...TZEN TAP N 30X30 1 5 2 8 3209032 TAPPO BOUCHON PLUG STUTZEN TAP N 100X60 9 3206361 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO 10 3236865 GAMBA ANTERIORE PI TEMENT AVANT FRONT LEG VORDERES BEINPAAR PATA DELANTERA...

Page 33: ...IMER INTERNATIONAL S p A 33 21 3 19 2 4 20 19 22 25 14 24 12 5 17 18 8 15 5 20 9 21 2 4 14 3 2 16 22 23 27 28 31 29 30 33 26 6 3 1 32 33 34 TAV 3...

Page 34: ...NSCH BRIDA MOTOR 16 3237064 QUADRO ELETTRICO PANNEAU ELECTRIQUE ELECTRICAL CABINET SHALTTAFEL PANEL ELECTRICO 17 3237045 CARTER CARTER CASING KARTE CARTER 18 3237049 CARTER MOTORE CARTER MOTEUR MOTOR...

Page 35: ...SCHUTZ GEHAUSES TAPA DEL CARTER DEL DISCO 12 3224206 VALVOLA A SFERA SOUPAPE BILLE BALL VALVE KUGELVENTIL V LVULA DE ESFERA M F 1 4 N 13 3228674 PORTAGOMMA EMBOUT DE TUYAU PIPE HOLDER SCHLAUCHHALTER F...

Page 36: ...PLATEAU EN BOIS WOODEN TABLE HOLZPLATTE MESA DE MADERA 7 3214965 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO M6Z15 UNI8113 8 3207393 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER BRACKET DISTANZHULSE ESPACIADOR L17 9 3207397 RU...

Page 37: ...NT TIE ROD STREBE TIRANTE 3 2224204 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D8X24 Z 4 2223570 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 Z 5 3230984 STAFFA BRIDE BRACKET BUGEL SUPORT 6 2222076 VITE VIS S...

Page 38: ...TIR SHOOTING LEVER SHOOTING HEBEL PALANCA DE DISPARO M8 F 3 3230971 GONIOMETRO RAPPORTEU R PROTRACT OR WINKELMESSER TRASPORTAD OR 4 3208416 PERNO AXE PIN BOLZEN MANGUITO M8X20 5 3208414 LEVA A SCATTO...

Page 39: ...E COMMUTATEUR SWICHT SCHALTER INTERRUPTOR 2 3237074 SPINA FICHE PLUG STECKER CLAVIJA 380V 16 3P N T 3231344 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE WIRING DIAGRAM SCHALTBILD ESQUEMA EL CTRICO RIF I F GB D E...

Reviews: