42
FUEL
Recommended fuel: premium
grade unleaded fuel. (R.O.N. 98).
Note*: Do not continue opera-
tion if the engine pings or
knocks. The engine will be da-
maged and could seize.
WARNING*: If "knocking" or
"pinging" occurs, try a diffe-
rent brand of gasoline or hi-
gher octane grade.
WARNING*: Gasoline is extre-
mely flammable and can be ex-
plosive under certain condi-
tions. Always stop the engine
and do not smoke or allow fla-
mes or sparks in the area whe-
re the motorcycle is refueled
or gasoline is stored.
WARNING*: Do not overfill the
tank. After refueling, make su-
re the tank cap is closed secu-
rely.
CARBURANT
Carburant recommandé:
essence SANS PLOMB à 98
octanes.
Nota* : Si le moteur “cogne”,
utiliser une autre marque
d’essence, ou un carburant
avec indice d’octane plus
élevé.
ATTENTION * : Si le moteur
“cogne”, l’arrêter
immédiatement, car il pourrait
gripper.
ATTENTION * : L’essence est
une matière très inflammable
que, dans des conditions
particulières, peut devenir
explosive. Arrêter toujours le
moteur, ne pas fumer, ou
approcher la flamme ou
étincelles à la zone de
ravitaillement, ou dans les
lieux où on garde le carburant.
ATTENTION * : Ne jamais
remplir le réservoir au délà de
la limite inférieure de la
goulotte de remplissage.
Assurez-vous que le bouchon
du réservoir soit bien fermé.
TREIBSTOFF
Empfohlener Treibstoff ist
BLEIFREIES Benzin zu 98
Oktan.
Anmerkung* : Wenn der Motor
“klopft” eine andere
Benzinmarke oder einen
Treibstoff mit höherer
Ottanzahl benutzen.
ACHTUNG* : Wenn der Motor
“klopft” nicht weiter
beanspruchen, es könnten
schwere Schäden unter
anderem das Festfressen
auftreten.
ACHTUNG* : Das Benzin ist
äußerst entzündbar und kann
unter besonderen
Bedingungen explosiv werden.
Den Motor immer abschalten,
nicht rauchen oder sich mit
Flammen oder Funken dem
Bereich, an welchem getankt
oder Treibstoff aufbewahrt
wird, nähern.
ACHTUNG* : Den Tank nicht
über die untere Grenze des
Einfüllstutzens füllen. Nach
dem Tanken sich vom
richtigen Verschluß des
Tankstopfens vergewissern.
CARBURANTE
Il carburante consigliato è
benzina SENZA PIOMBO a 98
ottani.
Nota*: Se il motore “batte in
testa” utilizzare un’altra marca
di benzina o un carburante con
n° di ottani più elevato.
ATTENZIONE*: Se il motore
continua a “battere in testa”
non utilizzarlo ulteriormente;
potrebbero verificarsi gravi
danni tra i quali il grippaggio.
ATTENZIONE*: La benzina è
estremamente infiammabile e
può diventare esplosiva in
particolari condizioni.
Spegnere sempre il motore,
non fumare o avvicinare
fiamme o scintille nell’area
dove si effettua il rifornimento
o si conserva il carburante.
ATTENZIONE*: Non riempire il
serbatoio oltre il limite
inferiore del bocchettone di
carico. Dopo il rifornimento,
accertarsi della corretta
chiusura del tappo del
serbatoio.
Summary of Contents for SMR 630
Page 187: ...187 Nota Si la llanta está excesivamente plegada tiene que ser sustituida ...
Page 193: ...193 4 3 2 1 ...
Page 197: ...197 7 ...
Page 228: ...228 NOTES FOR USA MODEL ...
Page 245: ...245 ...
Page 254: ...254 MEMORANDUM ...
Page 255: ...255 MEMORANDUM ...
Page 256: ...256 MEMORANDUM ...
Page 257: ...257 MEMORANDUM ...
Page 258: ...258 MEMORANDUM ...